Перевод "wedge-shaped" на русский
wedge-shaped
→
клиновидный
клинообразный
Произношение wedge-shaped (yэджшэйпт) :
wˈɛdʒʃˈeɪpt
yэджшэйпт транскрипция – 33 результата перевода
A planet moves in an ellipse with the sun at one focus.
As a planet moves along its orbit, it sweeps out in a given period of time, an imaginary wedge-shaped
When the planet's far from the sun, the area's long and thin.
каждая планета Солнечной системы обращается по эллипсу в одном из фокусов которого находится Солнце.
Двигаясь по орбите, каждая планета за данный промежуток времени отмеряет воображаемый сектор.
Когда планета далеко от Солнца, этот сектор длинный и тонкий.
Скопировать
Thanks."
"Yeah, a little bit off the top, loose down the back, and sort of wedge-shaped, that's quite in at the
That'd be great, thank you... thank you"
"Привеееет, можно мне чашечку кофе?"
"Да, немножно спереди, с боков покороче, и клиньями вот здесь.
Спасибо-спасибо".
Скопировать
Go on. 'The faces began...'
'It was over his shoulder, and indistinctly, that he first thought he saw a face, a little evil wedge-shaped
And when he turned and confronted it, the thing had vanished...'
Продолжай. 'Появились лица...'
'Оно было над его плечом, и было расплывчато, так что поначалу он подумал, что увидел лицо, маленькое злое заостренное лицо, выглядывающее из дыры.
А когда он повернулся и столкнулся с ним, оно исчезло...'
Скопировать
A planet moves in an ellipse with the sun at one focus.
As a planet moves along its orbit, it sweeps out in a given period of time, an imaginary wedge-shaped
When the planet's far from the sun, the area's long and thin.
каждая планета Солнечной системы обращается по эллипсу в одном из фокусов которого находится Солнце.
Двигаясь по орбите, каждая планета за данный промежуток времени отмеряет воображаемый сектор.
Когда планета далеко от Солнца, этот сектор длинный и тонкий.
Скопировать
Thanks."
"Yeah, a little bit off the top, loose down the back, and sort of wedge-shaped, that's quite in at the
That'd be great, thank you... thank you"
"Привеееет, можно мне чашечку кофе?"
"Да, немножно спереди, с боков покороче, и клиньями вот здесь.
Спасибо-спасибо".
Скопировать
Go on. 'The faces began...'
'It was over his shoulder, and indistinctly, that he first thought he saw a face, a little evil wedge-shaped
And when he turned and confronted it, the thing had vanished...'
Продолжай. 'Появились лица...'
'Оно было над его плечом, и было расплывчато, так что поначалу он подумал, что увидел лицо, маленькое злое заостренное лицо, выглядывающее из дыры.
А когда он повернулся и столкнулся с ним, оно исчезло...'
Скопировать
I see you're celebrating.
I'm in the midst of driving a pirate-shaped wedge into the middle of the Charming clan.
Care to join me.
Вижу, ты празднуешь.
Ну... я как раз вбиваю пиратский клин в клан Прекрасных.
Присоединишься?
Скопировать
This girl is blinding you.
With her shiny hair and her boobed shaped boobs.
This is bad for you, too, you know.
Эта девушка ослепляет тебя.
Своими блестящими волосами и своими сиськообразными сиськами.
Для тебя это ведь тоже плохо, ты знаешь.
Скопировать
Weew!
that gentleman with something I thought he'd really enjoy so I went out and got him a brick of heroine shaped
Now if I could just find him a funny card.
Виии!
Идеальная глупость, Barboo, Я хочу сделать сюрприз джентельмену который, как я думаю чем-то наслаждается, поэтому я пойду и дам ему героина, который он вколет прямо в сердце.
Если бы я только мог найти забанкую открытку.
Скопировать
- They sell the Fleshlight here too.
It's a fucking pocket pussy that is shaped like a flashlight "for discretionary jacking off. "
That way if you get caught, no one thinks it's weird. You're just a guy who likes to fuck his flashlight.
Они продают тут пёздо-фонарики! Что это?
Это карманная вагина, блядь, в форме фонарика. "для свободной мастурбации".
Если застукают тебя с такой, никто не подумает, что это странно,
Скопировать
Anyway come to me.
"When I die, cut it star-shaped. "
How goes?
Во всяком случае, он всегда ко мне возвращается.
"Когда она умрет, она превратится в звезду"...
Как там дальше?
Скопировать
There are all kinds of sex toys...
A bed shaped like a circle which also is designed like an air balloon
They are almost totally gone, but as you can see you can lie any way you want.
Здесь все виды секс-игрушек...
Круглая кровать, сделанная в форме воздушного шара.
Они почти полностью исчезли, но на ней, как вы можете увидеть, можно лежать в любой позе.
Скопировать
That's nasty.
A little kidney-shaped pool. We can dip in the summer.
It's not even that expensive.
Какая гадость.
Небольшой детский бассейн, чтобы летом не мучатся.
Это не так уж дорого.
Скопировать
Restraining Matthew for her?
Maybe it all went pear-shaped.
He couldn't do it in the commotion so Lesley stepped in.
Скрутил Мэтью для неё?
- Возможно, всё пошло наперекосяк.
У него не мог сделать этого на эмоциях при Лесли.
Скопировать
What'll I do with that extra pound?
I'll add an acre to the grounds, I'll chuck some more koi carp in my piano-shaped pond.
No, I'll build a wing on the National Gallery in my name.
Что я сделаю с этим фунтом?
Добавлю акр к своим угодьям, запущу ещё золотых карпов в свой роялевидный пруд.
Или построю крыло в Национальной Галерее в свою честь.
Скопировать
See, you cut off the air supply... and that heightens the stimulation in the ensuing orgasm.
Here's the giveaway: they found a lemon wedge on the floor.
You keep the lemon in your mouth... and at the moment of climax... you bite down on it to wake you up, so you don't die.
Когда доступ кислорода ограничен, ощущения острее и оргазм сильнее.
Это его и выдало — на полу нашли дольку лимона.
Держишь лимон во рту а в решающий момент... Кусаешь его, чтобы очнуться. Чтобы не умереть.
Скопировать
Touch is the first sense to develop in humans, even before they see or listen, they feel the mother's body.
So it is a very important sense which has never been shaped in an aesthetic form.
It hasn't been developed in the same way as sight or hearing, which have their own forms of art and poetry.
Осязание - это первое чувство, которое познаёт человек, ещё до того, как он начнёт видеть. и слышать, он чувствует материнское тело.
Поэтому это очень важное чувство, которое так и не обрело свою эстетическую форму.
С осязанием совсем другая история, нежели со зрением или слухом, для которых есть собственные формы искусства и поэзии.
Скопировать
Inside it, you'll see a rotating fan.
Very carefully, wedge that pebble into the fan to stop it turning.
Careful, Sharkbait.
А внутри вращаются лопасти.
Засунь камешек между лопастями и останови их.
Осторожно, Смельчак.
Скопировать
It's later than you think, Leda.
While this deluded nation arms for defense we will drive deeper the wedge of discontent and confusion
Do you ever look at the faces of these Americans as they read the headlines?
Это не так долго, как Вы думаете, Лида.
Они думают, что защищены, но мы запугаем эту заблуждающуюся нацию мы посеем панику и растерянность.
Вы когда-нибудь видели лица этих американцев, когда они читают заголовки?
Скопировать
They've only just got a definite angle on the Weaver murder weapon.
Solid glass, decanter shaped.
A decanter!
Только что определили форму орудия убийства Вивер
- Толстое стекло, форма графина
- Графина? Так и знал
Скопировать
No survivors?
The one shaped like a bunny escaped with a mild decapitation.
- This is decaf.
И что, нет выживших?
Один, очень похожий на кролика, сбежал, почти лишившись головы.
- Это - кофе без кофеина.
Скопировать
Casey and Donna got a motel room?
Donna and Casey may be doing it... but at least they're doing it on a vibrating, heart-shaped bed.
If you see what I mean.
Кейси и Донна сняли комнату в мотеле?
Да, но взгляни на светлую сторону, может, Донна и Кейси и делают это, но зато они делают это на вибрирующей кровати в форме сердца.
Если ты понимаешь, о чем я.
Скопировать
- Oh yeah?
It's crescent-shaped.
It's going to look wild.
-Да? -Да.
Он будет лунообразный.
Будет офигенно выглядеть.
Скопировать
I have not been able to do either.
But you have shaped the world, and now it's time to rest.
I thought the measure of a man's life was what he had accomplished, but...
Я не смог ни того, ни другого.
Но тьi создал мир. А теперь пришло время отдохнуть.
Я думал, мерилом человеческой жизни является то, чего он достиг. Но...
Скопировать
So let us leave the gift Of its return
Until some later hand Has shaped my clay Over and over Fitter for your name
And if that secret hand Should never learn a new perfection
Давай будем жить тем, что этот подарок вернулся
До тех пор пока чья-то рука Не придаст моей глине снова и снова Форму твоего имени
А если эта тайная рука Захочет совершенствовать свое умение
Скопировать
You look just like an alien!
Their faces are this small and have almond-shaped eyes!
Doesn't everyone say that?
Ты выглядишь прямо как инопланетянин
У них маленькие лица и огромные глаза!
Тебе так разве никто не говорит?
Скопировать
Spend time with Michael, or to serve her own menopausal needs?
She's always got to wedge herself in the middle of us, so she can control everything.
Yeah.
Чтобы ты побыл с Майклом, или чтобы решить проблемы климакса?
Ей всегда нужно влезть в наши дела, чтобы всё везде контролировать.
Да.
Скопировать
She means her jewel box.
it's heart- shaped.
I think it's here somewhere.
Это она про свою шкатулку с драгоценностями.
Она в форме сердца.
Кажется, здесь. Смотри, вот она.
Скопировать
- Amazing, huh?
People wanna be shaped, molded.
But if you asked any of them, any of them, they'd deny it.
- Восхитительно, правда?
Люди хотят формировали, лепили.
Но если ты спросишь их, любого из них, они будут это отрицать.
Скопировать
All made to measure.
Almond- shaped eyes- - 80,000.
Nose- - 200,000. A waste of money. Another beating the following year left it like this.
Все сделано по выкройкам.
Миндалевидный разрез глаз - 80 тысяч.
Hoc - 200 тысяч, выброшенных на помойку, потому что через год мне его сломали.
Скопировать
Next Rurouni Kenshin, Act 4:
The Cross-shaped Wound
Please look forward to it.
230)}Часть четвертая 356)}Перечеркнутая рана часть четвертая.
Перечёркнутая рана.
пожалуйста.
Скопировать
You find that valve, shut it off, before those Thermians run out of air.
Alexander, get to the barracks, see if you can't wedge a door open in case they can't do that.
- Okay. - Wait, Jason.
Найдите и перекройте клапан.
Надо остановить утечку воздуха, Александр, смотри за входом в барак!
Постой, Джейсон!
Скопировать
I must have lowered myself about 25m from where the ice screw was at the bridge.
I was now in what seemed to be the base of the crevice, that was shaped like a big hourglass.
To the ceiling, was probably about 50m.
Я должен был спуститься на 25 метров ниже того места, где я забурился на мосту.
Похоже, теперь я добрался до дна трещины. По форме она напоминала песочные часы.
До потолка, вероятно, было около 50 метров.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wedge-shaped (yэджшэйпт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wedge-shaped для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэджшэйпт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение