Перевод "liqueurs" на русский
liqueurs
→
ликёр
Произношение liqueurs (ликйуоз) :
lɪkjˈʊəz
ликйуоз транскрипция – 9 результатов перевода
Give the old boy Irish stew.
Oh, Hodges, we'll have coffee and liqueurs in here.
Did Fuzzy-Wuzzy enjoy his dinner?
Ну что ж. Поволнуем старичка минетом.
O, Ходж, кофе и ликер сюда.
Нашему мусику-пусику понравился ужин?
Скопировать
Ivan, and you , Alexey Give me your word that tomorrow will arrive to us in Priluchino
dine in a friendly , my taste cordials and liqueurs.
Thank you, darling .
Иван Петрович, и вы, Алексей Иванович дайте мне честное слово, что завтра же прибудете к нам в Прилучино
отобедать по-приятельски, отведать моих наливок и настоек.
Благодарю, голубчик.
Скопировать
Now, that summer term with Sebastian it seemed as though I was being given a brief spell of what I had never known a happy childhood.
And though its toys were silk shirts and liqueurs and cigars and its naughtiness high in the catalogue
Towards the end of that term I took my first exams. It was necessary to pass if I was to remain at Oxford. And pass I did after a week in which I forbad Sebastian my rooms and sat up to a late hour with iced black coffee and charcoal biscuits cramming myself with neglected texts.
И вот теперь, в тот летний семестр с Себастьяном, я словно получил в подарок малую толику того, чего никогда не знал: счастливого детства.
И хотя игрушками этого детства были шёлковые сорочки, ликёры, сигары, а его шалости значились на видном месте в реестрах серьёзных прегрешений, во всём, что мы делали, была какая-то младенческая свежесть, радость невинных душ.
В конце семестра я сдал курсовые экзамены - это было необходимо, если я хотел остаться в Оксфорде, и я их сдал, на неделю запершись от Себастьяна в своих комнатах, где допоздна просиживал за столом с чашкой холодного чёрного кофе
Скопировать
After this, there is void, emptiness, oblivion, absolute... nothing.
Except of course for the sweet trolley and our fine selection of Aldebran liqueurs!
And for once, ladies and gentlemen, there is no need to worry about having a hangover in the morning, for there will be no more mornings!
После этого нет ничего. Пустота, забвение, абсолютно... ничего.
Кроме, конечно, тележки со сладостями, и прекрасных альдебаранских ликеров!
И единственный раз, дамы и господа, вам не придется беспокоиться о похмелье на следующее утро, потому что следующего утра не будет!
Скопировать
Er, yes I do.
Last year, you got hung over from some cherry liqueurs.
They were extremely potent.
Ээ, конечно, я пью.
В прошлом году у тебя было похмелье от конфет с вишневым ликером.
Они были чрезвычайно крепкими.
Скопировать
She's here!
Andre, coffee and liqueurs when we're done.
~ Well done, Lucy, you found her.
Она здесь!
Андре, кофе и ликёр, когда мы закончим.
Молодец, Люси, ты нашла её.
Скопировать
I wasn't talking about money.
It would be good to rest from the journey, taste some homemade pies, liqueurs...
How come you don't have any family or friends?
Да не об деньгах речь!
А хорошо бы отдохнуть с дороги, пирогов домашних, наливочки попробовать...
Что же это у тебя ни родных, ни знакомых нет?
Скопировать
What the hell is Pink Fuck?
Pink Fuck, is a proprietary mix, of liqueurs and spirits, garnished with orange rind, and um, nutmeg.
Oh, and... there's a shit ton of Ketamine in it.
- Что за Розовая херня?
- Розовая херня - запатентованный микс ликёроводочных изделий, приправленный цедрой апельсина и мускатным орехом.
О, и там херова туча кетамина.
Скопировать
You still have to wake up and be a professional.
You can't just go out and do coke and piss away all your money and screw people who are named after liqueurs
I mean, what happens then?
Тебе надо очнуться и быть профессионалкой
Нельзя просто выйди и нюхать кокаин и обламывать людей которых назвали в честь алкоголя
Что тогда будет?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов liqueurs (ликйуоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы liqueurs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ликйуоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение