Перевод "access ladder" на русский

English
Русский
0 / 30
accessдоступность доступный доступ достижимый досягаемый
Произношение access ladder (аксэс ладо) :
ˈaksɛs lˈadə

аксэс ладо транскрипция – 32 результата перевода

The tunnel will keep on going.
You should see the access ladder.
I'm at a shaft.
Туннель еще не кончился.
Посмотри наверх Увидишь лестницу.
Я в шахте.
Скопировать
If you can get Vaughn's men trapped in the stairwell, we can go down the shaft.
There's an access ladder right there.
Time to get Vaughn to bring the party to us.
Если мы заманим людей Вона на лестницу, то сможем спуститься по шахте лифта.
В ней есть лестница для ремонтников.
Пора пригласить Вона на нашу вечеринку.
Скопировать
The tunnel will keep on going.
You should see the access ladder.
I'm at a shaft.
Туннель еще не кончился.
Посмотри наверх Увидишь лестницу.
Я в шахте.
Скопировать
If you can get Vaughn's men trapped in the stairwell, we can go down the shaft.
There's an access ladder right there.
Time to get Vaughn to bring the party to us.
Если мы заманим людей Вона на лестницу, то сможем спуститься по шахте лифта.
В ней есть лестница для ремонтников.
Пора пригласить Вона на нашу вечеринку.
Скопировать
This has got to be a mistake.
Look, someone from this store was using that ladder to access those tunnels.
That's how the bomber was able to move around without being noticed.
Это должно быть ошибка.
Кто-то из этого магазина использовал эту лестницу для доступа в туннели.
Так террорист смог незаметно передвигаться.
Скопировать
What are you gazing at.
I can only go to the village to take a ladder.
Trisha, climb that three and help the comrade.
Всё, что могу сделать - сходить в село за стремянкой.
Триша, залезь на дерево и помоги товарищу.
Ничего, ничего. Оставайся внизу, сам разберусь.
Скопировать
Mr. Victor... Mr. Velasco.
I couldn't get up the ladder again.
Did you tell Corie what happened last night?
Мистер Веласко.
- Я не смог подняться.
- Вы сказали Кори, что было? - Что?
Скопировать
Get down there!
Take the ladder out!
Throw the key in the river.
Полезайте!
Убери лестницу.
И выкинь в реку ключ!
Скопировать
It is you I take lightly.
I am going to report fully, to the proper authorities, that you have given free and complete access to
That's a very serious charge.
Это к вам я отношусь несерьезно.
Я буду жаловаться в соответствующие инстанции, что вы предоставили свободный доступ к станции человеку, который, вероятнее всего, клингонский агент.
Это очень серьезное обвинение.
Скопировать
They don't believe me.
You know I never had access to the vital stuff.
Yes. At the hospital, when they see I'm telling the truth, it'll be too late.
Ирония в том, что они мне не поверили.
Ты же знаешь, я никогда не имел доступа к жизненно-важным вещам. Да.
Они вернули меня в госпиталь, к тому времени, когда они поймут, что я говорю правду - будет слишком поздно.
Скопировать
I doubt we could manoeuvre close enough without drawing a direct attack upon ourselves.
I also believe the nature of this machine precludes the possibility of easy access to its control mechanisms
- It's closing on us, Mr. Spock.
Вряд ли мы сможем подойти поближе без риска привлечь на себя прямую атаку.
И я считаю, что природа этой машины не позволит завладеть ее системой управления.
- Оно приближается, мистер Спок.
Скопировать
Point two, security pass discs were issued to Number Six.
Access to these is through...
Through where?
Пункт второй, диск с паролем был передан Номеру Шесть.
Пункт третий... допуск к этому... через...
Через кого?
Скопировать
You are programmed to serve.
If we're not allowed access to our medical equipment, Harry Mudd will die.
He will cease to function.
Ты запрограммирована служить.
Если мы не сможем взять свои инструменты,
Гарри Мадд умрет. Перестанет функционировать.
Скопировать
The centre is deep in the earth beneath us.
This is an access point.
It would also seem to be a...
Центр - глубоко в земле, под нами.
Это место доступа.
Похоже, это еще и...
Скопировать
But he hasn't. He never discusses his cases with me.
I don't even have access to his notes.
Then you don't really know anything about me do you Terry?
Он никогда не обсуждает свои случаи со мной.
У меня даже и доступа к его записям нет.
И ведь ты ничего не знаешь про меня, Терри? Я могу быть опасен.
Скопировать
Katica!
Give the ladder to comradee Ficsor.
The battery is in the kitchen.
Катица!
Дай лестницу товарищу Фичору.
Батарея на кухне.
Скопировать
Good.
Question the ground crews, anyone who had access to that plane.
Work with these boys, Bert.
Хорошо.
Опросите всех, узнайте, кто мог иметь доступ к самолету.
Поработай с этими ребятами, Берт.
Скопировать
As her psychiatrist, I had an unusual weapon against him.
By reading her dreams, I got access to his plans.
But that's ... amazing.
Как у её психиатра, у меня было необычное оружие против него.
Читая её сны, я получил доступ к его планам.
Но это... невероятно.
Скопировать
You'll take care of, Fisio.
This will give us free access to Talima's appartment.
In the room beside sleeps her servant.
- Ты этим займешься, Физио.
- Это даст нам свободный доступ в спальню Талимы.
- В комнате рядом спит её слуга.
Скопировать
I left the farm about 4.
Access to Paris somewhere after 9.
And immediately went to the playboy But it was too late.
Я уехал с фермы... около 4.
Доехал до Парижа где-то после 9.
И сразу отправился в "Плейбой", но было уже слишком поздно.
Скопировать
An afterthought.
To ensure that once the girl decided to see him, she'd have access.
Can't she knock on a door?
Это была предосторожность.
Нужно было убедиться, что когда девушка захочет его увидеть, она сможет попасть внутрь.
Знает ли она, как стучаться в дверь?
Скопировать
Aye.
As I recall the pattern of our fuel flow, there is an access tube leading to the matter/antimatter reaction
Aye, there's a service crawlway, but it's not meant to be used while the integrator operates.
Да.
Насколько я помню схему нашего топливного потока, есть труба доступа, ведущая к блоку реактора вещества/антивещества.
Да, служебный лаз, но им не пользуются, когда интегратор работает.
Скопировать
All right, Mr. Spock.
I'm starting to open the access panel now.
Access to the flow itself.
Хорошо, мистер Спок.
Я открываю панель доступа.
Доступ к потоку.
Скопировать
I'm starting to open the access panel now.
Access to the flow itself.
If the magnetic flow jumps, you must jettison me.
Я открываю панель доступа.
Доступ к потоку.
Если магнитный поток подскочит, вы должны сбросить меня.
Скопировать
Will advise upon completion.
I've removed the access plate and I've got static-electric charges dancing on the instruments.
Looks like an aurora borealis in there.
Сообщу после завершения.
Я удалил крышку доступа. Вижу статические заряды, танцующие на инструментах.
Похожи на северное сияние.
Скопировать
Over you go Jimmy.
Arvin, a ladder. Here.
Over you go.
Давай через ограду, Джимми.
Лестница.
Перелазь.
Скопировать
On the contrary, for the duration of this enquiry,
- I've been guaranteed full access to...
- Not by us, sir. This doesn't concern Washington.
- Напротив, для проведения расследования мне предоставили полный доступ к...
- Не мы, сэр.
- Это никак не касается Вашингтона!
Скопировать
H... how do we work it t... tonight?
- As soon as Steiner locks everything up and goes into his bedroom, I'll get a ladder up, you climb down
- You... you're running away wi... with me, Bobo?
А как всё устроим вечером?
Когда Штайнер всё позакрывает и уйдёт в спальню, я приставлю лестницу, ты спустишься, и бежим.
Ты убежишь со мной, Бобо?
Скопировать
- Well. If we manage to lure her in here, you'll be in the clear!
I've got a ladder ready, Mr. Keletti!
- A ladder?
Если нам удастся заманить её сюда, вы спасены.
Я уже и лестницу приготовил.
- Лестницу?
Скопировать
I've got a ladder ready, Mr. Keletti!
- A ladder?
- You can depend on me!
Я уже и лестницу приготовил.
- Лестницу?
- Положитесь на меня.
Скопировать
Now for the decorations.
Take the ladder away.
No, don't put snow on yet, sweetheart.
Теперь по украшениям.
Убери лестницу.
Нет, милая, не надо пока снега.
Скопировать
It's me!
Let me through, I got the ladder and I'll climb it!
You care me, why are you looking at me like that?
Это я!
Пустите, я принес лестницу, я и полезу!
Вы меня пугаете, почему вы так смотрите на меня?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов access ladder (аксэс ладо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы access ladder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аксэс ладо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение