Перевод "access ladder" на русский

English
Русский
0 / 30
accessдоступность доступный доступ достижимый досягаемый
Произношение access ladder (аксэс ладо) :
ˈaksɛs lˈadə

аксэс ладо транскрипция – 32 результата перевода

The tunnel will keep on going.
You should see the access ladder.
I'm at a shaft.
Туннель еще не кончился.
Посмотри наверх Увидишь лестницу.
Я в шахте.
Скопировать
If you can get Vaughn's men trapped in the stairwell, we can go down the shaft.
There's an access ladder right there.
Time to get Vaughn to bring the party to us.
Если мы заманим людей Вона на лестницу, то сможем спуститься по шахте лифта.
В ней есть лестница для ремонтников.
Пора пригласить Вона на нашу вечеринку.
Скопировать
The tunnel will keep on going.
You should see the access ladder.
I'm at a shaft.
Туннель еще не кончился.
Посмотри наверх Увидишь лестницу.
Я в шахте.
Скопировать
If you can get Vaughn's men trapped in the stairwell, we can go down the shaft.
There's an access ladder right there.
Time to get Vaughn to bring the party to us.
Если мы заманим людей Вона на лестницу, то сможем спуститься по шахте лифта.
В ней есть лестница для ремонтников.
Пора пригласить Вона на нашу вечеринку.
Скопировать
This has got to be a mistake.
Look, someone from this store was using that ladder to access those tunnels.
That's how the bomber was able to move around without being noticed.
Это должно быть ошибка.
Кто-то из этого магазина использовал эту лестницу для доступа в туннели.
Так террорист смог незаметно передвигаться.
Скопировать
It's outside the fallout zones, Jake.
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
So you weren't here to monitor phone calls ?
Он не попадает в зону осадков, Джейк.
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Скопировать
If you were my little girl, I'd be proud of you, too.
So, I think I found our vince mcmahon wannabe, and he has total access to an endless supply of meteor
Meet richter maddox, executive administrator at belle reve.
Если бы ты была моей маленькой девочкой, я бы тоже гордился тобой.
Итак, мне кажется, что я нашла нашего Винса МакМэхона, и он имеет полный доступ к поставкам метеоритных фриков.
Встречайте... Рихтер Мэддокс, исполнительный директор Бель Рив.
Скопировать
I'm sorry, but without an appointment,
- I can't actually permit you access
- No, look,
Сожалею, но без приглашения
- не могу допустить Вас...
- Нет, послушай...
Скопировать
It's like, ah!
Why don't you guys climb down that ladder?
All right.
Типа, ааа!
- Почему бы вам не спуститься по этой лестнице?
- Ладно.
Скопировать
Frank's got a good idea here.
We're gonna put this stuff on public access TV.
Anybody can get on that!
- У Фрэнка есть отличная идея.
Мы поместим всё это на телевидение открытого доступа.
- Любой сможет посмотреть на это!
Скопировать
Nobody watches that shit!
Dude, there's all sorts of great stuff on public access.
Oh, is there?
Никто не смотрит это дерьмо!
Чувак, в открытом доступе есть множество отличных вещей.
О, правда?
Скопировать
What is this?
This is public access.
God, that Is so strange. Ew.
- Что это?
- Это открытый доступ.
Боже, это весьма странно.
Скопировать
Yes, there is a news show, Dennis!
We're gonna put it on public access!
Nobody watches public access.
Есть новостное шоу, Дэннис!
Мы собирались поместить его в открытый доступ!
Никто не смотрит этот открытый доступ.
Скопировать
We're gonna put it on public access!
Nobody watches public access.
I don't want to be on public access.
Мы собирались поместить его в открытый доступ!
Никто не смотрит этот открытый доступ.
Я не хочу быть в открытом доступе.
Скопировать
Nobody watches public access.
I don't want to be on public access.
What?
Никто не смотрит этот открытый доступ.
Я не хочу быть в открытом доступе.
Что?
Скопировать
- Did you find out who she is?
- I haven't got access to a shit.
- I'll call Bundgaard.
- Ты смог узнать, кто она?
- У меня нет доступа к делу.
- Я позвоню Бундгаарду.
Скопировать
This way!
There's a ladder!
Come on...
Сюда!
Тут лестница.
Ну давай же...
Скопировать
I appreciate that.
received reports that the bombers gained the trust of local officials which allowed the terrorists access
I've heard that voice before.
Я ценю это.
Также мы получаем сообщения, что террористы входят в доверие к местным властям, которые позволили получить им доступ к охраняемым объектам.
Я где-то уже слышал этот голос.
Скопировать
- I've heard from Cromwell.
He was eventually allowed access to the Pope, but wrote in desperation. - Why?
- He doesn't believe Clement will do anything for me.
Пришли новости от Кромвеля.
Ему в конце концов удалось встретиться с папой, но его послание печально.
Он не верит, что Клемент захочет что-то для меня сделать.
Скопировать
If you could please come to the apartment- the address is 40 abel bravo in obarrio,unit 4.
Tell your men the intel says the panamanians have no access to sam. Yeah.
there's been a development.
Вы не могли бы приехать? Мой адрес 40 по Абель-Браво, в Обаррио. Квартира четыре.
Передайте своим людям данные разведки — у панамцев нет ракет "земля—воздух".
Обстановка изменилась.
Скопировать
- Thanks, Cal.
No matter who we are or what rung of The Ladder, we are vulnerable souls, but there's peace in that.
Not one of us is above the damage of the world.
Спасибо, Кэл.
Кем бы мы ни были, на какой бы ступени ни стояли, у всех нас ранимая душа, но в этом и утешение.
Никому не стать выше скорби мира.
Скопировать
- You're not hearing me!
I'm ascending The Ladder now. - No, you are not ascending anything, Hawk, because there is no Ladder
- See... see this?
Я начал Восхождение по Лестнице.
Ничего ты не начал, Хоук, потому что нет никакой Лестницы.
Видишь? Видишь?
Скопировать
- Who then?
Who had access to your dog's food?
Dubois buys meat from the local butcher who holds the highest standards.
— Либо?
У кого был доступ к еде вашей собаки?
Дюбуа покупает мясо у местного мясника, придерживающегося самых высоких стандартов.
Скопировать
♪ Oh, can't you see ♪
♪ He's got premiere access to me ♪
♪ My whole life ♪
# У него ко мне первостепенный доступ #
# Вся моя жизнь #
# Прошла #
Скопировать
During Pistachio's training run.
Anybody could've had access.
What time was that?
Во время тренировок Фисташки.
Кто угодно мог до него добраться.
В какое время это было?
Скопировать
We also found the witch's hat Nanna wore to the party.
- Who has access?
- Lots of people, judging by the prints.
Ещё нашли шляпу ведьмы, которую Нанна носила на вечеринке.
- Кто имел сюда доступ?
- Многие, судя по отпечаткам.
Скопировать
The student council ran the party.
Did they have access?
It should have been locked.
- Что вы нашли? - Вечеринку устраивал школьный совет.
У них был доступ?
- Подвал должен быть заперт.
Скопировать
Hey, Seo-Yeon, did you know this mask concept was my idea?
This was my ladder to stardom.
Could you take that off, though?
Сын Ён, знаешь, что эту фишку с маской придумал я?
Это моя лестница к успеху.
Не мог бы ты ее снять?
Скопировать
No, Cameron had concerns.
Chase just agreed with her because he didn't want to lose his all-access pass to her love rug.
They're sleeping together?
Нет, Кэмерон беспокоилась.
Чейз просто с ней согласился, потому что не хочет потерять доступ к её любовному ковру.
Они спят вместе?
Скопировать
Transesophageal echo.
Can't access his esophagus.
High resolution CT could give us a clearer...
Чреспищеводная эхокардиография.
Нет доступа к пищеводу.
Компьютерная томография высокого разрешения...
Скопировать
And there was his mandatory "Bring Your Daughter to Work Day. "
And I bet with that ladder incident... nobody talks about the 740 inmates that didn't escape. Oh.
I like that.
Ещё он издал постановление: "Приведи свою дочь на рабочий день".
И я готов поспорить, что, говоря об инциденте с лестницами, никто не упоминает о 740 заключенных, которые не сбежали.
Мне это нравится.
Скопировать
Why's not to like?
But you need to access your uncrazy side.
Otherwise maybe this thing has run its course.
Как же иначе?
Но тебе надо усмирить свой норов.
Тогда все будет путем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов access ladder (аксэс ладо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы access ladder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аксэс ладо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение