Перевод "не рассказанный" на английский

Русский
English
0 / 30
неnone no without not
рассказанныйtell say
Произношение не рассказанный

не рассказанный – 30 результатов перевода

Ага. А я знаю. Знаю.
И очень удивилась тому, что Джефф ничего не рассказал вам обо мне.
Он попросил приехать меня лично, или вы этого не знали?
Oh, but I do.
I'm surprised Jeff hasn't told you about me.
He asked for me personally, didn't you know?
Скопировать
- Здравствуйте, Фани.
Почему Мольн уехал, так ничего и не рассказав?
- Я знаю.
- Hello, Fanny.
Why did Meaulnes leave without saying anything?
- I know.
Скопировать
Таким образом, Стив нашёл шестой ключ и теперь ты боишься.
Почему ты не рассказала всё Клаусу?
Ты сошёл с ума?
She had to deliver the key to the boss. So Steve has found the sixth key...
And now you're scared.
Why didn't you tell Klaus?
Скопировать
Но господин Геллер тоже был там.
И я уверен, он ни о чём не рассказал.
- Это потому что речь идёт о тебе.
Herr Heller was there too.
I'm sure he hadn't said anything.
That's 'cause it was you.
Скопировать
Я тебе уже рассказал о них.
Ну, ты же не рассказал мне про всех.
Шарлотта, если тебе будет от этого легче я сяду и составлю полный список всех женщин которых я когда-либо знал.
I've told you about them already.
Well, you didn't tell me about all of them.
Charlotte, if it would make you any happier I will sit right down and make out a complete list of every woman I have ever known.
Скопировать
Дорогая миссис Гроуз, я знаю как вам тяжело думать плохо об этих детях.
Но есть вещи о которых я не рассказала вам, которые я не могу себя заставить рассказать их даже вам.
Посмотрите на них.
Dear Mrs Grose, I know it's hard for you to think wrong of those children.
But there are things that I haven't told you, that I can't bring myself to tell even you.
Look at them.
Скопировать
Я не могу поверить.
Если ее что-то беспокоило, почему она не рассказала мне?
Прошу вас, вы не должны изводить себя вопросами.
It just isn't possible.
If there was anything worrying her, why didn't she tell me? Why didn't she...
Please, you mustn't torture yourself with questions.
Скопировать
И о чем бы я не думал, все время вспоминаю ту странную историю.
Не могу вам её не рассказать.
- Голубой горизонт -
No matter what I think about, I always remember that strange story.
I have no choice but to tell it to you.
- Blue Horizon -
Скопировать
Вот и все, что я могу рассказать.
Ты еще не рассказала, как ты оказалась в этом доме.
Это было похоже на чудо.
I reckon that's all the telling of it.
You haven't told how you came to live in this house.
That part was nigh onto a miracle for sure.
Скопировать
У меня на неё ничего нет.
узнали что-то, связанное с ней, было бы, как бы это лучше выразиться... в общем, если бы вы нам об этом не
- Это предупреждение?
I have nothing on it.
But. If you've learned something associated with it, Would like it better to put.
- A warning?
Скопировать
Немного странный.
Почему бы тебе не пойти и не рассказать ей об этом? - Что? Вы шутите?
- Кто руководит этой командой, ты или я?
A little kooky.
Why don't you go in there and tell her that?
- What... Are you kidding?
Скопировать
Церковь не считает такую малость грехом.
Падре, падре, но я ещё не рассказал вам о самых страшных грехах. - Говори.
- Однажды... я случайно плюнул в храме божьем.
These are sins of no account.
There are many sins I haven't told yet!
One day, I spit in the House of God.
Скопировать
— Что такое?
Он тебе не рассказал, что я потерял палец?
— Добрый день!
What?
He didn't tell you that I lost a finger
Good morning!
Скопировать
- Это вам ваша жена сказала?
- А о своем любовнике она не рассказала?
- Что? Вы рогоносец, синьор Одеризи...
- Did your wife tell you?
- Did she tell you about her lover? - What?
You're a cuckold, master Oderisi...
Скопировать
Я здесь, чтобы слушать.
И ты пока что мне еще ничего не рассказал.
А, я, вроде, собирался тебе рассказать про тех парней, которые грабили банки.
I'm just here to listen.
And so far you haven't told me anything.
Suppose I was to give you those guys been knockin' off the banks.
Скопировать
Не злись.
Слушай, почему бы тебе не рассказать о том, что ты сделал капитану Кирку или доктору МакКою.
Они тебе все объяснят, хорошо?
Don't be angry.
Look, why don't you tell Captain Kirk or Dr. McCoy what you did.
They'll explain it to you, okay?
Скопировать
Почему...
Почему вы не рассказали бригадиру?
Потому, что я хочу узнать больше о них.
Why...
Why didn't you tell the Brigadier?
Because I want to find out more about these creatures.
Скопировать
- Я не хочу.
- Почему бы вам о ней не рассказать?
- Рассказывать нечего.
Because I don't want you to.
- Why don't you tell me then?
There's nothing to tell.
Скопировать
Понял? Да.
Почему тебе не рассказать, как ты убил мистера Колберта.
Станет легче.
Yes.
Why don't you tell me how you killed Mr. Colbert?
You'll feel a whole lot better.
Скопировать
Привет, Бесс!
Слушай, я же не рассказала тебе о работе.
Я немножко опоздала.
Hi, Bess!
Listen, I didn't tell you about the job.
I got there a little bit late.
Скопировать
- Как умер Гибарян?
Ведь ты до сих не рассказал мне.
- Я расскажу потом.
How did Guibariane really die?
You haven't told me.
I'll tell you, but later.
Скопировать
- А это для кого?
Хосе не рассказал тебе?
- О чём?
- Who that for?
Jose don't tell you all this thing?
- About what?
Скопировать
Не особенно.
-Разве он не рассказал вам то, что нужно?
-Где мне найти Арлин Пейдж?
Not very much.
- Didn't he tell you what you wanted?
- Where can I find Arlyn Page?
Скопировать
Эй, постойте!
Вы не только не рассказали мне про капканы... но ещё и солгали мне про другое!
Про что?
Hey, Wait!
Not only didn't you tell me about the traps... but you also lied to me about another thing!
What thing?
Скопировать
Да, но...
Но ты так и не рассказала мне... где он сейчас - твой Иосиф?
Это далеко, папа.
Well...
But why won't you tell me where he is now, this Joseph of yours?
It is far, Papa.
Скопировать
Да, я точно это знаю.
Почему ты не рассказала мне?
Ааичи.
Yes, I knew it exactly.
Why you didn't tell me? !
Huazi.
Скопировать
Она доверяла мне.
Почему ты не рассказала об этом раньше
- Я пообещала держать рот на замке. Я ничего не понимаю.
Why didn't you tell me earlier?
I promised to keep it a secret.
That's ridiculous.
Скопировать
Ему было бы значительно лучше, если бы рассказал им про меня.
Я чуть не рассказал.
Кто-то как-то сказал, что сопротивление соблазну это истинное мерило человеческому характеру.
You'd be in much better health if you'd given them my name.
I almost did.
Someone once said that temptation resisted is the true measure of character.
Скопировать
Сестра, ты что-то скрываешь
Верь мне Я не рассказала бы вам...
Я знаю как человек сошёл с ума из-за женщины
Sister, you're holding something back
Believe me I'm not, I'd have told you if I...
I know how a man went mad because of a woman
Скопировать
Слушание прекращается до 10 часов утра завтрашнего дня.
Почему вы не рассказали им о Делайни и Келлоге?
Фрэнк, Верховный суд рассматривает дело о коррупции полицейских.
This hearing is adjourned until 10:00 tomorrow morning.
Why didn't you tell him about Delaney and Kellogg?
Frank, this was a grand jury about police officers... actively engaged in corruption.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов не рассказанный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не рассказанный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение