Перевод "load" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение load (лоуд) :
lˈəʊd

лоуд транскрипция – 30 результатов перевода

AK's are original Russian stock.
Fully updated, new action, quick load.
CACUZZA: - Military handles? GAALAN:
АК самые что ни на есть православнейшие.
Полностью обновлённые, новая автоматика, ускоренная зарядка.
— Военный приклад?
Скопировать
Take a load off.
Well, I usually take a load off right there.
But I'll put my load right here.
Я волнуюсь! Как моя прическа?
Привет, папа.
Сделай мне одолжение. Присмотри за кретинами.
Скопировать
You know what I love more than anything?
Waiting for you two worthless cocks to stop sucking each other off and load my fucking equipment into
So, keep up the good work!
Знаете, что я люблю больше всего на свете?
Ждать, пока вы, двое никчемных педиков, наконец закончите сосать друг у дружки и засунете сраное оборудование в долбанный фургон.
Ну давайте, больше не отвлекаю.
Скопировать
Anyway, the Korowai have open fires in their houses, even though they're made entirely of wood and 30m off the ground.
Now, where's the best place to keep a load of old rubbish from the 1980s?
My loft.
Итак, короваи разжигают костры у себя в домах, несмотря на то, что они полностью построены из дерева и находятся в 30 метрах над землёй.
Итак, где лучше всего хранить кучу старого хлама из 80-х?
— У меня на чердаке.
Скопировать
All hell has opened up on our doorstep.
You guys, did you get a load of what's going on outside?
No.
Ад разверзся перед нашим порогом.
Вы выяснили, что происходит снаружи?
Нет
Скопировать
We had a business agreement.
I told you, your load was seized at the border.
Which makes it yours.
Мы заключили деловое соглашение.
Я же говорила, твой груз был изъят на границе.
Что делает его твоим.
Скопировать
- Oh, yeah?
- Yeah, we got a- got a little fresh load there?
- We sure do.
- Да?
- Точно, у нас тут... - У нас тут кто-то облегчился?
- Это точно.
Скопировать
My face was buried in a pillow all four years.
Wow, sounds like you took a full class load.
Oh, Glenn, I'm so glad you asked me out.
Мое лицо было впечатано в подушку все четыре года.
Оу, звучит так, будто ты прошла полный курс обучения.
О, Гленн, Я так рада, что ты пригласил меня на свидание.
Скопировать
Then I mentioned it to somebody who said, "Have you been eating beetroot."
And I had, I'd bought a load of beetroot salad.
That was it.
Потом я упомянул это в разговоре с кем-то, и мне сказали "Ты ел свеклу?"
А я ел, я купил много свекленного салата.
Дело было в этом.
Скопировать
This is my little template to show me where I have to go.
My big load.
Oops. Steady.
Я продемонстрирую принцип. У меня есть небольшая основа, на которой помечено, где я должен начать.
Видите, у меня они здесь и вот мой, ох, мой большой груз.
— Осторожно.
Скопировать
Tim?
I need you to try and load something for me.
My name is Professor Aldus Crick.
Тим?
Мне нужно, чтобы ты попробовал кое-что загрузить для меня
Меня зовут профессор Алдус Крик.
Скопировать
Get over here.
Get a load of this!
Tonya. Tonya! Did-did all of you get jobs in skin care?
—Иди сюда.
—Ты только посмотри на это!
Вы что все как-то связаны с уходом за кожей?
Скопировать
For the same reason that I don't watch Question Time.
Because it's boring, confusing and the audience laugh at a load of jokes that no normal person would
So, how do we create a loyal, trusting, happy environment?
По той же причине я не смотрю "Время Вопросов".
Потому что это скучно, запутано, и публика смеется над шутками, которые нормальный человек никогда не поймет.
Итак, как мы можем создать надежную, доверительную атмосферу счастья?
Скопировать
I love being my own boss.
Basically, you get paid a shit-load of money to eat three meals a day.
And the second I get a creepy vibe from someone, I ban them.
Мне нравится быть самой по себе.
На самом деле,тебе платят хуеву кучу денег чтоб посмотреть как ты ешь три раза в день.
И потом,тех кто вызывает подозрения,я баню.
Скопировать
Maybe he's trying to set you up, too.
Just talking a load of shit, Mick.
Just a load of shit.
Может он пытается подставить и тебя.
Дохуя пиздишь, Мик.
Дохуя.
Скопировать
Just talking a load of shit, Mick.
Just a load of shit.
Mmm. Thanks.
Дохуя пиздишь, Мик.
Дохуя.
Спасибо.
Скопировать
That you're in danger or something.
- What a load of crap.
That's what I felt, that's why I came,
- что ты в опасности или что-то в этом роде.
- Ты пудришь мне мозги.
Может быть, я заблуждаюсь, но это - то, что я чувствовала. Поэтому я приехала,
Скопировать
I was injured, but I'm stronger now.
I can handle twice the load I used to.
What are you not hearing?
У меня была травма, но сейчас я сильнее.
Я справлюсь с двойной загрузкой.
Что тебе не понятно?
Скопировать
Give me the memory stick.
We'll get on the ferry, we'll just go to France, load up with baguettes, just fucking drive, guys, you
It's her.
- Дай мне флешку.
Мы поедем на пароме, во Францию, забьем машину багетами, просто поездка, ребята, вы понимаете о чем я?
Это она.
Скопировать
I'll do the talking.
He sold a load of stuff, we've ended up with the money, you can just take that and leave us alone.
He sold something very important to me.
Я буду разговаривать.
Он продал кучу вещей, а деньги оказались у нас, ты можешь просто взять их и оставить нас в покое.
Он продал кое-что очень важное для меня.
Скопировать
I wouldn't worry about that, agent Warren.
I put the rest of your case load on hold, so there's plenty of time.
And unless we find Paul Briggs, I'll have to shut down Graceland.
Я бы не беспокоился об этом, агент Уоррен.
Я приостановил все ваши расследования, так что времени уйма.
И если мы не найдем Пола Бриггса, мне придется закрыть Грейсленд.
Скопировать
Guess it depends what you need the privacy for.
Come on, guys, take a load off.
Doesn't look like a bomb factory to me.
Полагаю, это зависит от того, для чего необходимо уединение
Ладно, народ, давайте разгружаться
Не похоже на место, где готовят бомбы.
Скопировать
I need to take the tanks.
It's time to load up the equipment.
Yeah, I'll take care of them, all right?
Я должен взять эти баллоны.
Пора загружать снаряжение.
Да, я позабочусь об этом, хорошо?
Скопировать
Anyone for a vodka?
Lock and load, bitches.
It's Class Wars!
Кто-нибудь хочет водки?
Оружие к бою, сучки.
Время классных войн!
Скопировать
You know they're closing 51?
Yup, it's a load of crap.
So we're rallying the troops.
Ты же знаешь, что 51-ю закрывают?
Да, это хреново.
Нам нужно как-то подбодрить ребят.
Скопировать
The tree has collapsed two of the main beams.
We need to limit the amount of impact load.
Two recon teams,
Дерево повредило две главные балки.
Нужно уменьшить на них нагрузку.
Разделимся на две
Скопировать
Are you excited to make your mark in history?
Actually, I'm going to load the last uranium rod.
I have no doubt you know how to work a rod, young lady, but instructions are that Mr. Donaldson is to initiate the reaction.
Вам не терпится оставить свой след в истории?
Вообще-то, последний урановый стержень введу я.
Не сомневаюсь, со стержнями вы умеете обращаться, юная леди, но даны указания, чтобы реакцию инициировал мистер Дональдсон.
Скопировать
- Any of them in braille?
I'd be happy to take some of the load.
It's okay. I got it.
- Есть что-нибудь на Брайле?
Я бы мог тогда тебя разгрузить.
Всё нормально, я сама.
Скопировать
Or whatever that is.
I need eight men to load trucks for Mr. Thompson.
-(ALL CLAMORING) -Pay is good.
Или что у вас там.
Мне нужно восемь человек для погрузки грузовиков мистера Томпсона.
Платит много.
Скопировать
You here to pick up the tax shipment?
Go ahead and load it on the airship.
So much for our escorts.
Вы пришли, чтобы забрать деньги налогоплательщиков?
Загрузите их в корабль.
Похоже у нас проблемы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов load (лоуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы load для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение