Перевод "life-style" на русский
Произношение life-style (лайфстайл) :
lˈaɪfstˈaɪl
лайфстайл транскрипция – 17 результатов перевода
you guys...
Now I can go back to my drifting life style...
She should be okay if she's with him.
Ой-е...
Теперь я могу вернуться к привычному образу жизни...
С ним она будет в порядке.
Скопировать
Let's begin.
Has your life style improved a Iot since you've become famous ?
There's no comparison !
Начнем?
Насколько твоя жизнь стала лучше, с тех пор как ты прославилась?
И сравнивать нечего.
Скопировать
In these conditions of uniformity, the old alienation becomes impossible
When individuals identify with an imposed life-style and experience self gratification and satisfaction
They're notes
"¬ этих услови€х единообрази€ прежнее отчуждение становитс€ невозможным.
огда индивидуум идентифицирует себ€ с установленным стилем жизни и испытывает самоудовлетворение и доволен собой, субъект отчуждени€ поглощаетс€ своим собственным существованием."
Ёто заметки.
Скопировать
A relief is a relief.
You probably don't have a life-style that encourages saving.
You'll be fortunate if you only have bank loans and no private ones. Aging is very sad, but aging without money is probably even sadder. And very dangerous.
Ну... вот и славно.
У тебя поди и накоплений нет из-за такого образа жизни.
если получаешь кредит в банке. а старость без денег совсем грустная и очень трудная.
Скопировать
Why is he so much in debt?
It might be something to do with his life-style.
He wears an elastic band around his wrist, it's a classic addicts' device.
Почему у него столько долгов?
Может, это как-то связано с его образом жизни.
Он носит резинку на запястье, это классический метод для зависимых.
Скопировать
Even though we have this unexpected holiday
We can't brutally change our life style
Feels so good The ocean is great
Пусть у нас и выдался внеочередной выходной...
Изменить стиль жизни не так-то просто.
Как же здорово! Море такое красивое!
Скопировать
Our reason will not go beyond the walls of that house.
You seem to be scared by the life style I'm proposing you.
Did the people on the outside mean so much to you?
Наш мир не выйдет за пределы стен этого дома.
Ты, кажется, испугалась стиля жизни, который я тебе предлагаю.
Неужели люди снаружи так много для тебя значат?
Скопировать
A coffee, some fine food, Couldn't give a fuck.
A sweet fruit juice, a healthy life style, staring at the telly,
Couldn't give a flying fuck.
Кофе, какие-то продукты. А насрать.
Хороший фруктовый сок, здоровый образ жизни, глядя в телевизор.
А будто мне не насрать.
Скопировать
Why not?
Reverend Brown, I don't want to condone his life style.
You sound pretty sure about this friend.
Почему нельзя?
Преподобный Браун, я не хочу осуждать его стиль жизни.
Ты так уверен в этом своем друге?
Скопировать
...last year, the reaction from the sports comunity was mixed.
Today, another NBA player, Daryl Brewer, has voiced his disapproval of the homosexual life style.
John Amaechi recently announced that he's gay, becoming the first in the NBA to come out.
...в прошлом году, реакция спорткомитета была неоднозначной.
сегодня другой игрок НБА, Дэрел Брюэр заявил о своем отрицательном отношении к гомосексуализму.
Джон Амачи недавно объявил о своей гомосексуальности, и был первым в НБА, кто сделал это.
Скопировать
To be closer to YOU!
Then he went further and further into that life style and he couldn't get out.
Do you believe everything they tell you in church?
Быть ближе к вам!
А потом он просто втягивался всё больше и больше в эту жизнь, и не смог выбраться.
Вы что, верите всему, что вам говорят в церкви?
Скопировать
It's the final chapter in the journey of life
When we retire from work, our life style begins to slow
Our body's slowing down too
Это последняя глава в путешествии сквозь жизнь.
Когда мы выходим на пенсию, наша жизнь становится более спокойной.
Процессы, происходящие в нашем теле также.
Скопировать
Yeah, don't be an actor.
It's a way too skittish life style.
So, what can I get you little chickens this morning?
Да, точно, не надо становиться актером.
Это ведет к очень легкомысленному стилю жизни.
Итак, чего этим утром желают наши маленькие гости?
Скопировать
See, Celia is a quitter.
But Cee-Cee, she sells a life style.
Cee-Cee sells self-esteem in small doses, a positive reflexion in a floor-length mirror, confidence, happiness, sex.
Видишь ли, Силия она ленивая.
А вот Си-Си, она продает стиль жизни.
Си-Си продаёт самоуважение в маленьких дозах, позитивное отражение в половину длины зеркала, уверенность, счастье, секс.
Скопировать
-I was just doing you a favour.
She'll be really impressed of my life style won't she?
She just gave one druggie and one homeless person tea and biscuits in her own house. Don't ever underestimate yourself!
Я просто оказал тебе услугу.
Она будет очень впечатлена историей моей жизни.
Эй, она только что накормила наркомана и бомжа чаем с печеньками у себя дома.
Скопировать
Will you help me?
Our biggest challenge might be their polygamous life style.
Polyamorous... there's a difference.
Вы мне поможете?
Нашей самой большой проблемой может стать их полигамия.
Полиамория... А это разные вещи.
Скопировать
Works all day and plays at night.
You know, your life style fits like a glove in our program.
Jero!
Днём работает, ночью играет.
Знаешь, твой стиль жизни просто идеально подходит для нашей программы.
Джеро!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов life-style (лайфстайл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы life-style для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайфстайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение