Перевод "very soon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение very soon (вэри сун) :
vˈɛɹi sˈuːn

вэри сун транскрипция – 30 результатов перевода

You'll see, shanti ji.
Very soon our om will dominate all of the bombay industry.
Really?
Видите ли, Шанти-джи...
Очень скоро наш Ом будет доминировать во всей Бомбейской индустрии!
Действительно?
Скопировать
When can you get to him?
Very soon.
We have a rendezvous.
-Когда Вы его заполучите?
-Очень скоро.
У нас встреча.
Скопировать
Okay.
Dad, tell her that I'm coming to see her very soon.
Okay, come as soon as possible.
Хорошо.
Пап, скажи ей, что я приеду повидаться с ней очень скоро.
Хорошо, приезжай как можно скорее.
Скопировать
My mom's mashed potatoes.
You'll have them again very soon.
My mom's mashed potatoes and a piece of ass.
Пюре, приготовленное мамой.
Ты снова скоро будешь его есть.
Мамино пюре и секс.
Скопировать
Doesn't ring a bell.
- They went bankrupt very soon.
- Shit, Lino!
Никогда не слыхал.
- Они очень скоро обанкротились.
- Дерьмо, Лино.
Скопировать
This is the deal, i've never promised you anything, or you accept this situation or you get out of my life.
Things will change very soon.
What is it this junk?
Значит, у тебя такие планы? Я никогда не обещал тебе, что будет по-другому. У тебя есть выбор: или принять это или убираться из моей жизни.
В ближайшее время ничего не изменится.
Что за ерунда? Ты больной?
Скопировать
No, but it's a start.
It shows there's money coming in and more to follow very soon.
I've spoken to our main creditor and he's agreed to pay our invoice by the end of the week.
Нет, но это только начало.
Это показывает, что там деньги ближайшие и более последовать очень скоро.
Я говорил нашим основным кредитором и он согласился оплатить счет в конце недели.
Скопировать
Smeagol sees it in his eye.
Very soon he will ask you for it.
You will see.
Смеагол это видит по глазам.
Совсем скоро он попросит её у вас.
Вот увидите.
Скопировать
Whenever you wish.
Very soon, I would wish.
We have to be awfully careful.
Когда пожелаешь.
По скорее, мне хотелось бы.
Мы должны быть очень осторожны.
Скопировать
- Grayden. All right. Thank you.
I'm starting production on my own movie very soon and I was wondering if you had any advice or money
No. Chap Stick.
И хотел бы спросить у вас какого-нибудь совета или... денег?
Нет. Гигиеническая помада.
Можете посоветовать, где достать денег, в смысле, откуда брать финансы для фильма?
Скопировать
-I seriously doubt that.
I'm not sure which one of you I'm reading... but I'm quite sure there's gonna be a child here very soon
I'm heading out now, okay?
- Сомневаюсь.
Не знаю точно от кого из вас это исходит... Но могу поспорить, что здесь скоро появится ребёнок.
Я пошёл. Хорошо?
Скопировать
You tell....
You tell NikoIai... that Yuri says he is sorry... and hopes he will be better very soon.
I take this for my mother.
Передай...
Передай Николаю, что Юрий сожалеет, и желает ему скорого выздоровления.
Возьму для мамы.
Скопировать
- Yes.
He's on a mission and will return very soon.
- What is this?
- Да.
Он на задании и очень скоро вернётся.
- Что это?
Скопировать
Smith.
Very soon, he is going to have the power to destroy this world.
But I believe he won't stop there. He can't.
Cмит.
Cкoрo у нeгo xвaтит мoгущecтвa, чтoбы уничтoжить твoй мир.
Ho думaю, oн нa этoм нe ocтaнoвитcя.
Скопировать
There, there, Captain Butler, you're beside yourself.
She'll very soon be well again. I promise you.
She never wanted this baby.
Успокойтесь, капитан Батлер, возьмите себя в руки.
Она скоро поправится, уверяю вас.
Она не хотела этого ребенка.
Скопировать
Perfectly lovely.
I suppose very soon... these two young people will be paying me a professional visit.
Tomorrow morning, I expect. Roy's madly in love.
Очень красива.
Думаю, с такой красотой ей просто прохода не дадут.
3автра к утру Рой просто потеряет голову.
Скопировать
Summoned, like a schoolboy.
I'm sure your father will be here very soon Jaffrey.
Yes, I'm sure he will but answer my question: why?
Велели приехать, словно школьнику?
Уверена, ваш отец скоро вернется...
Да, конечно, - но сначала ответь на вопрос. Почему?
Скопировать
We're feeling rather gay, are we, sir?
Poole, old friend, I'm going to be married very soon.
Sir, you don't know how happy that makes me.
В хорошем настроении, сэр?
Пул, друг мой, я женюсь и очень скоро.
Сэр, знали бы вы, как я счастлив.
Скопировать
Nobody could do better.
Françoise is working and they'll be back down very soon.
- We'll be able to go back down very soon.
Такое больше никому не под силу.
Франсуаза работает, и они очень скоро вернутся.
- Мы уже скоро вернемся.
Скопировать
- Yeah, just a spot.
We should be sighting land very soon.
- What's the matter?
- Да, плесни немного.
Скоро мы уже должны увидеть землю.
В чем дело? Что-то увидел?
Скопировать
Françoise is working and they'll be back down very soon.
- We'll be able to go back down very soon.
- Will we?
Франсуаза работает, и они очень скоро вернутся.
- Мы уже скоро вернемся.
- Правда?
Скопировать
- When are you coming to see me?
- I'll come very soon.
Thanks again for the check, uncle.
- Когда ты придешь навестить меня?
- Очень скоро.
Еще раз спасибо за чек, дядя.
Скопировать
I never realized it is so cold here!
But it will be over very soon.
Follow me!
Я никогда не думал, что здесь холодно!
Но это очень скоро закончится.
Следуйте за мной!
Скопировать
How can someone who's dead die again?
Listen to me very soon she'll appear upstairs
Let's go up to see her!
Разве мертвый может умереть снова?
Послушайте Очень скоро она снова появится наверху
Пойдемте к ней!
Скопировать
This attack is an act of desperation.
I believe very soon the prophecy will be fulfilled and this war will end.
I hope you're right, captain.
Их атака есть проявление отчаяния.
Пророчество Пифии вот-вот исполнится, и война закончится.
Надеюсь, вы правы, капитан.
Скопировать
Still: from divinity to the restroom, what a trip!
Very soon, I felt a strange relief.
Scouring toilet-bowls, you don't fear falling lower.
От божественности до туалетов. Хороший путь.
Вскоре я почувствовала странное облегчение.
Когда чистишь грязные унитазы, можно уже не бояться упасть ниже.
Скопировать
Mystic-client privilege.
Fries now or very soon from now.
I built him a container. A mystical vessel.
Привилегия клиента по мистическим делам.
Ты расскажешь мне, что сделал для мистера Фрайса. Прямо сейчас... или очень скоро.
Я построил ему контейнер, волшебный сосуд.
Скопировать
When does it start?
Very soon.
We have to hurry.
Когда начинается?
Уже скоро.
Нам надо поспешить.
Скопировать
This boy is hopeless.
He will die very soon.
It's necessary to close all rooms where he was and disinfect all objects he touched.
Мальчик безнадежен.
Очень скоро он умрет.
Необходимо закрыть все комнаты, в которых он был и дезинфицировать предметы, которые он трогал.
Скопировать
Ah, good idea.
He's coming very soon for the pool.
His English bitch has a broomstick up her butt.
Прекрасная мысль.
Кстати, я разговаривала с Марселем, он придёт почистить бассейн.
У этой англичанки, которую он сюда притащил, вечно недовольная рожа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов very soon (вэри сун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы very soon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэри сун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение