Перевод "lighter" на русский

English
Русский
0 / 30
lighterполегче зажигалка лихтер плашкоут
Произношение lighter (лайте) :
lˈaɪtə

лайте транскрипция – 30 результатов перевода

20 women were thrown into the Gulf.
At least the crime of Bloom was lighter!
Many think so.
20 к 1на Рекламу.
Сто шиллингов на пять.
Многие в этом уверены.
Скопировать
Always lend a helping hand.
A willing friend makes the task lighter.
I'll wait for the Pilot.
Всегда оказывайте помощь.
Согласный друг делает задачу легче.
Я буду ждать Пилота.
Скопировать
One...
See, they're lighter already.
Two...
Один...
Видишь, они уже стали легче.
Два...
Скопировать
Three...
They're getting lighter and lighter.
Four.
Три...
Они становятся все легче и легче.
Четыре.
Скопировать
We won't do anything with him.
We'll take his lighter.
Eid you see it?
Мы ничего с ним делать не будем.
Стянем у него зажигалку.
Ты видел? Она золотая.
Скопировать
If you were innocent, why did you run away?
It's all because of that lighter.
Then what happened?
Если вы были невиноваты, почему вы сбежали?
Это все из-за зажигалки.
Что было потом?
Скопировать
Let me in!
You got some lighter fluid?
Cleaning fluid?
Пусти!
Есть что-нибудь горючее?
Чистящая жидкость?
Скопировать
Here, Mechin.
Take this, it's lighter.
Take the bags.
Держите.
Бери, это не слишком тяжело.
Берите мешки.
Скопировать
Our Chief's here, too, so you'd better confess
Mizoguchi, silence won't make the sentence lighter
You, of all people... should know Shukaku Temple was a national treasure!
Сейчас здесь наш начальник, так что тебе лучше признаться немедленно.
Mидзогути, твоё молчание тебе не поможет.
Ты же, как и все мы, прекрасно знал, что храм Сюкаку — национальное сокровище!
Скопировать
I appreciate that.
I hope your stay had its lighter moments.
Au revoir.
Просто чтобы помнил, что побег невозможен.
Полегче с девушкой.
Она так плакала на моих похоронах.
Скопировать
I appreciate that.
I hope your stay had its lighter moments.
Au revoir. He's a tough nut.
Буду признателен.
Надеюсь, вам хоть немного понравилось здесь. Пока (*фр. яз*)
Он крепкий орешек.
Скопировать
I'm, uh, just sorry.
And now for the lighter side of the news.
The "populotion explusion"...
Я извиняюсь.
А теперь - хорошие новости.
"Принос расселения"...
Скопировать
See, he's gotta be free. - Is that what he said?
Then he took my lighter and he walked out of my life forever.
Rhoda, never, never again.
Сегодня я последний раз замещаю Теда, а никто даже не удосужился позвонить.
У нас было много звонков после твоего интервью с Эриком Мэтьюзом.
Много?
Скопировать
Maybe he wants to be quicker.
Ten pounds lighter.
A half a second slower in a 40-yard sprint.
Может быть, он хочет быть быстрее.
Он на пять килограммов легче.
И на полсекунды медленнее в 40-метровом спринте.
Скопировать
Can you pass me a newspaper, please.
Pass me the lighter.
- This stuff is nice.
Подай мне газету, пожалуйста.
- Дай зажигалку.
- Эта дрянь хороша!
Скопировать
Nothing, particularly
That lighter Your wife's gift?
I bought it with my bonus
Собственно, ничего.
Эта зажигалка... подарок жены?
Купил её на премию.
Скопировать
Then let's go and see the sights
Sozo, where's your lighter?
I think I forgot it somewhere
А потом пойдем погуляем по окрестностям.
Содзо-сан, а где твоя зажигалка?
Где-то оставил.
Скопировать
I knew you were trying to kill me!
I found your lighter here!
Kill me!
Я знаю, что ты хотел меня убить!
Я нашла здесь твою зажигалку!
Убей!
Скопировать
No money-
Got his lighter - And a watch-
I don't want to smoke- You can have them-
И никаких денег
Взял его зажигалку.
- Не хочу курить. Можешь забрать их
Скопировать
♪ You might just make it after all ♪♪
[Ted On TV] On the lighter side of the news, Mr. and Mrs.
Both are being treated for shock.
♪ Тебе он счастье принесёт. ♪
Мэри, сегодня же пятница. Как насчёт того, чтобы пообедать где-нибудь в приличном месте? Хотела бы, да не думаю, что смогу себе это позволить.
Нет, я тебе должна ещё за прошлую пятницу. - Правда? - Да, разве не помнишь?
Скопировать
[Chuckles]
That's the lighter side of the news?
Let me know when they get to the story on the apartment house fire.
- Мы обедали в "Камо грядеши".
- "У Альфредо". И я заказала омара "Tермидор".
Омарa "Ньюбyрг". - И ты дал мне взаймы, помнишь?
Скопировать
May I see your lighter?
My lighter?
Yes, your photographic device.
Я могу увидеть Вашу зажигалку?
Мою зажигалку?
Да, Ваше фотографическое устройство.
Скопировать
What?
May I see your lighter?
My lighter?
Что?
Я могу увидеть Вашу зажигалку?
Мою зажигалку?
Скопировать
So he fired.
It was not a revolver, but a cigarette lighter.
He wanted to play a joke.
Тот зайшол с револьвером, а воны и стрельнули...
Не револьвер это, а зажигалка.
Пошутить он хотел.
Скопировать
He had dark hair.
I decided it should be lighter.
We were shocked a bit more than we expected.
Я УВИДЕЛ, ЧТО У НЭГО темные ВОЛОСЫ.
Мне казалось, что должны быть светлые.
Первый шок был сильнее, чем я предполагал.
Скопировать
Ah, that's better.
It's my lighter! Of course it is.
Works well, too.
- Воттак лучше.
- Это же моя зажигалка.
Работает хорошо, как и моя.
Скопировать
Keep still and listen.
I saw you found the lighter
So I understood you knew it was me.
Мне надо с вами поговорить.
Я видел, вы нашли зажигалку.
И понял, что вы знаете, что это я.
Скопировать
Get your lottery tickets here.
- Hey there, need a lighter?
- No, thanks.
Покупайте лотерейные билеты!
- Эй, парень, зажигалка нужна?
- Нет, спасибо.
Скопировать
Why are you shaking like that?
Wait, I'll get my lighter.
Where are they?
- Почему ты так дрожишь?
- Подожди, я достану зажигалку.
- Где они?
Скопировать
-I'll go and look for them.
Take the lighter.
'No, I don't believe in ghosts, they don't exist.'
- Я пойду поищу их.
Возьми зажигалку.
'Нет, я не верю в приведения они не существуют.'
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lighter (лайте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lighter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение