Перевод "третий класс" на английский
Произношение третий класс
третий класс – 30 результатов перевода
Не перестану восхищаться...
Чизукой Кубота, третий класс, группа С...
Мы были одноклассниками...
Admiration forever...
Chizuko Kubota, Third Grade, C-Class...
We were classmates and...
Скопировать
- Я?
Я даже не закончил третий класс.
Хорошо, по крайней мере, ты принял мой совет.
- Me?
I didn't even graduate third grade.
All right, at least you're taking my advice.
Скопировать
Я везде тебя искала.
Познакомься с Тиной Лотон, старшиной третьего класса.
Чарли Эванс.
I was looking for you.
I'd like you to meet Tina Lawton, Yeoman Third Class.
Charlie Evans.
Скопировать
Хорошо, хорошо.
Вернёмся в третий класс.
Ты забрал меня и ещё несколько мальчиков с занятий мат-клуба, чтобы поесть пиццу.
All right, all right.
Back in third grade.
You took me and some of the boys from the math club out for pizza.
Скопировать
Мог бы и догадаться, что не стоит приходить сюда в дырявых шмотках.
В третьем классе у тебя был вкус получше.
Я думал, ты станешь славным хирургом.
You know you should not come to a party .. with clothes made shit.
The third degree was a better time.
Might be a great surgeon.
Скопировать
Наоборот, теперь все стало ясно.
В третьем классе все считали меня психом, но я знал, что наша училка свалилась откуда-то с Венеры.
М-с Эдельсон.
Well, no, it makes perfect sense.
In third grade, everyone said I was crazy, but I knew our teacher had to be from Venus or something.
Ms. Edelson.
Скопировать
Я говорю не о Берлине, а о провинции. Представьте себе...
Третий класс.
Слушайте задачку.
I'm not talking about Berlin, in the outskirts.
Third grade.
Listen to this problem.
Скопировать
Ног...
Кадет третьего класса, серийный номер С X-937...
Заткнись.
Nog--
Cadet Third Class, serial number CX-937--
Shut up.
Скопировать
О, сэр, я не думаю, что вы найдете кого-нибудь из ваших людей.
Здесь только люди из третьего класса.
У него красно-коричневые волосы. Красно-коричневые.
Sir, I don't think you'll find any of your people down here. It's all steerage.
His hair is reddish brown.
Reddish brown and a white beard.
Скопировать
Титаник называли Кораблем Мечты и он им действительно был.
Пассажиры третьего класса вставайте, пожалуйста, в очередь.
- Проходите сюда.
Titanic was called "The Ship of Dreams". And it was. It really was.
All third-class passengers with a forward berth, this way, please. This queue.
Right here.
Скопировать
И крыс маловато.
Мистер Доусон пришел к нам из третьего класса.
Он вчера оказал некоторую помощь моей невесте.
Hardly any rats.
Mr Dawson is joining us from the third class.
He was of some assistance to my fiancée last night.
Скопировать
- Мне не нужны ваши деньги. Пожалуйста, я...
- И позвольте мне напомнить... что у вас билет третьего класса.. и ваше присутствие здесь более не уместно
Пожалуйста, я просто хочу поговорить с Розой...
You hold a third-class ticket.
Your presence here is no longer appropriate.
Please, I just wanna speak to Rose...
Скопировать
Шон Торрелс.
Третий класс, помнишь?
Нет.
John Doors.
Third grade, do you remember?
no.
Скопировать
Я села на пароход в Константинополе.
Ехала третьим классом. Однажды, разглядывая пассажиров на верхней палубе, я думала:
как, наверное, приятно путешествовать в 1 классе.
I was on a boat Constantinople.
I was in third grade and I watched the passengers on the upper deck, thinking
" It must be good, to be first class!"
Скопировать
- Это когда у тебя был парень?
В третьем классе?
- Прошлым летом.
This is the one.
- (Alexander) Ooh, fab!
(Stuart) Do we have to?
Скопировать
Что?
Я просто никогда не видел кого-то, столь взволнованного банальной туманностью третьего класса.
Возможно, для тебя это само собой разумеющееся.
What?
I've just never seen anyone so excited about a class-3 nebula before.
Maybe you've been taking them for granted.
Скопировать
Все, что угодно.
В следующий раз, проходя через туманность третьего класса, думай обо мне.
Хроническая бессонница, острый гастроэнтерит - должно быть, вы чувствуете себя ужасно, все еще отказываетесь от лечения?
Anything.
Next time you run across a class-3 nebula, think of me.
Chronic sleep loss, acute gastroenteritis-- you must feel awful, yet you're still refusing treatment?
Скопировать
Не думаю, что он чувствует до сих пор то же то же самое.
Этобудетправдоподобнее, чем подруга в третьем классе.
Извини, мне нужно идти.
No to believe he j? do not noticed?
? the? nica explains ?
Last girlfriend was when you were in third grade. I have to turn off.
Скопировать
В бланке написано по-другому.
Но с третьего класса меня никто так не зовет.
Постой.
– That's not what it says on the form. – I know. It's my legal name.
Nobody's called me by it since third grade.
Wait, wait, wait, wait.
Скопировать
А-журналы?
Начиная с того момента, когда я был в третьем классе, я проезжал на велосипеде ежедневно 60 километров
Я просто ехал и ехал...
Porn?
From the time I was in the 3rd grade From Neihu to Wanhwa. I'd travel 60 kilometers on bike everyday
I'd just ride and ride...
Скопировать
Она целый день за мной ходила.
Джеймс Камерон из третьего класса.
Она уже заполучила тебя для съемок нового фильма?
-She followed me around all day long.
-The James Cameron of third grade.
So tell me, has she enlisted you for her new film?
Скопировать
Я просто взволнован.
Мы с третьего класса ждали
Чтобы тебе кто-нибудь понравился
I'M JUST EXCITED.
WE'VE BEEN WAITING SINCE THE THIRD GRADE
FOR YOU TO LIKE SOMEBODY.
Скопировать
Да, мадам?
Меня зовут Джессика Ходжес, я в третьем классе.
И вот мой вопрос: Что вам больше всего нравится в том, чтобы быть президентом?
Yes, ma'am?
My name is Jessica Hodges, and I'm in the third grade.
What's your favorite part about being president?
Скопировать
Нам действительно нравился Толедо, мы ездили туда на выходные.
Мы приезжали вечером на поезде третьим классом, конечно.
Мы не ужинали, мы выпивали, переходя из одной таверны в другую, заказывая очень дешевое вино.
We really liked Toledo and we went there on weekends.
We caught the afternoon train, third class, of course.
We didn't have dinner, we just drank, going from one tavern to another, drinking very cheap wine.
Скопировать
Мы молимся о твоей душе.
Дженифер Пэнимен, учительница третьего класса начальной школы Джеферсона.
Мы молимся о твоей душе.
We pray for your soul.
Jennifer Pennyman... third-grade teacher at Jefferson Elementary.
We pray for your soul.
Скопировать
Таков конец.
Я был доставлен на корабль, депортирован в тот же день в каюте третьего класса.
Вот почему Вы не приехали. Но почему же Вы никогда не говорили мне?
And that was the end of it.
I was taken to a ship and deported on the same day in a cabin of the third class.
So that's why you never came.
Скопировать
Нашли что-нибудь, констебль?
Кто-то поместил устройство слежения третьего класса позади стены, за которой мы наблюдаем.
- Вы видели, кто это был? - Нет.
You have something, Constable?
Someone has planted a class-3 surveillance device behind the wall panel we've been monitoring.
Were you able to see who it was?
Скопировать
Я все время получаю пятерки. Что теперь на это скажешь?
Другая моя сестра - в третьем классе.
Она тоже хорошо успевает в школе.
Now what are you going to talk to me?
My another sister has entered grade 3.
She has remarkable grades, too.
Скопировать
Это твой сын.
Помнишь, третий класс?
А как все закончилось?
That was you, kid.
Third grade.
Look how you turned out.
Скопировать
Идем.
Я сделала это на выступлении в третьем классе.
Всем очень нравится.
Come on.
I did it for my third-grade ballet recital.
It goes over really well.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов третий класс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы третий класс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
