Перевод "the the river" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
theтем тот
riverречной река
Произношение the the river (зе зе рива) :
ðə ðə ɹˈɪvə

зе зе рива транскрипция – 33 результата перевода

But there's definitely something out here.
Livestock gone missing, strange tracks down by the... the river. And the locals are totally freaked.
Well, the locals ARE freaks.
Но там точно что-то есть.
Пропадает скот, около реки находили странные...
Хотя они и есть психи.
Скопировать
But I chased after your attacker, and I caught him.
I bashed in his skull, and I rolled his body into the the river, for you.
Yet you kept his mask and flashlight?
Я преследовал нападавшего, и поймал его.
Я разбил ему череп и сбросил тело в реку, за тебя.
И сохранил эту маску и фонарь?
Скопировать
My God!
He made it all the way to the the river!
- The river?
Боже!
Он дошел до самой реки!
- Реки?
Скопировать
So, mr.Mahone, when were you first contacted by anyone from the group referred to as the company? They told me...
That if i didn't kill every one of the fox river eight, that they would come after me.
They had all worked with -with scofield on-on-on the escape, so the company wasn't sure what they knew.
Итак, мистер Махоуни... когда вы впервые говорили с кем-либо... из группы людей, называемой Компанией?
Они сказали мне... что если я не убью всех из "восьмерки Фокс-Ривер"... они начнут охотиться за мной.
Все они работали со Скофилдом... над побегом... так что в Компании не знали, что известно этим людям.
Скопировать
-Yeah.
The people I was working for, they kind of sold me down the river.
That's funny. I'll have to remember that one.
- Пpaвдa?
Дa. Люди нa кoтopьιх я paбoтaл, пpoдaли меня сo всеми пoтpoхaми и мoим пoтpoхaм, этo не пo нутpу.
Зaбaвнo, нaдo будет этo зaпoмнить.
Скопировать
You are the sun, radiate light
You are the river, don't you know?
Flow on, fly high
Ты солнце, что дарует свет нам...
Ты река, или ты не знал?
Теки, лети высоко
Скопировать
To soar unfettered
You are the sun, radiate light You are the river, don't you know?
Flow on, fly high
От оков освобожденный.
Ты солнце, что дарует свет нам... ты река, или ты не знал?
Теки, лети высоко
Скопировать
I can't say that surprises me.
No, he's gonna sell us all down the river.
Okay, should we kill him first?
- Не могу сказать, что это сюрприз для меня.
- Нет, он всех нас предаст.
- Должны ли мы убить его первыми?
Скопировать
I've been looking for her because I believe she saved me.
Not just from the river.
I'm talking about much more than that, Carter.
Я ищу ее, потому что думаю, она меня спасла.
И не только из реки.
Я говорю о большем, Картер.
Скопировать
- Yeah.
You can take the kayak, and you can take it all the way around down to Hoover Dam, you can sail around
- Really?
- Да.
Ты можешь взять лодку, обогнуть Дамбу Гувера, ты можешь проплыть вокруг, и затем оттуда проплыть всю реку до Мексики.
- Правда?
Скопировать
- Why?
The river patrol's after me.
I'm actually not supposed to be here, you know.
- Почему?
За мной речной патруль.
В действительности мне запрещено здесь находиться.
Скопировать
No sign of the Goths.
But we should stay close to the river.
- The river, yes.
Готов не видно.
Нужно держаться ближе к реке.
- Ближе к реке?
Скопировать
He was a really good guy.
So I took the Colorado River all the way down through the Grand Canyon and did rapids, which is by far
And I took the Colorado down into Mexico, Golfo, where I got stuck.
Он был действительно хороший парень.
Ещё я прошёл реку Колорадо, весь путь через Большой Каньон и прошел водопады, которые стали самой страшной вещью из всех, что я когда-либо делал.
Я проделал путь по Колорадо до самой Мексики, где и застрял.
Скопировать
A little extra cinnamon in one.
We're always stopping at different rivers, and we'd sing a few songs about the river because, I mean,
Ask him what's the name of the river.
В один побольше корицы.
Мы постоянно останавливались возле разных рек и пели несколько песен о реках, потому что, я хочу сказать, в Туве огромное количество песен о реках.
Спроси его как называется эта река.
Скопировать
Yeah, same as the town.
The Chadaana River is different from every other one in the world.
There are so many songs about Chadaana,
Ага, так же как и город.
Река Чадан отличается от других.
Вот поэтому так много песен о Чадане.
Скопировать
I can't even count them all!
Paul, now you'll have a little bath in the Chadaana River.
Oh, right here.
Я даже их сосчитать не могу!
Пол, а теперь, ты омоешься в реке Чадан.
А, вот здесь.
Скопировать
Josh!
He's probably at the river or something.
If he was at the river, he could hear me from here.
Джош! Джош! Джош!
Он, наверное, пошёл к реке.
У реки он бы нас услышал!
Скопировать
It's just because I have a very curious nature.
This is the River Styx.
Once you cross it, you will not be able to come back.
Мне просто очень интересно.
Это - Река Стикс.
назад дороги не будет.
Скопировать
Didn't I tell you?
I'd thrown them in the river.
What are you doing?
разве я не говорил?
я выбросил его в реку.
да что вы делаете?
Скопировать
Minu Patel, you explain.
When the poet looks into the river he sees the reflection of the sky in it.
Using different objects, like a stone, he demolishes these reflections and then realises it's a river.
Мину Пател, объясни ты.
Когда поэт смотрит на реку, он видит в ней отражение неба.
С помощью разных предметов, камней, он разрушает эти отражения и потом понимает, что это река.
Скопировать
You are the sun, radiate light
You are the river, don't you know?
Flow on, fly high
Ты солнце, что дарует свет нам...
Ты река, или ты не знал?
Теки, лети высоко
Скопировать
Lana, there's a reason for everything that has happened to me.
My miraculous rescue from the river, the spacecrafts, those creatures who landed with the meteors - It's
You're right, because your hunger for power landed you in the middle of it all.
Лана, всему, что случилось со мной, если объяснение.
Смотри: моё чудесное спасение из реки, внеземной корабль, существа, прилетевшие с метеоритами.
Это не совпадение. Ты прав, потому что ведёт тебя только твоя жажда власти.
Скопировать
You do remember me, Andy?
Memphis, and on the river and in Kansas City.
And we were meant to here, but you fell ill.
Ты не забыл меня, Энди?
Трижды мы работали вместе... в Мемфисе, на реке и в Кэнзес Сити.
Хотели и тут поокучивать, но ты слёг.
Скопировать
I can put in a swan-ganz.
People encased in cement are also usually at the bottom of a river.
That's going a little overboard.
Я могу поставить катетер Свана-Ганза.
- Людей, заключенных в цемент, обычно находят на дне реки.
- Это немного слишком.
Скопировать
Gills? And while they're showing all that shit on the screen, the announcer is saying to me...
"It's been raining steadily for three months now, the ground can't hold any more water, the river is
...and I just hope it keeps raining! And raining, and raining, and raining...!
" пока они показывают всЄ это дерьмо на экране, диктор мне рассказывает...
"Ќа данный момент дождь продолжаетс€ уже три мес€ца, земл€ не может уже справл€тьс€ с водой, уровень рек подн€лс€ выше чем за последние два столети€, дамбы смыло.."
...и € просто надеюсь что дождь будет идти дальше!
Скопировать
With occasional showers!
And the river never returns to its natural banks!
And becomes a completely new river! And the borders of three states have to be changed!
— редкими ливн€ми!
" река никогда не вернЄтс€ в естественное русло!
" станет совершенно новой рекой! " границы трЄх штатов придЄтс€ изменить!
Скопировать
And the river never returns to its natural banks!
And becomes a completely new river! And the borders of three states have to be changed!
And all the maps and atlases have to be redrawn and reprinted!
" река никогда не вернЄтс€ в естественное русло!
" станет совершенно новой рекой! " границы трЄх штатов придЄтс€ изменить!
" все карты и атласы придЄтс€ перерисовать и перепечатать.
Скопировать
He told the whole story after being beaten for 1 0 seconds
He sold us down the river Got to expiate his crime
Boss's waiting for us
Он все рассказал после десяти секунд избиения.
Он нас полностью сдал. Поделом ему.
Босс нас ждет.
Скопировать
It's important you didn't betray the company for your own benefit but for the common good.
The river would never have recovered.
Anyway, sooner or later, the plant would have closed and the company's image would have been worse.
Важно, что ты не предал их ради своей выгоды, но на общее благо
Да река бы не восстановилась никогда!
Да и, рано или поздно, их бы все равно закрыли тогда бы имидж компании был еще хуже
Скопировать
Faster that way
Ruslan believed we were cool Especially when we dumped the Landrover into the river
Get up! Move it!
Это, ближе так...
Руслан тогда поверил, что мы крутые, особенно, когда мы Landrover в реку сбросили...
Ну-ка вставай!
Скопировать
He's a great guy!
He thought of using the river
They weren't expecting that
Классный он всё-таки мужик.
Это он тогда придумал по реке уйти.
Этого они, конечно, не ждали.
Скопировать
I don't think it will get you very far now.
Go straight along the river.
Right here?
Не думаю, что она тебе сильно поможет.
Идите прямо вдоль реки.
Туда?
Скопировать
Why come back? She'd been seen.
She had to make sure that the police knew she'd been sketching by the river so early.
The woman that Ros saw had blonde hair.
- Зачем возвращаться?
- Чтобы ее увидели Она должна была быть уверенной, что полиция узнает, что она была на реке и рисовала в это время Это было ее алиби
У женщины, которую видела Роз, были светлые волосы
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the the river (зе зе рива)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the the river для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зе рива не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение