Перевод "adjourned" на русский

English
Русский
0 / 30
adjournedотсрочка отсрочить отсрочивать
Произношение adjourned (эджорнд) :
ɐdʒˈɜːnd

эджорнд транскрипция – 30 результатов перевода

If Hearst's geologist ain't pursuing remedies, and Utter ain't... that leaves you speaking for the camp.
Adjourned.
- He wants to talk to you.
Если геолог Хёрста и Аттер не стремятся в суд, то тогда выскажись ты от имени лагеря.
Заседание закрыто.
Он хочет поговорить с тобою. Кто?
Скопировать
As for Dr. Rydell's safety, I'm issuing a restraining order. Which means that at no time can you come within 500 feet of him or his lovely new girlfriend, Linda.
Court is adjourned.
Coming, Peaches.
Для безопасности мистера Райдола, я запрещаю вам приближаться к нему на расстояние меньше 150 метров.
Суд закончен.
Иду, мое солнышко.
Скопировать
It's my duty to warn you, and this goes for the rest of the territory, that any further demonstration of lawlessness or threats of violence will force me to send for troops from St. Michael to maintain order.
Court's adjourned.
I told you that old flea-bitten weasel was a crook.
Мой долг предупредить вас, что любое продолжение беззакония и любые угрозы насилия принудят меня вызвать войска из Сент-Майкла для восстановления порядка.
Суд окончен.
Я говорил тебе, что эта старая крыса - жулик.
Скопировать
Remove the defendant... from the courtroom.
This trial is adjourned.
Gentlemen... we have a verdict.
Выведите подсудимого... из зала заседания.
Рассмотрение дела переносится.
Джентльмены... у нас есть вердикт.
Скопировать
Ladies and gentlemen of the jury, this concludes your service.
We're adjourned.
-Sorry.
Дамы и господа присяжные, благодарю вас за работу.
Дело закончено.
- Сожалею.
Скопировать
Commander Lock, you have your orders.
This Council is hereby adjourned.
- Niobe, what are you doing?
Коммандер Локк, вы получили приказ.
Заседание закончено.
- Ниобэ, что ты делаешь?
Скопировать
I didn't think so.
Gentlemen, this meeting is adjourned.
One ticket to Tokio, please.
Похоже, что нет.
Джентльмены, заседание закончено.
Один билет до Токио, пожалуйста.
Скопировать
Guess that's lunch. Somebody add "class clown" to Mr. Easter's ever-expanding resume.
Court's adjourned.
Voir dire will resume tomorrow, 9 a.m.
Добавьте в досье м-ра Истера, что он к тому же еще и юморист.
Допрос присяжных продолжится завтра в 8 утра.
Адвокаты, прошу в мой в кабинет.
Скопировать
That's enough.
Court's adjourned.
When Judge Harkin read this verdict a spontaneous round of applause from the courtroom. Obvious support for the teary-eyed widow who waged war on the entire gun industry.
Суд заседает. Прошу тишины.
К порядку.
Когда судья Харкин зачитал вердикт в зале суда раздался взрыв аплодисментов.
Скопировать
Look, fuzz, I gots to buzz.
This meeting is adjourned.
- That's it?
Ну, мне пора.
Заседание окончено.
- И всё?
Скопировать
Not at this time. I ask for an adjournment until tomorrow.
Court stands adjourned till tomorrow at 3:00.
Well, I... I guess that's that.
Ceйчac нeт. я пpoшy вac пepeнecти зaceдaниe нa зaвтpa.
Зaceдaниe пpoдoлжитcя зaвтpa в 3 чaca дня.
Hy вoт, этo кoнeц.
Скопировать
I know, I'm sorry.
This court is adjourned until 2:00, at which time we will resume.
Unless in the meantime they have come to take me away.
Понимаю, извините.
Объявляется перерыв до двух часов, мы продолжим потом.
Если меня не уволят к тому времени.
Скопировать
- Remove the grounds.
Court's adjourned. I mean, good evening.
- Did you call me, Your Honor?
- Лишить основания.
Заседание окончено, я хочу сказать - до свидания.
- Вы звали, Ваша честь? - Что?
Скопировать
The chairman is so dizzy.
Meeting adjourned.
Have a frozen daiquiri.
Кружится голова.
Заседание откладывается.
Предлагаю дайкири со льдом.
Скопировать
Gentlemen, this jury is dismissed.
[ Crowd Murmuring ] [ Clerk ] Court is adjourned.
I'll go to see Helen first thing tomorrow morning.
Джентльмены, жюри свободно.
Суд откладывается.
Я пойду увидеться с Хелен первым делом завтра утром.
Скопировать
Thousands of people... It is interesting to note, most of them women... have gathered daily hoping to catch a glimpse of Sir Charles Lytton... the man accused of being the notorious Phantom.
The court adjourned yesterday as the defense requested time... to investigate certain new important evidence
The defense has only one witness, Mr. President.
Тысячи людей, и в основном это женщины, собрались здесь, в надежде поймать взгляд сэра Чарльза Литтона, человека которого обвиняют в том, что он пресловутый Призрак.
Вчера суд был прерван, поскольку защита попросила время... для того, чтобы изучить подробно, новые важные доказательства. И ходят слухи, что сегодня суду... защитой будет представлен новый свидетель.
У защиты только один свидетель, господин председатель.
Скопировать
And I think we all ought to get together... and form a kind of stockholders' committee, or something, to look into...
This meeting is adjourned.
Ladies and gentlemen, this was not exactly a typical stockholders' meeting.
И, я думаю, мы все должны собраться... и организовать нечто вроде комитета акционеров, или чего-то такого, чтобы...
Собрание откладывается.
Дамы и господа, это было не совсем обычное собрание акционеров.
Скопировать
- I have to speak with my client. - He has the right to make it now!
Tribunal is adjourned until 10:30 tomorrow morning.
What are you doing?
Заседание суда переносится на завтра на 10:30 утра.
(Рольфе) Что вы делаете?
Объясните мне, чего вы добиваетесь?
Скопировать
Very well.
Pending the result of the salvage operations, this inquiry is adjourned for one week.
Look, Mr. Sands, you've got to listen to me.
Очень хорошо.
До получения результатов спасательных операций данное слушание отложено на неделю!
Послушайте, мистер Сэндс! Вы должны выслушать меня!
Скопировать
It has only your word.
Court is adjourned.
That's one problem we have with the prosecution... it's filled with young radicals like Lawson.
Все, что может суд, - это положиться на ваше слово.
Заседание суда откладывается.
Проблема с обвинителями заключается в том, что они все молодые радикалы, как Лоусон.
Скопировать
Mr Tandro, you will want to reexamine your extradition request.
Until then, this hearing is adjourned.
It was kind of you to try and protect me - someone you'd never even met.
Мистер Тандро, я думаю, вы хотите пересмотреть свой запрос об экстрадиции.
До тех пор слушание завершено.
Это было очень любезно с вашей стороны - попытаться защищать меня, кого вы никогда даже не видели.
Скопировать
You give me a hundred pages, I'll be very upset.
Court's adjourned. (bangs gavel)
Did I misread this?
Я очень расстроюсь, если увижу сотню страниц.
Заседание перенесёно.
- Я что, неправильно трактую?
Скопировать
The motion is taken under advisement.
We are adjourned.
I just wanna tell you...
Ваша просьба будет рассмотрена.
Заседание закрыто.
Хочу сказать вам...
Скопировать
- Aye. - Approved.
Meeting adjourned.
- Coffee and maple logs in the lobby. - Wow.
- [ Вместе ] Да.
- Утверждено. Совещание закончено.
- Принесите кофе и кленовые доски в вестибюль.
Скопировать
- What the hell?
Court's adjourned.
In my chambers--
Что за черт!
Заседание закрыто!
Все ко мне в кабинет.
Скопировать
Jurors, you will disregard the last remark of Sheriff Walls.
Court is adjourned till tomorrow morning 9:00.
I'm taking Bud back to Oxford.
Присяжные не должны обращать внимание на последнее замечание шерифа Уолиса.
Суд откладывается до завтрашнего дня.
Я отвезу Бада обратно в Оксфорд.
Скопировать
Death.
Court's adjourned.
Violence struck again in Mega City tonight, taking a deadly toll.
Смерть.
Приговор приведён в исполнение.
Очередная вспышка насилия вечером в мегагороде имела плачевный конец.
Скопировать
- You have to be kidding.
What do you mean, "Adjourned"?
Senator, you promised me a hearing.
- Отказано? Что значит, "Отказано"?
Сенатор, вы обещали мне справедливое слушание.
Вы даже не посмотрели на сообщения ФБР...
Скопировать
I want to discuss my right to defend myself!
Court is adjourned!
Marshal, take that defendant out and deal with him as he shall be dealt with
- Я хочу обсудить свое право защищать себя в суде!
- Заседание откладывается!
- Надзиратель, выведите этого обвиняемого вон и поступите с ним так, как он этого заслуживает.
Скопировать
Officer Serpico, thank you for your testimony.
This hearing is adjourned until 10:00 tomorrow morning.
Why didn't you tell him about Delaney and Kellogg?
Инспектор Серпико, благодарим вас.
Слушание прекращается до 10 часов утра завтрашнего дня.
Почему вы не рассказали им о Делайни и Келлоге?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов adjourned (эджорнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы adjourned для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эджорнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение