Перевод "last hopes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение last hopes (ласт хоупс) :
lˈast hˈəʊps

ласт хоупс транскрипция – 32 результата перевода

Back on Babylon 5, maybe they can help her.
It is the final refuge for last hopes.
There must be something they can do.
На Вавилон 5, может быть, смогут ей помочь.
Это последнее прибежище последних надежд.
Должно быть что-то, что они могут сделать.
Скопировать
Searle's argument is sound.
Two last hopes are better than one.
That's it.
Доводы Серла разумны.
Две "надежды" лучше, чем одна.
Решено.
Скопировать
- Then what are you?
The desires, the hopes, the mind and the will of the last hundred of Zetar.
The force of our life could not be wiped out.
- Тогда что вы такое?
Желания, надежды, разум и воля последней сотни Зетара.
Сила нашей жизни не могла быть стерта.
Скопировать
But I fought God so hard for so long... that I wanted to show him finally... that I could accept the fact that Dane and Ralph are his not mine.
I sacrificed the chance to go in hopes of making peace with God at last.
Don't question why Dane is coming home.
Но я боролась с Богом очень сильно и очень давно, ...я хотела доказать ему, ...что я смирилась с фактом, что Ральф и Дэн не принадлежат мне.
Я пожертвовала возможностью поехать в Рим, надеясь на примирение с Богом.
Тогда не спрашивай, почему Дэн возвращается домой.
Скопировать
Back on Babylon 5, maybe they can help her.
It is the final refuge for last hopes.
There must be something they can do.
На Вавилон 5, может быть, смогут ей помочь.
Это последнее прибежище последних надежд.
Должно быть что-то, что они могут сделать.
Скопировать
I tell you. They only come out at night.
Dear log... this will be my last entry... for you were a journal of my hopes and dreams... and now, I
Do you need straight A's to be a cop?
Я тебе говорю, они выходят только ночью.
Дневник, это моя последняя запись. Ведь ты был хранителем моих надежд и мечтаний, а теперь они исчезли.
Надо получать одни пятерки, чтобы стать копом?
Скопировать
It's a book of the dead.
In the last century.
There are even group portraits ... Ah! ...
Это книга мертвых.
В прошлом веке часто фотографировали умерших в надежде, что их души будут продолжать жить в портретах.
Здесь даже групповые снимки.
Скопировать
Oh, please.
Devon Carter was Ashley's first, she wants their passion to last, but her hopes of true love are crushed
I'm gay.
Умоляю.
Девон Картер был первой любовью Эшли, она надеялась, что их любовь будет вечной, но ее надежды были разрушены, когда она узнала, что их брак был лишь очередной сделкой ее отца.
Я гей.
Скопировать
You know, I think this is gonna be our best Christmas ever.
Yeah, but don't get your hopes up, Lois. I couldn't afford to get you what I got you last year.
I know how you like that song, so I got you 2 turtledoves.
Знаешь, я думаю, это будет наше лучшее Рождество.
Ага, но особо не надейся, Лоис, я не смогу сделать такой подарок, как в прошлом году.
Я знаю, как ты любишь ту песню поэтому дарю тебе двух черепахоголубок.
Скопировать
Searle's argument is sound.
Two last hopes are better than one.
That's it.
Доводы Серла разумны.
Две "надежды" лучше, чем одна.
Решено.
Скопировать
Actually that did come up.
The battalion supply truck we left last night, it is a smoldering heap of twisted metal and failed hopes
What does that mean, sir?
Вообще-то нужно их уничтожить.
Но походу вся батальонная С-4 осталось в тех грузовиках, что мы бросили прошлой ночью, и теперь эта куча добра достанется жителям Ирака, которых мы так сильно хотим освободить.
Не понял, сэр?
Скопировать
Today, we're having performance reviews company wide.
Last year, my performance review started Last year, my performance review started with Michael asking
So I don't really know what to expect.
Сегодня во всей компании день оценки персонала.
В прошлом году оценка моей работы началась с просьбы Майкла рассказать о моих долгосрочных целях, а закончилась его признанием, что он может 90 килограмм лёжа отжать.
Так что даже не знаю, чего сейчас ждать.
Скопировать
You got a letter from him.
"Dear Chaya, "I received your last letter "and was excited to hear that we share many hopes and desires
"And by the way, no. "it doesn't bother me that you correct my spelling mistakes.
Тебе пришло письмо от него.
Здраствуй, Хая, получил твое последнее письмо и был очень рад увидеть, что очень многие наши, стремления и мечты совпадают.
Между прочим, мне нисколько не мешает то, что ты исправляешь ошибки в моем иврите.
Скопировать
I-I don't know what you mean, sir.
You let a dangerous felon go last week in hopes that he would lead you to Wo Fat.
You thought you could slip that one by me, didn't you?
Я-я не понимаю, что вы имеете в виду, сэр.
На прошлой неделе вы отпустили опасного преступника в расчете на то, что он выведет вас на Во Фата.
Вы посчитали, что можно это сделать без моего ведома?
Скопировать
Ready to rock.
Looking for all the hopes and dreams you lost here last night?
No, actually, I've moved on.
Навстречу переменам.
Что ищешь? Вчерашний день?
Нет, вообще-то, я уже забыла об этом.
Скопировать
Ten dark years of toil and tears and now what we've worked for will go to that child!
All our hopes were at last in our grasp!
All the dreams and the plans that we laid!
Десять мрачных лет, полных несчастий и слез и все, чего мы добились, достанется ребенку!
Все наши надежды почти сбылись!
Все мечты и планы, что мы строили!
Скопировать
- State-dependent memory!
- So, your plan is for us to get as black-out, knee-walking, shitfaced drunk as we were last night, in
Well don't hog it all!
- Эмоционально-событийная память!
- Итак, в твоем плане мы встаем на рога, нажираемся, наши рожи в говно как в прошлую ночь, и все в надежде вспомнить пароль?
Не пей все!
Скопировать
- No, it's great, Dad.
It's just I don't want to get my hopes up like last time. Till it's for sure.
Well, maybe this time it is a sure thing.
- Нет, я рада, пап.
Просто не хочу раньше времени радоваться, как в тот раз.
- Ну, возможно на сей раз, это уже наверняка.
Скопировать
My final tune just began
My last song along this road
A single for a single man
Началась моя последняя мелодия
Моя последняя песня на этом пути
Одна для одного человека.
Скопировать
"DNA", there's an extra space.
Last line, after "policeman", add an exclamation mark.
You're not the materialistic type, are you?
В "ДНК" лишний пробел.
В последней строке после слова "полисмен" поставь восклицательный знак.
Ты материалистка или нет?
Скопировать
Be quiet
At last
Be quiet
Молчать.
Наконец.
Молчать.
Скопировать
"Where are you going The swallows ask
"ls April here at last"
Paparazzi!
Куда ты идешь? Куда ты идешь? Спрашивают ласточки.
Вот апрель наступил, наконец-то.
Эй, папарацци!
Скопировать
- I was worried.
You didn't come home last night.
You're not my mother.
Я беспокоилась.
Ты не ночевал дома прошлой ночью.
Жанна, ты не моя мама, договорились?
Скопировать
Your bounty is unceasing.
I also have high hopes for mr. Cromwell.
I'm glad. He is a friend of the family.
Ваша щедрость безгранична.
Я возлагаю большие надежды на мистера Кромвеля.
Я рад, он друг нашей семьи.
Скопировать
That she will not speak to the king on my behalf.
Then our hopes are over!
No.
Что она не будет просить за меня у короля.
Тогда надежд больше нет.
Нет.
Скопировать
Tell me truthfully.
I have many hopes.
Firstly, to heal the wounds caused by years of Anglo-French hostility.
Скажите мне честно: на что вы рассчитываете в этом деле?
Я возлагаю большие надежды.
Во-первых, загладить урон многих лет англо-французской вражды.
Скопировать
William is buried in the churchyard.
So too are the poor servants who also caught and died of the sweat in the last 24 hours.
I don't know what to say to you.
Уильям похоронен на церковном кладбище.
Как и бедные слуги, которые заразились и умерли от потницы за последние сутки.
Не знаю, что сказать тебе.
Скопировать
But what of queen katherine?
His majesty hopes that, when your highness has taken cognisance of the legal arguments we have brought
Of course.
А как же королева Катерина?
Его величество надеется, что ваше святейшество, рассмотрев все юридические факты, которые мы привезли с собой, напишет королеве и добьется ее согласия.
Конечно.
Скопировать
Get the package.
In the last three months, I remembered all the reasons... why I needed you in my life.
So have I.
Отдай посылку.
За последние три месяца я обдумала все причины... зачем ты был нужен в моей жизни.
Итак, ну же...
Скопировать
I'm thirsty!
If you'd all been to spain as many times as I went there last night, you'd all be fucking thirsty too
In, out,in, out, in out!
У меня пересохло во рту!
Если бы вы были посреди Испании столько раз, сколько я прошлой ночью, вам бы тоже чертовски хотелось пить!
Туда-сюда, туда-сюда!
Скопировать
Oh, that's hilarious, you should e-mail that to me.
Hey, did you guys see the game last night?
- Oh, yeah.
О, круто, Ты должен отправить это фото мне на мыло.
Эй,парни, вы смотрели игру вчера вечером?
- О, да!
Скопировать
Why'd you come along?
I feel bad about what happened last week.
I'm handling it.
Зачем ты пошёл сюда?
Я переживаю из-за того, что случилось на прошлой неделе.
Я справлюсь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов last hopes (ласт хоупс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы last hopes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ласт хоупс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение