Перевод "light-blue" на русский
Произношение light-blue (лайтблу) :
lˈaɪtblˈuː
лайтблу транскрипция – 30 результатов перевода
In the starry light blue sky
Light blue sky
To church we will now wend our way
Голубые небеса в звездном сиянии.
В звездном сиянии.
И мы держим путь в церковь.
Скопировать
Now you've no candle.
In the starry light blue sky
Light blue sky
Теперь ты без свечи.
Голубые небеса в звездном сиянии.
В звездном сиянии.
Скопировать
And they have the capacity to change the color, their whole skin tone, all of their head and their neck and their snood, from totally white or light blue like you see around his eyes.
So they can go from light blue or white to all the way deep red.
And when they're happy and they're strutting and life is good, they're deep magenta red.
Они могут изменять цвет, тон всей их кожи на голове, шее и серёжке от совершенно белого или светло голубого, какой виден вокруг его глаз...
Итак, они могут меняться от светло голубого или белого до тёмно красного.
Когда они счастливы и ходят напыщенные, жизнь хороша, то они тёмно красные.
Скопировать
And what happens is when a tom is feeling real good, he's strutting and he's happy and life is good, and he's feeling good, he'll be deep red color.
color, their whole skin tone, all of their head and their neck and their snood, from totally white or light
So they can go from light blue or white to all the way deep red.
Когда индюк чувствует себя очень хорошо, когда он ходит с важным видом, когда он счастлив и жизнь хороша, он будет тёмно красного цвета.
Они могут изменять цвет, тон всей их кожи на голове, шее и серёжке от совершенно белого или светло голубого, какой виден вокруг его глаз...
Итак, они могут меняться от светло голубого или белого до тёмно красного.
Скопировать
I was driving on Elm Street toward the underpass in a rented car.
A light-blue Valiant.
I'll never forget that day.
В арендованной машине я ехала По Элм Стрит в сторону переезда.
В светло-голубом Валианте.
Я никогда не забуду тот день.
Скопировать
We dream not Of the launching pad,
Nor of this light-blue Stillness,
But of the grass Around our house.
И снится нам не рокот космодрома,
- Не эта ледяная синева... - Не эта голубая тишина...
А снится нам трава, трава у дома.
Скопировать
I guess that means all of us.
"He comes from a light blue-collar family. "He doesn't see his parents much anymore.
One of his grandparents died last month, but he can't remember which."
Похоже, это про нас.
"Он из семьи синеватых воротничков и с родителями видится редко, он перестал навещать их, когда они перестали давать ему деньги.
Кто-то из его стариков умер в прошлом месяце, но он не помнит точно, кто именно".
Скопировать
How do you feel?
In Venice, we all lived together in a light-blue building my parents on the top floor and the children
I'm the only one left.
-А как теперь ты себя чувствуешь?
В Венеции мы все жили в большом светло-синем доме. Мои родители на верхнем этаже, а дети и дети детей на двух нижних этажах.
А выжил только я один.
Скопировать
Listen to this.
Light blue garbadine pants, light blue cotton shirt, folded on an aluminium coffee table.
As you see, it's quite detailed.
Послушайте:
Брюки цвета голубого габардина и хлопчатобумажная рубашка бледно-голубого цвета сложены на столике.
Ну, как? Точно? Вы согласны с этим?
Скопировать
And I'm afraid if Nate and I are the point of contact, we will.
This is our blue opal, 20 gauge aluminum and copper with a light blue, sovereign velvet interior.
- It's nicer than our car. - It's beautiful.
А если переговоры будем вести мы с Нейтом, боюсь, так и будет.
Это наш "Голубой опал" оправа из алюминия и бронзы, со светло-голубой бархатной обивкой внутри.
- Он красивее нашей машины.
Скопировать
The voice of a goddess!
Light blue
Light blue and white.
Голос богини!
Светло голубое...
Светлоголубое и белое.
Скопировать
And trees will start to rustle, And herbs will start to sing,
And all the light blue rivers Will flow into valleys!
They did not have to waste any time.
Зашелестят деревья, И травы запоют,
И голубые реки В долины побегут!
Терять время было нельзя.
Скопировать
Light blue
Light blue and white.
Ultramarine blue
Светло голубое...
Светлоголубое и белое.
Ультрамариновое
Скопировать
Ultramarine blue
Light blue, ultramarine blue Emerald green.
Green. Light blue
Ультрамариновое
Светлоголубое, ультрамариновое изумрудно-зеленый.
Светлоголубой.
Скопировать
Light blue, ultramarine blue Emerald green.
Light blue
Music makes her see a rainbow
Светлоголубое, ультрамариновое изумрудно-зеленый.
Светлоголубой.
Музыка заставляет меня видеть радугу
Скопировать
"This lipstick is not gonna work with this eye-shadow, no way!
That's light blue, that's a death colour!
You want a bit of foundation in this, that's very cheap foundation." "Oh..."
Типа: эта помада не подходит к этим теням. Они светло-голубые.
Это мертвецкий цвет.
Нужна какая-то основа под них.
Скопировать
Dark blue?
Light blue?
Dark blue.
Темно-синяя?
Светло-синяя?
Темно-синяя.
Скопировать
Now, she may have an accomplice similar in appearance.
Kendrick is driving a light blue '93 Corolla.
She has exceptional strength for her size.
У нее может быть сообщник одинаковый с ее внешностью.
Машина - светло-голубая Королла 93 года.
Она обладает огромной физической силой.
Скопировать
- That's quite a bit.
- They come in red and light blue.
- But you're not 15 yet...
Это весьма немного.
Они выходят в красном и светло-голубом.
Но тебе еще не 15...
Скопировать
Agent Scully?
They found the light blue Corolla in the parking lot of San Francisco International.
Oh, good. Okay. Uh, I want you to start a check on every single passenger list for every flight that left the terminal within the past 12 hours.
Агент Скалли?
Они нашли светло-голубую Короллу на парковке, не далеко от Сан-Франциско.
Проверяйте всех пассажиров, которые будут регистрироваться на рейсы в течение следующих 12 часов.
Скопировать
A professional sadist?
Light blue.
Fearless - or are you?
Профессиональный садист?
Светло-голубые.
Бесстрашные - или нет?
Скопировать
It's in the organic aisle.
Light blue label.
Go get one loaf and meet me in produce.
Отдел органических товаров.
Голубая этикетка.
Возьми одну буханку и встретишь меня в овощном отделе.
Скопировать
And the rule of the hospital is all of our scrubs are supposed to be the same color.
Anwar comes in with his light blue scrubs, like he's Anthony Edwards, or something...
Excuse me.
А по правилам больницы вся наша форма должна быть одного цвета.
И доктор Анвар заходит в своей светло-голубой форме, как будто он Энтони Эдвардс или кто-то в этом роде...
Извини.
Скопировать
One more thing.
A dog walker in your neighborhood called the precinct a little while ago, said she'd seen the same light
Light blue?
И еще.
Человек, выгуливающий собак в твоем районе, звонил участковому не так давно и сказал, что видел тот же светло голубой пикап припаркованный у вашего дома как минимум два раза на прошлой неделе.
Светло голубой?
Скопировать
A dog walker in your neighborhood called the precinct a little while ago, said she'd seen the same light blue pickup truck parked in front of your house on at least two occasions last week.
Light blue?
No.
Человек, выгуливающий собак в твоем районе, звонил участковому не так давно и сказал, что видел тот же светло голубой пикап припаркованный у вашего дома как минимум два раза на прошлой неделе.
Светло голубой?
Нет.
Скопировать
Have you seen Steven Accorsi lately?
Bell told me someone saw a light blue pickup parked in front of our house a few times.
And I was thinking, "Hey, wait a minute. I know someone with a light blue pickup"
Ты давно встречалась со Стивеном Аккорзи?
Белл говорил , что несколько раз видел у нашего дома голубой пикап.
И я подумал, "Ой, минуточку, я знаю кой-кого на голубом пикапе."
Скопировать
Bell told me someone saw a light blue pickup parked in front of our house a few times.
I know someone with a light blue pickup"
He's a friend.
Белл говорил , что несколько раз видел у нашего дома голубой пикап.
И я подумал, "Ой, минуточку, я знаю кой-кого на голубом пикапе."
Он друг.
Скопировать
Mellie wears a soft color...
Lavender or light blue.
You bring in the kids from boarding school, but you don't have them with you for the statement.
Мелли одевает нежные цвета...
Бледно-лиловый или светло-голубой.
Вы привлекаете детей из школы-интерната, но вы не имеете их с вами в заявлении.
Скопировать
Why do perfectly intelligent parents become completely unreliable when they have to go to the doctor?
I'm only packing light blue socks because light blue is the color of clear skies, and that's what I'm
Yes, I'm getting a little OCD leading up to this appointment.
Почему прекрасно образованные родители становятся совершенно беспомощными, когда идут к врачу?
Я беру с собой носки только светло-голубого цвета, потому что светло-голубой это цвет ясного неба, именно на это я и надеюсь.
Да, я слишком нервно себя веду, пока собираюсь на этот прием.
Скопировать
Silver? Um...
Light blue.
It was hard to tell in the middle of the night.
Или серебристого?
Или светло-голубого?
Сложно сказать, было поздно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов light-blue (лайтблу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы light-blue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайтблу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение