Перевод "laundry machine" на русский
laundry
→
прачечная
Произношение laundry machine (лондри мошин) :
lˈɔːndɹi məʃˈiːn
лондри мошин транскрипция – 7 результатов перевода
Yes.
- How's the laundry machine?
- Thanks to you... it's not working.
Жив.
- Как машина-то?
- Спасибо тебе. Была машина...
Скопировать
Come out!
We have a laundry machine.
Why go through the trouble?
Выходи.
У нас есть стиральная машина.
Зачем тебе так надрываться?
Скопировать
I was at a rally to protest all the immigrants from the future coming in and tryin' tuh-
Oh yes, the laundry machine is down in the basement and our son is home.
Could you please set the table for dinner?
Я был на митинге против эмигрантов из будущего, которые пришли и пытаются – Хряп-хряп
Ах, да, стиральная машина внизу в подвале и наш сын вернулся домой.
Пожалуйста накрой стол для ужина.
Скопировать
Two Lanes under one roof, that's gotta be interesting.
I haven't had a hot shower in 2 days, the laundry machine is running nonstop, the phone line is consistently
Now it's nice having them around.
Две Лэйн под одной крышей. Это должно быть интересно.
Ну, я не могу попасть в душ, стиральная машина работает без остановок. Телефонная линия постоянно занята.
Нет, это хорошо, что они рядом.
Скопировать
For a year!
I have a laundry machine.
I'm sorry.
Майкл!
- У меня есть стиральная машина.
Простите меня.
Скопировать
And you just a billionaire
Who doesn't know how to use laundry machine.
Do you have someone who can watch akio for a few hours?
А ты - просто миллиардер.
Который не знает, как пользоваться стиральной машиной.
У тебя есть кто-нибудь, кто может пару часов присмотреть за Акио?
Скопировать
Ryan, do you know the day I realized that your mother wasn't just another run-of-the-mill, delusional, bipolar, manic-depressive?
We were in group, and she was reading a poem that she had written about a dwarf stuck in a laundry machine
Since that day, we have brought each other nothing but happiness.
Райан, знаешь, когда я понял, что твоя мама не просто очередная заурядная пациентка с галлюцинациями и маниакально- депрессивным психозом?
Мы были на групповой терапии, и она читала стихотворение, которое сама сочинила, о карлике, застрявшем в стиральной машине.
С тех пор мы дарили друг другу только счастье.
Скопировать