Перевод "lily-of-the-valley" на русский
Произношение lily-of-the-valley (лилиовзевали) :
lˈɪliɒvðəvˈalɪ
лилиовзевали транскрипция – 30 результатов перевода
I don't need anyone else. Do you understand?
A lily of the valley on tiptoe Peeked in the crater made by a shell.
Yes, death is absurd, foolish, even more so
Мне никто больше не нужен, ты это понимаешь?
И ландыш, приподнявшись на носок, Заглядывал в воронку от разрыва.
Нелепа смерть. Она глупа.
Скопировать
Really?
Lily of the valley.
Weren't they Jocelyn's favorite flowers?
-Правда?
Ландыши
Не они ли любимые цветы Джозелин?
Скопировать
I'm so lucky to have found you.
My rose of Sharon, lily-of-the-valley...
I haven't felt this good for a long time.
Мне очень повезло, что я встретил тебя.
Я нарцисс Саронский, лилия долин...
Мне давно не было так хорошо.
Скопировать
Had I known you wanted some, you know me...
I know I didn't collect much, but there's no lily of the valley around here.
Or maybe just some scrawny ones...
Если бы я знал, что ты тоже хочешь, ты меня знаешь...
Я знаю, я мало собрал, но в этом месте вообще нет ландышей.
Или есть разные засохшие...
Скопировать
You do?
Sing Lovely Lily of the Valley. She'd hate it. Girls!
We shall sing Golden Afternoon.
Следи за моей указующей лапой.
А там - джентльмен по имени Заяц и по кличке Мартовский.
Они сейчас, наверное, чай пьют.
Скопировать
That by in yonder garden grows
Fair is the lily of the valley
Clear is the water
♪ That by in yonder garden grows ♪
♪ Fair is the lily of the valley ♪
♪ Clear is the water ♪
Скопировать
Your back doors?
Here comes Lily of the Valley.
You got that four bags of sand, Dixie?
На заднем дворе?
О, а вот и наш майский ландыш.
Ты принес четыре мешка песка, Дикси?
Скопировать
My grandmother used to smell of Lily of the Valley.
Nobody smells of Lily of the Valley any more.
That was very common.
Моя бабушка пахла "Ландышем".
Никто больше не пахнет "Ландышем".
Это было очень распространено.
Скопировать
And that is impossible.
I am the Lily of the Valley.
And the King has taken me to his chambers!
И это не возможно.
Я праздник души.
И Король взял меня в свои покои!
Скопировать
Because...
I am the lily of the valley.
And the King hath brought me to His chambers.
Потому что...
Я праздник души.
И король привел меня в свои палаты.
Скопировать
Talcum powder.
Lily of the valley, I use.
Mark?
С помощью талька.
О, я пользуюсь "Полевой лилией".
Марк?
Скопировать
It's not actually lavender.
the Lily-of-the-Valley.
It helps your sperm count.
Лаванда?
Это связано с лавандой? Лаванда? Это связано с лавандой?
– Не совсем лаванда. – Не совсем лаванда. Это особенный цветок: ландыш.
Скопировать
Sperm can smell whether you've got clean underwear on or not it will come out to play.
they can certainly smell the smell of Lily of the Valley. here's something!
There'll be people alive because of that research in a few years' time.
Сперматозоиды чувствуют запах. Ага, нюхают тебя: Ага, нюхают тебя:
Если у тебя свежее бельё, они выйдут поиграть. Запах ландышей они определённо чувствуют. Ученые сидят в лаборатории, пробуют разные ароматы.
Знаешь что?
Скопировать
You have a great faith in science.
is that that smell of Lily of the Valley aren't they?
isn't it?
Эти исследования через пару лет жизнь людям спасут.
Как ты сильно веришь в науку. Да, но ландышами обычно душатся
Да, но ландышами обычно душатся только старые бабушки?
Скопировать
I recognise the scent.
Lily of the Valley.
Such a hot day.
Я узнаю аромат.
"Долинная Лилия".
Какой жаркий день.
Скопировать
Ga Eul!
Do you know what lily of the valley means?
You'll definitely be happy.
Га Ыль!
Ты знаешь, что символизирует ландыш?
Без сомнения, счастье придёт.
Скопировать
Some of their fragrances are really quite lovely.
The Violet, Lily of the Valley.
I don't think it's for me.
Там есть духи с шикарными ароматами.
"Фиалки", "Лилии долин".
Вряд ли я потяну это.
Скопировать
But is it?
Lily of the valley.
Stop it! Enough!
А это?
Ландыш. Маргаритка.
Перестань!
Скопировать
Whether you gave her money, or she stole it.
Unless they sold the lily-of-the-valley. - Enough!
Fuck!
Либо вы давали ей деньги, либо она их крала.
-Либо приторговывала ландышами!
- Заткнись, дерьмо!
Скопировать
Then what was it?
Saying it was most likely a flower called lily of the valley.
Yeah, it's-- it's, like, common.
А что тогда?
Говорят, что скорее всего это цветок, ландыш.
Да, знаешь, растёт повсюду
Скопировать
And help me undress.
Lily of the valley.
Thanks, Marie, you can go now.
И помогите мне раздеться.
Ландыш.
Спасибо, Мария, вы можете идти.
Скопировать
It wasn't the ricine.
It was the lily of the valley.
What about Mike?
Это был не рицин.
Это был ландыш.
А что насчет Майка?
Скопировать
Eh? You're my man.
# Red is the rose in yonder garden grows # Fair is the lily of the valley # Clear is the water that flows
Oggy, you there?
Ты мой мужчина.
...Красная роза в моем саду растет средь поля ландышей кристально чистый ручеек, течет из речки Бойн а моя любовь прекрасней всех приходи, все уже позади, моя прекрасная ирландская девочка и я буду любить тебя вечно...
Огги, ты здесь?
Скопировать
and inviting all of her family to our...
Spring Rain features cinnamon, jasmine, lily of the valley and rose.
[Julie voiceover] "Of all the misconceptions about love, the most powerful and persuasive is the belief that falling in love is love,
И он приглашает всех её родных на наши...
Запах дождя оттенён корицей, жасмином, ландышем и розой.
[Джули]: "Из всех иллюзий относительно любви, могущественной оказывается вера в то, что влюблённость - это тоже любовь.
Скопировать
[Jamie voiceover] Julie works at the La Cumbre Plaza mall.
Spring Rain features cinnamon, jasmine, lily of the valley and rose.
[Julie voiceover] "Sex is a commitment.
[Джейми]: Джули работает в торговом центре "Ла Камбр Плаза".
Запах дождя оттенён корицей, жасмином, ландышем и розой.
[Джули]: "Секс - обязательство.
Скопировать
Do you know what your relatives smell like?
My grandmother used to smell of Lily of the Valley.
Nobody smells of Lily of the Valley any more.
Знаете ли вы, как пахнут ваши родственники?
Моя бабушка пахла "Ландышем".
Никто больше не пахнет "Ландышем".
Скопировать
It's convallaria majalis, lily of the valley.
Lily of the valley?
Huh. I never heard of it.
Это ландыш.
Ландыш?
Никогда не слышал о таком.
Скопировать
This isn't wood garlic.
It's convallaria majalis, lily of the valley.
Lily of the valley?
Это не черемша.
Это ландыш.
Ландыш?
Скопировать
I think Lindsay and Tammas ate this.
This is lily of the valley, but it looks exactly the same as wood garlic but this is poisonous.
I can give Tammas something to counteract the poison, but we have to move quickly.
Я думаю, что Линдсей и Томас съели это.
Это ландыш, но это выглядит... точно так же , как черемша. но он ядовитый.
Я могу дать Томасу то, что нейтрализует действие яда, но мы должны действовать быстро.
Скопировать
What next will she find? !
Only a Lily of the valley scented candle.
I love it!
Что же еще она найдет?
Лишь свечу с ароматом лилий.
Как же мне нравится!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lily-of-the-valley (лилиовзевали)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lily-of-the-valley для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лилиовзевали не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение