Перевод "load up" на русский
Произношение load up (лоуд ап) :
lˈəʊd ˈʌp
лоуд ап транскрипция – 30 результатов перевода
My gold.
Come on boys, load up the wagon.
We're done here, Reverend.
Мое золото.
Быстрей ребята, грузите его в повозку.
Мы закончили, Преподобный.
Скопировать
Mr. Thornton.
Should we load up?
Are we going to wait for Jess or meet him on the way?
Мистер Торнтон.
Нам собираться?
- Мы будем ждать Джесса или встретим его по дороге?
Скопировать
The powder will flare up when I light it, so watch yourself.
Now, you can load up the animals.
We'll be on our way as soon as you get this stick out of me.
Когда я зажгу порох от него полетят искры, так что поосторожнее.
Можете пока навьючить лошадей.
Мы отправимся отсюда, как только вы вынете из меня эту деревяшку.
Скопировать
Sayers.
Tell your Italian buddy to load up on the pasta.
Maybe he wants to be quicker.
Сэйерс.
Скажи своему итальянскому другу, чтобы он налегал на макароны.
Может быть, он хочет быть быстрее.
Скопировать
Hansel's a fag, and Gretel's got the hots for herself.
Load up on salami.
- It's like what?
Хэнсел педик, а Гретель - ничего штучка.
Попробуй салями.
- Говори.
Скопировать
That'd have been all of it for you, right?
Now get that dramatic catch out of your voice and tell me how she's gonna carry her share of the load
Tell me how we're gonna fight off-- All right, okay, okay, just don't hang her.
Это могло бы стать твоей последней схваткой.
А сейчас избавь меня от драматичных ноток в твоем голосе и скажи мне, какую часть работы она будет выполнять. Скажи мне...
Хорошо, замечательно, просто не дави на нее.
Скопировать
Yes, I am, actually, kind of busy. Where are you?
I'm outside the theatre, watching him load up the truck.
You know, his roadie guy, Glenn, we're not at all sure about.
Да, я действительно, в некотором роде занят.
Ты где? Я возле театра Смотрю, как он грузит машину
Ты знаешь, его водитель, Глен, в котором мы совсем не уверены.
Скопировать
Any questions?
Let's load up!
After you, ace.
Вопросы есть?
Тогда вперед!
Только после вас.
Скопировать
On this day I am sure the signs are that I am damnably with child.
Load up.
Courage. Had. Courage.
Сегодня я уверена по всем признакам... что я, черт возьми жду ребенка.
Заряжай.
Крепись, парень, крепись.
Скопировать
-It's an entire city of suckers.
We just have to keep this up long enough... to load up on the gold and then get the hell out of here!
Tulio, we'll be living like kings!
Город непуганых идиотов.
Пусть заблуждаются дальше, а мы наберем золота и смоемся отсюда к дьяволу.
Мы будем жить, как короли.
Скопировать
There's no work here if you haven't got a mule
At the bazaars, they load up with stuff for Iraq and bring other stuff back
Could you give Ayoub a job, my dear Mr Yassin?
Здесь нет работы если у тебя нет мула.
На рынке они загружают товар для Ирака и возвращаются с другим товаром.
Господин Яссин, может у вас найдется работа для Айоуба?
Скопировать
Come on, but you take full responsibility
You load up your mule, but we won't pay you
Are you sure?
Я возьму тебя, но ты сам за себя отвечаешь.
Ты переправишь товар, но мы тебе за это не заплатим.
Согласен?
Скопировать
Erle Stanley Gardners.
Every evening I load up the cart and make my rounds.
I enter the names on this clipboard here.
"Гарденерс" Эрла Стэнли.
Каждый вечер загружаю тележку и делаю обход.
Имена записываю сюда, в этот блокнот.
Скопировать
Neither am I.
But I suppose we should load up our plates since the whole room is watching us.
Quite an audience.
Я тоже.
Но, полагаю, нам надо нагрузить наши тарелки, потому что вся комната за нами наблюдает.
Те еще зрители.
Скопировать
Geez, Zeke, why don't you give the troops a little warning next time!
Will you cover me while I load up?
Thank you.
Ёй, "ик, почему бы тебе не предупредить о выстреле в следующий раз?
"ы так зан€т любезност€ми, € мог бы сделать все сам ѕрикроешь мен€, пока € все соберу?
—пасибо
Скопировать
Goddamn!
Boys, let's load up and do some shootin'.
Vive I'Empereur!
Черт возьми!
Парни, давайте заряжать, и постреляем немного.
(фр) Да здравствует император!
Скопировать
One, two, three.
Load up.
Out of my way!
Раз, два, три.
Поднимай.
С дороги!
Скопировать
Take care, Salvatore.
Pino, take the soft drinks out of the back and load up here, okay?
Okay, Pop.
Береги себя, Сальваторе.
Пино, принеси безалкогольные напитки и поставь в холодильник, ладно?
Ладно, пап.
Скопировать
You two get back to the hootch.
Load up on extra ammo and smoke grenades.
Diaz, get Big Brother. I want support.
Хэтчер, вы с Эриксоном идите в хижину.
Принесите ещё патронов и дымовых гранат.
Диаз, вызови Большого Брата, пусть готовят подкрепление.
Скопировать
Yes, sir!
Gunners load up!
Charge!
Да, господин лейтенант!
Артиллеристы, по своим местам!
Заряжай!
Скопировать
All right, come here.
Load up the stuff.
Move it.
Так, всем подойти сюда!
Грузите товар.
Живее!
Скопировать
It's tough.
Well, better load up on some carbos before the race.
- Oh, the marathon is great, isn't it?
Это тяжело.
Лучше загрузиться углеводами до гонки.
– Марафон великолепен, правда?
Скопировать
# Oh, boy
# He left Atlanta back in '63 # Haulin' him a load up to Tennessee
# He hit Mount Eagle in a driving' rain # So hard he couldn't even see the passing' lane
Вот такой мужик!
Как-то в 1963-м он вез груз из Атланты в Тенесси
Он ехал через Маунт Игл под таким проливным дождем, что не видно было дорожной разметки
Скопировать
"Your servant, from Your glorious expression, as is said:
I'll go give Peled a call, you load up in the meantime, so that if we get the OK, we'll be ready to go
OK.
"из уст славы Твоей...
"А в день субботний... " Вот что я предлагаю: я снова позвоню Пеледу.
Хорошо.
Скопировать
We thought we'd make our way to the coast.
Look, we're going to try and find another boat, load up with supplies from any warehouses around.
-They're all contaminated.
Мы решили попробовать добраться до побережья.
Мы хотим найти лодку и загрузить ее провиантом с ближайшего склада.
- Они все уже порченные.
Скопировать
All right, men.
Load up. Let's go.
Let's use the back road.
Ну всё. Загружайте.
Полетели.
Зайдём сбоку.
Скопировать
When are you going back to town?
Just as soon as we load up with whatever's being impounded.
- Could you take me along?
Когда вы едете обратно в город?
Как только погрузим то, что реквизировано.
Возьмете меня с собой?
Скопировать
Find out what they're likely to do.
Then load up with ammo and come on back.
All right.
Узнайте, что они собираются делать.
Потом загружайся боеприпасами и возвращайся.
Хорошо.
Скопировать
That's all.
Load up the horses.
Carry the rest yourselves. Come on.
Всё!
Грузим повозки и уходим!
Остальное несите сами!
Скопировать
-Can't worry about that now.
-Load up! -I bet Optimus Prime will be glad to see us.
-We're nearing the bridge to Iacon.
Эй, давай вернемся в Иакон!
Бьюсь об заклад, Оптимус Прайм будет рад нас видеть.
Осталась одна мега-миля.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов load up (лоуд ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы load up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоуд ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
