Перевод "lengthwise" на русский

English
Русский
0 / 30
lengthwiseвдоль продольный долевой
Произношение lengthwise (лэнсyайз) :
lˈɛŋθwaɪz

лэнсyайз транскрипция – 23 результата перевода

You'll get the whole floor punished.
After three weeks, working as quietly as possible, I was able to separate, lengthwise, three boards.
But they were still in the frame, fastened by joints which bent my spoon.
Из-за тебя весь этаж может пострадать.
После трех недель усилий, стараясь производить как можно меньше шума, мне удалось отделить три доски.
Но они держались на шипах.
Скопировать
Do you think you could giftwrap it for me, please?
Lengthwise, if you don't mind.
Thank you.
Вы не могли бы завернуть?
Вдоль, если можно.
Спасибо.
Скопировать
All right.
Look, one lengthwise and three crosswise cracks.
Let's begin.
Хорошо.
СМОТРИТЕ, одна продольная И три поперечные трещины.
Начнем.
Скопировать
It's totally smooth.
Pass over it lengthwise.
Oh, my God!
Он полностью гладкий.
Пройдись по всей его длине.
О. Боже!
Скопировать
- I see what you're getting at.
Jack, tear that piece of tape down the middle lengthwise.
- All right?
- Я понял, что ты хочешь. Сейчас.
Джек, разорви этот кусок вдоль пополам.
- Получается?
Скопировать
How can Hadrian's Wall run north to south?
The Romans divided the country lengthwise?
- Two and a half hours we lost.
Как Стена Адриана может идти с севера на юг?
Римляне поделили страну по вертикали?
- Мы потеряли два с половиной часа.
Скопировать
Tally sticks were money fabricated out of a stick of polished wood. Notches were cut along one edge of the stick to indicate the denomination.
Then the stick was split lengthwise through the notches so that both pieces still had a record of the
The king kept one half to protect against counterfeiting. Then he would "spend" the other half into the economy and they would circulate as money.
ѕо своей сути нова€ денежна€ система основывалась на дерев€нных полированных рейках с зарубками с одной стороны, обозначающими номинал.
"атем рейка расщепл€лась вдоль по всей длине таким образом, чтобы сохранить зарубки.
ќдна половина рейки оставалась у корол€ и служила защитой от подделки, а втора€ пускалась в обращение.
Скопировать
- It's nice.
- I'd like the turkey chilli a bread bowl and a Polish sausage, sliced lengthwise down the middle.
- And you, sir?
Вам идёт.
Я буду индейку с чили в горшочке из теста, и польскую колбасу, разрезанную вдоль.
А вы, сэр?
Скопировать
These 1970s lab tests show how a toad will try and eat anything long and thin. But only if it moves on its side, like a worm.
And that's because the toad has neural circuits in its retina that only respond to lengthwise motion.
If, instead, the target is rotated into an upright position, the toad doesn't respond at all.
На, кадрах, демонстрирующих опыты, видно, что жаба готова съесть любой тонкий продолговатый объект, но только в том случае, если он лежит на боку, как червяк.
А всё из-за рефлекторных дуг в её сетчатке, реагирующих лишь на продольное движение.
Что же до вертикально-ориентированных объектов - жаба полностью их игнорирует.
Скопировать
Surely odds must differ between quagmire and boardwalk.
I don't speak of the quagmire lengthwise.
Well, shall quagmire be the Bella Union gap of the main thoroughfare?
По дощатому настилу ездить куда проще, чем по грязи.
Я же не по всему лагерю грязь месить буду.
Давай тогда остановимся на переулке за " Белла Юнион".
Скопировать
En... enfilade?
Fire down it lengthwise.
Oh, yes, sir.
разбомбить?
Сожгите все это.
да, сэр.
Скопировать
I missed you.
The trick to onions, cut them in half lengthwise, but leave the roots on, then make your vertical slices
I need a dozen.
Я соскучилась по тебе.
Как правильно порезать лук... Режем луковицу вдоль пополам, но корень оставляем. Затем тонко шинкуем.
Нужно дюжину нарезать.
Скопировать
What I've done is take the same cow hide, cut it down to two-inch strips
I'm putting down the contact cement on both sides then laying those strips lengthwise around the back
This is gonna straighten up our breach area.
Я взял коровью кожу, разрезал на двухдюймовые полосы,
Наношу связующее вещество с обеих сторон, затем размещаю эти полоски в длину вокруг задней части пушки.
Это должно выпрямить казенную часть.
Скопировать
That's when I noticed that the lighter's length... is exactly the same length as the diagonal itself.
So I put it lengthwise, along the outside edge.
- Look.
Тут я заметил, что длина зажигалки точно такая же, как и сама диагональ.
Тогда я положил ее вдоль, по внешнему краю.
- Смотрите.
Скопировать
- Excuse me?
- Yeah, cut it in half lengthwise.
I think it would be easier to mount on the wall that way.
- Простите?
- Да, на две части, в длину.
Думаю, так будет проще приделать ее к стене.
Скопировать
I didn't even cut in the right direction.
Any serious suicide candidate knows to cut lengthwise.
Aren't they expecting you in wardrobe?
Я даже резала не в том направлении.
Любой серьёзный кандидат в самоубийцы знает, что резать нужно вдоль.
Тебя разве не ждут в раздевалке?
Скопировать
Stand it up.
Cut lengthwise.
Make a slit so it can sit on the glass.
Перевернуть.
Разрезать вдоль.
Сделать разрез так, чтобы можно было украсить им бокал.
Скопировать
And we are gonna stop him.
It's when something Lengthwise.
I'm not comfortable spying on Melanie's dad.
Но мы его остановим.
Хочешь, чтобы я поставил ему жучок?
Как-то не удобно шпионить за батей Мелани.
Скопировать
Should I cut it up?
Yes, but very thin lengthwise.
The whole length of the carrot.
Ее порезать?
Да, но очень тонко вдоль.
Во всю длину моркови.
Скопировать
By the way, you have to cut the carrots the other way.
What, length-wise?
Yes, otherwise they're a choking hazard.
Кстати, морковку нужно резать по-другому.
Как, вдоль?
Да, а иначе можно поперхнуться.
Скопировать
- Below that.
"Banana split... " - They split a banana lengthwise...
- "With ice cream.
— Смотри ниже.
Банановый десерт... — Банан разрезают в длину...
— "С мороженым.
Скопировать
How exotic.
It's a combination of ice cream And cut length wise bananas Topped with things such as pineapples and
And then they drizzle the entire thing - in a thick chocolate sauce. - My mouth is watering already.
Как экзотично.
Это сочетание мороженого... и разрезанных вдоль бананов, и всё это посыпано ананасами и орехами...
А сверху залито толстым слоем шоколада.
Скопировать
Veal parmigiana.
Chef Vola takes an entire veal chop, slices it lengthwise, breaded, fried in olive oil, drowned in cheese
I've seen wagon wheels that were smaller.
Телятина по-пармски.
Шеф-повар Вола берет целую телячью отбивную, нарезает повдоль, панирует, жарит в оливковом масле, добавляет сыр и томатный соус.
У некоторых поездов колеса меньше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lengthwise (лэнсyайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lengthwise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэнсyайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение