Перевод "libels" на русский
Произношение libels (лайболз) :
lˈaɪbəlz
лайболз транскрипция – 7 результатов перевода
By what?
"Aggressive libels..."
What are libels?
- Кого?
- 3побных пасквилей.
А ЧТО такое пасквиль?
Скопировать
"Aggressive libels..."
What are libels?
It's from the Latin.
- 3побных пасквилей.
А ЧТО такое пасквиль?
От итальянского "пасквинно".
Скопировать
Here it means a short defamatory publication which people circulated.
"Aggressive libels" comma, threaten to wreck..."
Come now.
Значение слова - сочинение, содержащее искажения, клевету, нападки. Цепь - публичная дискредитация.
"Злобных пасквипей", запятая,
"ситуация ухудшилась..." Ну что же вы?
Скопировать
He waits Your Highness'pleasure. - Let him be arraigned... and brought before us.
. inductions dangerous... with lies well steeled with weighty arguments... by drunken prophecies... libels
Oh, passing traitor... perjured and unjust!
Здесь, и рад вам услужить.
Я клеветой, внушением опасным о прорицаньях пьяных и о снах смертельную вражду посеял в братьях- меж братом Кларенсом и королём.
Предатель подлый ты и вероломный!
Скопировать
They must record their instructions and movements.
That'd put an end to these libels.
The accusation of withholding food is serious.
Должен наверняка присутствовать перечень грузов в реестре.
Это заставило бы умолкнуть всех клеветников?
Нашего клиента считают спекулянтом, создающим искусственно дефицит продуктов.
Скопировать
Mr Pervillard hasn't answered any press question.
It libels. I sue.
And I win.
Господин Первилар не ответил ни на один вопрос.
Пресса никогда не задает вопросы, она клевещет, а я предъявляю иск.
И побеждаю.
Скопировать
--And hate the idle pleasures of these days.
Plots have I laid, inductions dangerous by drunken prophecies, libels, and dreams, to set the--
To set my brother Clarence and the king...
Я проклял наши праздные забавы.
Через клевету, нашептывание злое. Красны потоки пьяных сумасбродов.
Мне удалось смертельную вражду посеять.
Скопировать