Перевод "little lambs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение little lambs (лител ламз) :
lˈɪtəl lˈamz

лител ламз транскрипция – 22 результата перевода

Well, you heard.
Electric light, nice, cosy rooms, tiny little lambs a-frisking in the fields.
Ah, pretty !
Что ж, вы слышали его.
Электричество, теплые, уютные комнаты, маленькие овечки носятся по полям.
Ляпота!
Скопировать
Maybe later then.
Are you lost, my little lambs?
Confused? Don't know where in this world to turn?
Тогда, может, попозже. Хорошо.
Вы заблудились, мои маленькие овечки? В растерянности?
Не знаете, к кому обратиться в этом мире?
Скопировать
Open up, and fast!
Don't you know the story about the naughty little lambs?
If you don't open up at once I'll slap your bottom for you.
Эй, не изучай мой голос, и сейчас же открой.
Ты ведь знаешь ту сказку про непослушных козляток?
Пепин, если сейчас же не откроешь, то получишь по попе!
Скопировать
That I don't know.
You know the story about the naughty little lambs?
With a changed voice the wolf said:
Я не знаю.
Ну, ты ведь знаешь эту сказку про непослушных козляток?
Волк изменил свой голос и сказал:
Скопировать
that's the joy, that's the joy of a simple soul, the true happiness, the true happiness of a tender heart.
To watch the little lambs gamboling on the plain, leaving bits of white wool on all the bushes, to watch
the shepherd she likes comes up to surprise her!
Не это ли праздник моей честной души, истинное счастье сердца, полного нежной любви?
Вижу гуляющих вместе стадо маленьких овец, полных белой шерсти которую так ждет купец. А моя нежная пастушка полна капризов, подкрадывается ко мне и ждет сюрприза.
и ждет сюрприза. и ждет сюрприза!
Скопировать
Say, "Mares eat oats And does eat oats
And little lambs eat ivy"
I'm back.
Пой: "Конь залез на воз и съёл там весь овёс,
Ягнята ели травку"
Я вернулся!
Скопировать
Say, "Mares eat oats And does eat oats
And little lambs eat ivy"
Leland?
Пой: "Конь залез на воз и съёл там весь овёс,
Ягнята ели травку"
Лиланд?
Скопировать
-Can't we just take it all and leave?
-No, we're staying at the hotel till the whole affair calms down, looking as innocent as little lambs
Put the necklace here.
- Мы не можем взять всё это и дёру?
- Нет, мы остаемся в гостинице пока шумиха не успокоится, будем выглядеть невинными ягнятами.
Положим ожерелье здесь.
Скопировать
A car comes.
Up until now, my little lambs have always found their way home.
Why should I believe any of this?
Подъезжает машина.
До сего времени, все мои овечки всегда находили путь домой.
Почему мне стоит всему этому верить?
Скопировать
[Music playing]
Oh, there, there, little lambs.
All the bad men have gone away.
[Играет музыка]
Ну, ну, бедные овечки.
Все плохие люди ушли.
Скопировать
Who are these men dressed like this?
Are they afraid of these little lambs?
I have known these lambs for many years and they have not hurt me!
Кто же эти люди, одетые таким образом?
Они что боятся этих молодых барашков?
Я знал этих барашков много лет и никто из них не причинил мне вреда!
Скопировать
Are the mountains, the mountains.
Five minutes, my little lambs.
Has anyone seen Bliss Cavendar?
... являются горы, горы.
Пять минут, мои девочки!
Кто-нибудь видел Блисс Кавендэр?
Скопировать
I wanna stay with Leo.
My little lambs. I'm here now.
Granddad's here, don't worry.
А мне без Лео так скучно.
О, вы мои хорошие.
Не нужно плакать. Мы вместе. Дедуля с вами, ягнятки.
Скопировать
So this is where it all began.
Boyhood nights, under the covers with a flashlight, making shadows on the ceiling dance, counting little
Oh, I wish I could go back in time.
Это место где все началось.
Подростковые ночи, под одеялом с фонариком, танцующие тени на потолке, пересчитывание овечек, пока не можешь заснуть.
О, как бы хотелось вернуться в прошлое.
Скопировать
Birds are singing around Everybody likes this sound
Bees on flowers, honey picking Little lambs grazing
Leaves on trees flourishing Everywhere beautiful scenting
Птицы поют повсюду Все наслаждаются этими звуками
Пчёлы на цветах собирают мёд Ягнята пасутся
Деревья цветут Благоухают повсюду
Скопировать
Liza thinks Marcel, one of the few shepherds traditionally working in the Alpille, the hills beyond Marseille, will prove a point.
Little lambs!
This is wonderful.
Лиза считает, что Марсель, один из пастухов, которые, по традиции, работают в альпийах, холмах, недалеко от Марселя, прояснит ситуацию.
Ой, ягнята!
Прелесть какая.
Скопировать
Look. You can't be so naive, okay?
I mean, you come out here, everybody out here is like hungry wolves, and you act like two little lambs
Of course you're going to get eaten.
Слушайте, ну что за наивность?
Вы приезжаете сюда... Здесь все, как голодные волки, а вы, как пара ягнят?
Конечно же, вас съедят.
Скопировать
Hundreds and hundreds of your little speeches...
"trouble whispering" all of your little lambs.
You must have something special in your bag of trick for me.
Сотни и сотни твоих речей...
"заговоры Бед" для всех твоих маленьких ягнят.
В твоём мешке трюков для меня должно быть что-то особенное.
Скопировать
Was there a mom or was it just like
- a flock of little lambs?
- No, orphans.
Это мама или мне кажется?
-Стая маленьких ягнят?
-Нет, дети-сироты.
Скопировать
No, I need all my space.
In addition to shepherding my ginormous flock of lost little lambs, I'm also overseeing the senior bonfire
I get it.
Нет, мне нужно все мое пространство.
В добавок к пастырству моего громадного стада потерянных ягнят, я еще и курирую выпускной костер, так что...
Я понимаю.
Скопировать
So?
What have you little lambs brought us?
Oh, Eli...
- Ну, мои ягнятки?
Что вы нам принесли?
Илья!
Скопировать
I have to go talk to Dani.
Aw, my lost little lambs.
Five minutes, Ms. Duncan.
Я должен поговорить с Дэни.
Мои маленькие потерянные ягнята.
Пять минут, мисс Данкан.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов little lambs (лител ламз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы little lambs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лител ламз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение