Перевод "сцеплять" на английский
Произношение сцеплять
сцеплять – 30 результатов перевода
Я не стыковал состав с углём к шотландскому экспрессу! Я пристыковал шотландский экспресс к составу с углём.
Милое дело, назначить человека с интеллектом Уилли сцеплять вагоны!
В День Дерби в 1935 мы поставили тебя на табло.
I coupled the express to the coal train.
Fancy a man of Willie's intellect coupling trains!
On Derby day, 1935, we put you on the indicator board.
Скопировать
Видишь ли... Омары...
В аквариуме, когда они старенькие они сцепляются...
И ходят везде, сцепившись клешнями.
Lobsters...
In the tank, when they're old they get with the...
They walk around holding the claws.
Скопировать
"Состав", конечно, классное шоу. Но вы не замечали, что они так никуда и не едут?
Только вагоны сцепляют.
Господи. Так странно.
Wagon Train is a really cool show, but did you ever notice that they never get anywhere?
They just keep wagon training.
God, that's weird.
Скопировать
Если хотите, алхимический принцип заключается в том, чтобы создавать единство противоположностей, и сексуальный акт, в каком-то смысле, это метафора алхимического объединения, алхимического брака противоположностей.
И, по-моему, наиболее лирично это показано в фильме, где две фигуры, мужская и женская, сцепляются вместе
которая является, в определённом смысле, самой отталкивающей, менее всего вдохновляющей субстанцией, но также, имплицитно, и основой всего.
If you like, the alchemical principle is to... to form a union of contraries, so that the sexual act is, in a sense, a metaphor for the alchemical conjunction of opposites, the marriage of opposites.
And I think, in the film, it's done most lyrically with the two figures, the male and the female, them meshing together, and forming, eventually, in their violent contact, a curiously amorphous and yet very exhilarating, a thrilling mass of pure clay, which is, in a sense...
..the most negative, the least inspiring substance, but is also, implicitly, the ground of everything.
Скопировать
Не рифмуются, правда?
Звуки не сцепляются друг с другом.
И так на самом деле часто получается с подростком и уважением.
They don't really rhyme, do they?
The sounds don't quite mesh.
And that, in fact, is often the case when it comes to a teen and esteem.
Скопировать
Чувствую себя так, словно кто-то прошелся по моей могиле.
Я за свою карьеру не раз сцеплялся со смертью.
Могло быть хуже.
I feel like someone just walked over my grave.
I mean, I've had a few brushes with death in my career but there was something about watching myself being killed-- of feeling my own neck for a pulse that wasn't there.
Well, could have been worse.
Скопировать
Мистер О'Брайен.
Посмотрите, сможете ли вы активизировать сцепляющие сервомоторы.
Мистер О'Брайен.
Mr O'Brien.
See if you can activate the interlock servos.
Mr O'Brien.
Скопировать
У Алекса проблемы с двигателем.
Две машины сцепляются, одна перелетает через ограждение
Несколько машин сцепилось!
Barron has an engine go!
Two cars swerving to miss the oil!
Car up over the wall!
Скопировать
- Сцепление, оно...
Оно сцепляет.
Правильно, оно сцепляет.
-The clutch, it....
It clutches.
Right, it clutches.
Скопировать
Вот эта педаль, видишь?
Это сцепление, и оно сцепляет.
Давай еще раз.
Right there, see?
There's the clutch, and it does the clutching.
Let's go again.
Скопировать
Оно сцепляет.
Правильно, оно сцепляет.
Какая из этих педалей сцепление?
It clutches.
Right, it clutches.
Which of those pedals is the clutch?
Скопировать
А я почти на 100% уверен, что об этом будут слагать песни...
Маленькие сцепляющиеся зубчики прямо спереди на штанах, которые застегиваются.
Сид!
And I'm pretty much 100% sure they're gonna write songs about this one, so...
Interlocking little teeth right in the front of your pants that zip together.
- Sid!
Скопировать
Просто прекрати.
*Мы держали, мы сцепляли*
*Наши сердца, но зря*
Just stop.
♪ We clawed, we chained ♪
♪ Our hearts in vain ♪
Скопировать
У кого-нибудь был зуб на м-ра Кинга?
Ну, он постоянно сцеплялся с местными жителями.
Им не нравится шум.
Anyone with a grudge against Mr King?
Well, he did have lots of run-ins with the local residents round here.
They don't like the noise...
Скопировать
Итак, загибаешь большой палец правой руки влево, до самого конца.
Сцепляешь пальцы, аккуратно обхватываешь рукоятку, и вытягиваешь руку, чтобы была прямая...
- Вот так?
Okay, so you're gonna take your right thumb, put it all the way to the left.
Cross it over, cradle it right in there, and then just extend it straight through your...
- Like that?
Скопировать
Перри Дарнли?
Он постоянно сцеплялся с Бернардом из-за управления аэродромом.
- Гевин?
Perry Darnley?
He and Bernard always squabbling over the running of the airfield.
Gavin?
Скопировать
Ирония.
Ну иногда мы их сцепляем, но в основном делаем линейно
Так чем ты занимаешься?
The irony.
Well, sometimes we do center pivot, but mainly we do lineal like you see out there.
What is it your business does again?
Скопировать
Может вы прекрасно провели там время.
Как насчет того времени, когда вы и ваш друг, и ваш другой друг сцеплялись руками на игровой площадке
Черт, вы были близки друг к другу.
Maybe you had a great time.
What about the time that you and your friend and your other friend locked arms on the playground?
Boy, you guys are close.
Скопировать
Он извещает Олдриджа, что у него 2 короля.
И Олдридж сцепляет пальцы вместе.
Это сигнал перекрёстного огня.
He's telling Aldridge he has two kings.
And Aldridge locks his hands together.
That's the crossfire signal.
Скопировать
Пошли!
Сцепляй здесь. Чтоб прямо было.
— Да быстрее, бля!
Let's go. Lock it in there.
Make sure this is straight.
- Hurry the fuck up!
Скопировать
Это было переводного бала.
Ах значит я говорю тебе что люблю, а ты выходишь на улицу и сцепляешься языком с подростком.
Что с тобой не так, Джефри?
It was after the transfer dance.
Oh! So I tell you that I love you, and then you go outside and stick your tongue into a teenager.
What is wrong with you, Jeffrey?
Скопировать
- И когда двурогие существа борются...
- Сцепляются.
- Когда они сцепляются рогами.
when the two horned creatures are going at it...
Locked.
When they lock horns.
Скопировать
Сцепимся?
Прицеп с трактором сцепляются.
Нужно быть романтиком.
Hitched?
Tractor trailers get hitched.
You have to be romantic.
Скопировать
- Сцепляются.
- Когда они сцепляются рогами.
- С монахинями такое бывает?
Locked.
When they lock horns.
Does that ever happen with nuns?
Скопировать
Мы разработали лак, в одном миллилитре которого... содержится сотня передатчиков.
Он сцепляется с любой поверхностью, невидим, и удалить его невозможно.
Я тебя люблю.
We developed a gel that contained hundreds of transmitters per ml.
It sticks to everything, and are impossible to remove.
I love you.
Скопировать
Мы разработали лак, в одном миллилитре которого... содержится сотня передатчиков.
Он сцепляется с любой поверхностью, невидим, и удалить его невозможно.
- Вы говорите о "Трейс"? - Именно.
We've developed a gel that contains hundreds of transmitters per ml.
It sticks to everything, and is impossible to remove.
You mean Trace?
Скопировать
Ничего лучше выдержанного скотча.
Знаешь... были времена, когда ты сцеплялся с шотландцем... и он не гнушался срубить твою голову мечом
Мне нравится пить то, что поощряет такую... решительность.
Nothing like an aged Scotch.
You know... there was a time you'd cross a Scotsman... and he wouldn't think twice about cutting your head off with a sword.
I like a drink that encourages such... decisiveness.
Скопировать
Есть проблемы?
Ну, просто традиционно, не стали бы сцепляться таким образом длинными мечами, потому что очень часто
Поэтому, когда двуручные мечи скрещены, ваш соперник может, ну, заколоть вас насмерть.
Uh... is there a problem?
Well, it's just that, traditionally, you wouldn't lock the longswords like that, because you'd often have a dagger as well, in your other hand.
So when the longswords are locked, your opponent could, like, stab you dead.
Скопировать
Так, как мы говорили!
Сцепляемся!
Эта.
Like we talked about!
Link up!
This one.
Скопировать
Или трусость.
Девчонки, когда сцепляются друг с другом бывают очень жестокими.
А ещё у многих есть дружки.
Or cowardice.
Some of those girls are pretty fierce when they get together.
And most of them have boyfriends.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сцеплять?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сцеплять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение