Перевод "lately" на русский

English
Русский
0 / 30
latelyдавеча недавно намедни
Произношение lately (лэйтли) :
lˈeɪtli

лэйтли транскрипция – 30 результатов перевода

I'm sure if you asked your ...
That is not happening to me lately, all done me too hard.
"He who has Godfather baptized" Mr. Ramos ...
И я уверена, если бы ты его попросил...
Со мной что-то твориться в последние дни, трудно мне все это дается...
У кого есть соломинка тот не утонет... Обратись ты к сеньору Рамосу!
Скопировать
Bones.
Know any good rabbit jokes lately?
As a matter of fact, I do, but this is not one of them.
Боунс.
Кролики здесь больше не пробегали?
Вообще-то, кое-что произошло. Но не с кроликом.
Скопировать
We are?
You taken a look lately at the cemetery at Emmett?
There's a big bunch of cheap wooden crosses, all crowded in together.
Да ну?
Ты не видел, в последнее время, кладбище в Эммите?
Там большая куча дешевых деревянных крестов, стоящих вместе.
Скопировать
You always wear a gun?
Just lately.
Morning, Mr Lomax. - Hello, Smitty.
Ты всегда носишь оружие по верх пижамы?
Только в последнее время.
Доброе утро, мистер Ломакс.
Скопировать
- And your wife?
- She's ok, a bit ill lately.
- I told her, all of it.
- Как твоя жена?
- То полна сил, то совсем разбитая.
- В этот день я ей всё высказал.
Скопировать
I love you.
You sure are smoking a lot lately.
So what?
Я тебя люблю.
Ты много куришь.
-И что?
Скопировать
Ladies are already waiting.
- Kids, why are you showing up so lately! ?
- You've already missed the best part of this party.
Дамы уже ждут.
- Ах ребёнок, почему ты возвращаешься так поздно!
- Лучшую часть вечера вы уже пропустили.
Скопировать
Mmm.
Well, when he's a bit odd or his temper's up, as it has been lately, I says to meself "Inkerman" and
"Inkerman"?
М-м-м.
Хорошо, иногда он немного странный и с характером, как это было в последнее время, но я говорю ему "Inkerman", и затем он снова в порядке.
"Inkerman"?
Скопировать
We're all perfectly healthy down here.
I've heard that word a lot lately.
"Perfect." Everything's perfect.
Мы все здесь идеально здоровы.
Я слишком часто слышу это слово. "Идеально".
Все идеально.
Скопировать
This way, I know you'll come back.
Where have you been lately?
What's happening?
До свидания.
Фергюс, вас больше не видать.
Что случилось?
Скопировать
You're probably right, doctor.
By the way, I don't like the way you've been running this ship lately.
All right, reprimand received.
Вы правы, доктор.
Да, мне не нравится, как вы командуете в последнее время.
Ладно, выговор получен.
Скопировать
- Dr. Lindsay.
He seems to be dropping in often lately.
- He left this for you.
- Доктор Линдси... - Да, да.
Кажется, он теперь частенько сюда заглядывает.
Он передал для тебя вот это. Спасибо.
Скопировать
You know something?
You and I haven't seen one another lately.
What's happened?
Мы не виделись довольно долго.
Что произошло?
Ничего такого.
Скопировать
Problems. Yes, I've noticed.
Item # 1, she hasn't been dating you much lately.
Item # 2 she doesn't even tell me where she's been or what she's doing. It's all my own fault Dave, I should
Во-первых, она не виделась с вами долгое время.
Во-вторых, она перестала говорить мне, где была и чем занималась.
Это все моя вина, Дэйв, я не должен был... не должен был разрешать ей жить одной в той квартире.
Скопировать
And then in the tunnel. In the tunnel she lagged far behind, with a shocking limp.
Seen her limping lately?
But being behind us, she could leave some messages.
А затем, в тоннеле, в тоннеле она тащилась сзади и сильно хромала.
А потом, кто-нибудь видел, что она хромает?
Но отстав от нас, она могла оставить какое-то сообщение.
Скопировать
Are you?
Lately, I feel as though I can hear when I'm at home.
I can understand everything that you and Mother and Ichiro say.
А ты?
В последнее время я чувствую, как будто я могу слышать, когда я дома.
Я могу понять все, что ты и Мама и Ичиро говорите.
Скопировать
Date:
Not lately.
This is 1900.
Дата:
Не так давно.
Сейчас 1900 год.
Скопировать
Nishiyama and Sayuki?
I've been making it a point not to speak to either of them lately.
Former Hanada members...
Нисияма и Саюки?
В последнее время я задался целью не общаться с ними.
Бывший член банды Ханада...
Скопировать
That's why I persuaded her to be your guest on your boat. You must show her what a nice man you are.
I've done nothing else lately!
You don't seem to notice me.
Я для этого уговорил ее погостить у вас на шхуне, чтобы вы могли поухаживать за ней.
Последнее время я только этим и занимаюсь.
Вы не хотите замечать меня.
Скопировать
This is most unexpected.
I've heard lately of incidents all across Edo in which ronin who don't deserve to call themselves samurai
Surely you're not -
Это так неожиданно.
Позже я слышал, что в Эдо стали появляться ронины, которые даже не заслуживают называться самураями. Они стали угрожать совершить харакири прямо у ворот, но счастливо их покидали, получив несколько монет.
Но ты ведь не...
Скопировать
We've been group-dating for a couple of weeks now.
- Everything's done in groups lately.
- Yeah. Actually, we have pretty good times.
Последние пару недель у нас групповые свидания.
- В последнее время всё делают группами. - Да.
Вообще-то, мы довольно хорошо проводим время.
Скопировать
I'm worried about Linda, Doctor.
She's been very strange lately.
She doesn't reply to my questions.
Доктор, я волнуюсь о Линде.
В последнее время она стала странной.
Она не отвечает на вопросы.
Скопировать
Or have you forgotten?
Jesus Christ, Jimmy, what's happened to you guys lately?
Every year you lead the narcotic bureau in arrests.
Или ты уже забыл?
Господи, Джимми, Парни, да что с вами случилось такое?
Каждый год вы лидируете в отделе по арестам за наркоту.
Скопировать
- Very good.
Used any black magic on anyone lately ?
Not really, no.
- Очень вкусно.
Приходилось ли кого-нибудь заколдовывать в последнее время?
В самое последнее, нет.
Скопировать
He wrote you?
No, not lately. How do you know?
Ah, if he was doing badly, he would write.
- Нет, в последнее время перестал.
- Так откуда ты знаешь о его делах?
Если бы они у него испортились, он бы непременно отписал.
Скопировать
He won't even qualify.
Yeah, well, he's been pretty weird lately, all right.
I'll see you all up at Vic's after I shut old Sam down.
Его даже не допустят.
Ну, что сказать, - он последнее время довольно странный.
Увидимся все в баре у Вика, после того, как я выиграю у старины Сэма.
Скопировать
- Hi, Mary. - Hi, Milt.
How come Ted's gettin' so much mail lately?
I guess it's in response to that editorial he did last week against junk mail.
Только у него более глубокая ямочка на подбородке.
Знаешь, я тут всё время делаю себе пометки...
Запомни, Кэри - это тот, у кого ямочка глубже.
Скопировать
Didn't even know he was sick.
You know what I think, and I've been giving it a lot of thought lately.
I don't know if I can actually buy the fact that there's somebody up there.
Я даже не знал, что он заболел...
Вот о чем я много размышляю в последнее время...
Я не знаю, могу ли я принять, что там кто-то есть, наверху.
Скопировать
Ahhh--- and you?
Lately, not so good
You know I was almost assaulted by a doctor.
Как поживаете?
Ах, а Вы? В последнее время не очень хорошо.
Вы знаете, я чуть не подверглась нападению со стороны пациента.
Скопировать
Do not please the faith with your sorrow.
We welcome to which will punish us and buried lately you will have my thanks for all?
O Charmian, I will never go from hence
Суровую судьбу не ублажай печалию своей.
Она явилась нас покарать - приветствуй же её. Неси легко. Благодарю за все.
Не выйду я отсюда, Хармиана.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lately (лэйтли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lately для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйтли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение