Перевод "less angel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение less angel (лэс эйнджол) :
lˈɛs ˈeɪndʒəl

лэс эйнджол транскрипция – 31 результат перевода

Luckily, you have a guardian angel looking over you.
This is less angel and more stalker.
I vetted her, a cursory audit.
К счастью, у тебя есть ангел-хранитель, приглядывающий за тобой.
Не столько ангел, сколько преследователь.
Я проверил ее, беглый аудит.
Скопировать
Well, you might see something wrong with the car. Or one of the officials might want the number plate clean.
Less of the angel botty.
These people know me.
Ну, может заметите какую-нибудь неполадку в машине... или инспектор велит протереть номерной знак.
Послушай, Майлз... никаких "ангельских попок".
Эти люди знают меня.
Скопировать
It's on me.
Angel Investigations, solving big problems for less.
- It's me.
За мой счет.
Расследования Ангела, мы решаем большие проблемы за маленькую оплату.
- Это я.
Скопировать
Some will say that the City of Angels, thas a misnomer, a jok e.
They say is tough to find a single angel, much less a savior, near that town.
But me, I disagree.
Кто-то скажет, что Город ангелов назван так по ошибке, что это шутка.
Говорят, в этом городе трудно найти ангела, а тем более спасителя.
Но я, я не согласен.
Скопировать
Luckily, you have a guardian angel looking over you.
This is less angel and more stalker.
I vetted her, a cursory audit.
К счастью, у тебя есть ангел-хранитель, приглядывающий за тобой.
Не столько ангел, сколько преследователь.
Я проверил ее, беглый аудит.
Скопировать
- Of course I can.
I expect nothing less from my angel.
Mommy and I are proud of you.
- Да конечно.
Я и не ждал меньшего от моего ангелочка.
Мы с мамой гордимся тобой.
Скопировать
But times change, and Wolfram and Hart is changing right along with them.
Under our new C.E.O., Angel... we're focusing less on power and more on using that power for good.
We have a zero-tolerance policy for killing... and that includes you, vampires.
Но времена меняются, и Вольфрам и Харт меняется вместе с ними.
Под руководством нашего нового лидера, Ангела мы меньше фокусируемся на силе и больше на использовании этой силы для добра.
У нас политика нулевой терпимости к убийствам... и это включает вас, вампиры.
Скопировать
I triple-checked.
ANGEL: Good. Because we've got less than an hour.
Lot of fuss over one girl.
Я я проверяла трижды.
- Хорошо, потому что у нас менее часа.
Так трястись над одной девчонкой..
Скопировать
Word of advice:
I'd lose the trench coat, 'cause as it stands, it's less cool, brooding angel, more sort of "pedophile
One joke down. One to go.
Дам совет:
Не носи пальто. Потому что выглядишь ты не как задумчивый ангел, а скорее как педофил.
Одну шутку озвучил, осталась еще одна.
Скопировать
The rain falls without a care
On the angel of the Bastille Square
The sky is so grey up there
Дождь беззаботно льется
На ангела на площади Бастилии.
Небо такое серое
Скопировать
Bring water for Paris so fair
For the naked angel on its column
Nothing moves on the street
Разнося свою воду по всему Парижу,
И голому ангелу на его колонне.
Никого не видно за окном,
Скопировать
Against the broken sky
The angel spreads its wings
I'd love you till goodbye
К разломанному небу
Ангел простирает свои крылья.
И я люблю всё, что приносит дождь,
Скопировать
Rain falls again without a care
On the angel of the Bastille Square
A pot of tea that we share
Дождь беззаботно льется
На ангела на площади Бастилии.
И мы с ним делим чашку послеобеденного чая,
Скопировать
Would make people flee the square
Leaving the angel to its disdain
Nothing moves on the street
Люди убегут с площадей Парижа,
И только ангел останется, чтобы смотреть на них свысока.
Никого не видно за окном,
Скопировать
Against the broken sky
The angel spreads its wings
I'd love you till goodbye
К разломанному небу
Ангел простирает свои крылья.
И я люблю всё, что приносит дождь,
Скопировать
The rain still falls without a care
On the angel of the Bastille Square
An early night we both share
Дождь беззаботно льется
На ангела на площади Бастилии.
И начало ночи мы с ним разделяем,
Скопировать
Over family meals we have to bear
The angel in the floodlight's glare
Spreads its wings on the Bastille Square
На нашу пищу, которую мы едим за общим столом.
И ангел в ярком свете прожекторов
Простирает свои крылья над площадью Бастилии.
Скопировать
But a true love that lasts
Makes the lovers less fine
Often the test of time
Но та любовь, что длится долго,
Не оставляет влюбленным их свежести,
Отдавая их красоту во власть времени,
Скопировать
Where for now it's not so late
My angel, it's all so bizarre
If you could face your fate
Где еще ничего не поздно.
Мой ангел, было бы странно,
Если бы ты смог
Скопировать
You need to hear...
Love me less but love me a long time.
Previously on the tudors.
Ты должен был услышать...
Люби меня меньше, но люби меня дольше.
В предыдущих сериях "Тюдоров".
Скопировать
He's now the emperor's prisoner.
- You are as welcome here as the angel gabriel.
Feed yourself!
Теперь он пленник императора.
Ты пришел как ангел Гавриил.
Поешь что-нибудь.
Скопировать
I shall honour your maidenhead until we are married.
No less can I do for love.
Oh my love.
Я буду беречь вашу девственность до нашей свадьбы.
Все ради любви.
О, любовь моя.
Скопировать
# Your simple smile And your bewitching lies # 0ne and one and one is three
# My bad, bad angel
# The devil and me
# Одной своей улыбкой и чарующей ложью # Один и один и один будет три
# О, мой черный ангел!
# Дьявол и я
Скопировать
# You put the devil in me
# My bad, bad angel You put the devil in me... # AUDIENCE WHISTLES AND APPLAUDS Hold on, that means,
What are you doing?
# Ты вселил в меня демона
Постойте, это означает, что планета-источник Скаро
Что ты делаешь?
Скопировать
You'll save more people than I will.
But I'll settle for killing less.
Consider this my two weeks' notice.
Ты спасёшь больше людей, чем я.
А меня устроит меньше убитых.
Считай это предупреждением об уходе за две недели.
Скопировать
Okay, hold him tight.
The faster we do this, the less likely he is to die of shock.
Tighter.
Так, держите его крепко.
Чем быстрее мы это сделаем, тем меньше вероятность, что он умрет от шока.
Крепче.
Скопировать
Mind if I look?
You won't even find the van, much less scratches!
How do you know?
Не против, если я посмотрю?
Бесполезно, даже если вы найдете фургон, все улики уничтожены.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
"Bradshaw is still single and living in New York City. "
I didn't wanna buy it but I figured it was one less Vogue in New York.
I saw it.
"Брэдшоу до сих пор не замужем и живет в Нью-Йорке"
Я не хотела его покупать но так их станет на один меньше.
Я видела это.
Скопировать
You're my intern. Which is why I have to know her stats at all times. Because I'm not about to stand next to you in your O.R.
And be anything less than overprepared. Okay?
- "Sisterhood" and all that, you know? - Scary, inhuman relentless. You are like a role model to me or... something.
Ты мой интерн поэтому я и должен знать о её состоянии потому, что я не собираюсь стоять с вами в операционной и не быть подготовленным понятно?
я по-другому не собираюсь работать с хирургом как вы и не быть на вершине игры если хочешь вопить на меня... я знаю у вас есть карты потому, что вы замужем.. я это уважаю но есть спор между женщинами хирургами - "дружеские отношения" и это всё, понимаете?
- страшные, жестокие... вы для меня, объект для подражания.
Скопировать
It's like a--like a pull, like a darkness.
Right, right.I'm--I'm the angel of death.Got it.
No.You're not the angel of death, dr.Karev.
Как... некую сила, тьму.
Ну да. А я - Ангел смерти.
Я понял. Нет. Вы - не Ангел смерти, доктор Карев.
Скопировать
And try and get him back to the O.R.
When he's less acidotic. That'll give us time to deal with the puncture wounds and the lacerations.
Sorry to say that one of you has several hundred sutures ahead of you.
и отправиться на операцию.
Если снизить ацидоз, это даст нам время заняться колотыми и рваной ранами.
Простите, что говорю это, но одному из вас придется наложить несколько сотен швов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов less angel (лэс эйнджол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы less angel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэс эйнджол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение