Перевод "less than nothing" на русский

English
Русский
0 / 30
thanнежели
nothingнечего ничто ерунда пшик
Произношение less than nothing (лэс зэн насин) :
lˈɛs ðɐn nˈʌθɪŋ

лэс зэн насин транскрипция – 30 результатов перевода

You're less than nothing.
Around here, less than nothing means dead.
You heard right about me.
Может, я ошибаюсь.
А здесь это значит, что ты - покойник.
Ты про меня слышал.
Скопировать
You'd be a corpse already if not for the fact... I heard you're an exceptionally good earner. Maybe I heard wrong.
You're less than nothing.
Around here, less than nothing means dead.
Ты бы уже покойником был, парень, если бы не то, что ты здорово зарабатывать умеешь, как я слышал.
Может, я ошибаюсь.
А здесь это значит, что ты - покойник.
Скопировать
I'm sorry.
That means exactly less than nothing to me right now.
You were right. - That was none of my business. - l don't answer to no man.
- Прости.
- Для меня это сейчас пустой звук.
- Ты была права, это не мое дело.
Скопировать
The rabbi is a fool!
If not for the strike, they would have less than nothing.
Let him talk to ourJewish miners, eh?
Ребе дурак!
Если бы не забастовка, они бы получили еще меньше.
Пусть он поговорит с нашими еврейскими шахтерами, а?
Скопировать
I'm a professional man.
My dear doctor, that proves less than nothing.
Doctors have gone mad before.
Я профессионал.
Мой дорогой доктор, это ничего не доказывает.
Доктора и раньше сходили с ума.
Скопировать
She was nothing!
- She was less than nothing!
- Yeah, right.
Она была никем!
- Да она меньше, чем пустое место!
- Точно.
Скопировать
On their knees, they were.
Cost me less than nothing.
And this is not all.
Они стояли передо мной на коленях.
Это мне недорого обошлось.
Это ещё не всё.
Скопировать
I need a small favour.
For someone like you it would be less than nothing.
There'll be an adjudication next month for the port of Bordeaux...
Хочу попросить тебя об услуге.
Для тебя это пара пустяков.
Через месяц определят компанию, которая будет строить порт в Бордо.
Скопировать
Esatto!
In other words, signorina... less than nothing.
All the more reason why you should accept my proposal.
Esatto! *итал. - Правильно!
Другими словами, синьорина, меньше, чем ничего.
Тем больше оснований у вас принять мое предложение.
Скопировать
Teal'c is right.
Less than nothing.
They've taken on the roles of our ancient gods. What does that tell you?
Тил'к прав.
Для них мы ничто, меньше чем ничто.
Подумайте только, они играли роль наших древних богов.
Скопировать
That dog is meaner than a rich man's son.
And they're less than nothing.
I love him, but he mustn't hit me.
Этот негодяй хуже, чем сынки богатых.
Хотя они в 3 раза хуже, чем дерьмо.
Я его люблю, но не желаю, чтобы он меня бил.
Скопировать
I mean, I haven't done anything, Richard.
I mean, less than nothing.
-Well, yeah.
Я ведь ничего не сделал, Ричард.
Меньше, чем ничего.
- Ну...
Скопировать
I can't really imagine you there.
Well, Jedikiah took me in from less than nothing.
He gave me plenty to eat, a roof.
Я даже не могу тебя там представить.
Джедикая вытащил меня из дыры.
Он дал мне еды, крышу над головой.
Скопировать
You know, you never talk about your time at Ultra.
Jedikiah took me in from less than nothing.
Gave me plenty to eat, a roof.
Знаешь, ты никогда не рассказывал о времени, проведенном в Ультра.
Джедикая вытащил меня из дыры.
Дал мне еду и крышу над головой.
Скопировать
- Sorry again.
- Less than nothing.
Come on, goodbye.
- Еще раз извините.
- Вот урод, черт подери.
- Хорошо, до свидания.
Скопировать
You're wasting your time with anyone.
Species less than nothing.
- Sorry again.
- Вы тратите свое время впустую.
Он - ничтожество.
- Еще раз извините.
Скопировать
So we do nothing?
Less than nothing.
Mrs. Stafford, I finished the laundry.
Так мы ничего не сделаем?
Меньше чем ничего.
Миссис Стэффорд, я закончила стирку. Спасибо.
Скопировать
You know, you never talk about your time at Ultra.
Jedikiah took me in from less than nothing.
Then it went from being SuperKids Summer Camp to people dying.
Знаешь, ты никогда не говорил о времени, проведенном в Ультра.
Джедикая вытащил меня из дыры.
Но потом летний лагерь для супердетишек сменился убийствами людей.
Скопировать
I was doing nothing because he had nothing.
And then I had the tape thrown out and he had less than nothing.
Then he threw a hail Mary and you just caught it.
Я ничего не делал, потому что у него ничего не было.
Потом я избавился от записи, и у него осталось меньше, чем ничего.
А потом он стрельнул наудачу, а ты и повёлся.
Скопировать
What does that give us?
What's less than nothing?
Can't you just let it go?
Что это нам дает?
Да ничего.
Ты не можешь просто забыть об этом?
Скопировать
Anything?
Less than nothing.
He said it was the most sterile crime scene he has ever seen.
Есть что-нибудь?
Меньше, чем ничего.
Он сказал, это было самое стерильное место преступления, что он когда-либо видел.
Скопировать
Land mine.
I fooled around with this horrible girl who meant less than nothing to me, and I couldn't regret it more
Thinking of it makes me ill.
Минное поле.
Я был с той ужасной девчонкой, которая для меня не значила ничего, и я больше не могу об этом сожалеть.
Мысли об этом делают меня больным.
Скопировать
He's nothing.
He's less than nothing.
I actually think he's pretty cool.
- Он ничто.
Он меньше, чем ничто.
- Мне он кажется достаточно клевым.
Скопировать
Pray don't speak of it.
We entertain so many people, it really was less than nothing.
Except, my dear, except as it afforded me unusual gratification to show the high estimation in which I hold so distinguished and princely a character as Mr Merdle's.
Стоит ли говорить об этом.
Мы приглашали такое множество людей, так что это совершенные пустяки.
Кроме того, моя дорогая, мне было крайне приятно оказать то высокое почтение, которого я придерживаюсь относительно столь выдающегося и благородного человека, как мистер Мердл.
Скопировать
You are nothing!
No, you are less than nothing.
You're not even half the man that Barry is.
А знаешь что?
Ты ничто! Нет, ты меньше, чем ничто!
Ты даже не стоишь и половины Барри!
Скопировать
There's the vehicle too. Fuel, service, spares and all.
- And we earn less than nothing.
- I'm thirsty folks.
И еще машина.
Горюцее, обслуживание, запцасти и всё такое.
А зарабатываем мы гроши.
Скопировать
But, um, you know who doesn't believe in this union?
Uh, you know who thinks, like, our opinions mean less than nothing?
Fucking Berkhoff.
Но, знаете, кто не верит в этот профсоюз?
Знаете, кто считает, что наши мнения ничего не значат?
Чертов Берхофф.
Скопировать
You got nothing.
You got less than nothing, right?
Listen, we're gonna crack this son of a bitch.
Ничего.
Даже меньше, чем ничего, да?
Слушайте, мы расколем этого сукина сына.
Скопировать
Anna, she's worthless, she's a slut.
She's worth less than nothing. Don't stay with her.
Anna ?
Анна, пойми, она - дешёвка, потаскуха, сумасшедшая.
Держись от неё подальше.
Анна?
Скопировать
I felt like I had nothing before.
Now I have less than nothing.
I know it feels scary, but maybe that's a good thing.
Раньше я чувствовала, что у меня ничего нет.
А теперь у меня еще меньше, чем ничего.
Я знаю, что это пугает, но, возможно, это к лучшему.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов less than nothing (лэс зэн насин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы less than nothing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэс зэн насин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение