Перевод "lodge" на русский

English
Русский
0 / 30
lodgeпоместиться ложа сторожка поместить помещаться
Произношение lodge (лодж) :
lˈɒdʒ

лодж транскрипция – 30 результатов перевода

There's a rumor that he's a part of this secret society on campus.
What, like middle-aged men at an Elk lodge?
I have no idea.
Ходят слухи, что он член секретного сообщества студ городка.
что,как мужчины среднего возраста в ложе?
Я понятия не имею.Всё,что я знаю,это что несколько раз в неделю
Скопировать
I think that he's been following Ali, too.
He has her at the lodge the night of the fire.
It looks like he's been following her trail to Ravenswood.
Я думаю, он наблюдал за Эли тоже.
Она была в доме в ночь того пожара.
Похоже, что он преследовал ее до Рейвенсвуда.
Скопировать
Thank you!
You are turning this place into a sweat lodge.
Babies get cold.
Спасибо.
Ты превращаешь это место в сауну.
Младенцы мерзнут.
Скопировать
Pier Nine?
You'd prefer room 112 at The Pilgrim Motor Lodge?
Check messages.
Пирс номер 9?
Или удобнее в номере 112 гостиницы "Пилигрим мотор"?
Проверь сообщения.
Скопировать
Can't find my charger.
I must have left mine in the lodge.
Should we go back?
Не могу найти зарядку для телефона.
Должно быть, я оставила свою в лоджии.
Мы должны вернуться?
Скопировать
Somehow, Eva talked the owners of that house out of calling the police.
Somehow, Matty's faith in Eva seemed unwavering, and somehow, I made it back to the lodge and my bed.
It was a very far cry from the romantic night with Luke I'd been planning.
Каким-то образом, Эва отговорила хозяев дома от вызова полиции.
Вера Метти в Еву выглядела неизменной и как - то я вернулась в лоджию и свою кровать.
Это было очень далеко от той романтический ночи с Люком которую я запланировала
Скопировать
I like a challenge.
I have a gun collection at the lodge which you might appreciate.
Would you like to see it?
Я люблю преодолевать трудности.
В домике у меня есть коллекция оружия, которая, вероятно, тебе понравится.
- Хочешь посмотреть?
Скопировать
I wonder how she got them.
Well, Gloria said it all started when she caught you in the ski lodge.
What are you doing with that?
Интересно, как она их достала.
Что ж, Глория сказала, что это началось, когда она столкнулась с тобой на лыжной базе.
Что ты делаешь?
Скопировать
No, thank you.
LODGE: I'm very sorry.
I'm afraid your journey has been somewhat wasted.
Нет, благодарю вас.
Извините.
Боюсь, ваша поездка была напрасной.
Скопировать
You signed the wrong line.
The lodge didn't get the deposit I sent.
- Are you sure about this?
Вы не там расписались.
До гостиницы не дошел наш депозит. - Вы уверены?
- Нет! Нет!
Скопировать
You know what?
I think we need to go to a sweat lodge.
We need to purge of this toxic crap.
Знаете что?
А пойдемте в индейские бани.
Очистимся от всего этого токсичного дерьма.
Скопировать
Yvonne seems to be picking up a bit too. PHONE RINGS
Astor Lodge.
Acting Sister speaking.
Ивонн вроде бы немного успокоилась.
Астор Лодж.
Дежурная сестра у телефона.
Скопировать
It cannot be traced back to you.
Mellendorf's rooms are in the east wing in the hunting lodge.
I believe this belongs to him.
Они не смогут выйти на вас.
— Комната Меллендорфа в западном крыле охотничьего домика.
Думаю, это принадлежит ему.
Скопировать
Recalled, awaiting orders, like so many other chaps.
Staying at the hunting lodge, actually.
We're sure to bump into each other.
Я здесь в ожидании приказов, как и многие другие.
Я остановился в Хантинг-Лодж.
Мы наверняка встретимся.
Скопировать
East Glamorgan.
Abercrave lodge.
Aberdare lodge.
Ист-Гламорган.
Аберкрэйв лодж.
Абердер лодж.
Скопировать
Ferniside plant.
Mountain ash lodge.
Dulais valley lodge, onllwyn, and haverfordwest lodge.
Фернисайд плант.
Маунтин эш лодж.
Дулэйс Вэлли лодж. Онлвин. И Хаверфордвест лодж.
Скопировать
- Marina, look at me.
- Does your mom know what you do at the lodge?
- Mom!
- Марина, посмотри на меня.
Твоя мать знает, что ты делала в домике? Она знает, что ты была с ним?
Мама!
Скопировать
"H," "H." The radio call sign for "H" is hotel.
There's a Blue Bird Lodge on the Islamorada in the keys.
"Is m key."
В позывных радиосвязи "Г" это гостиница.
Есть гостиница "Голубая птица" в Исламораде в Кис.
"Ис эм Кис".
Скопировать
Oh, right.
So we're staying in a lodge.
Great (!
- Теперь ясно.
Мы едем в хижину.
- Замечательно.
Скопировать
Show me your search warrant!
You admit you lodge Mr Croizet, who works as a prostitute?
Yes.
Покажите мне ордер на обыск!
У вас проживает мсье Круазе, занимающийся проституцией? Да.
То есть, нет.
Скопировать
What in the name of goodness is the Angel Gabriel going to say to the ass?
Dr Turner telephoned from Astor Lodge.
He says until the matron is officially replaced, we must have a qualified midwife in place round the clock.
Что за благую весть Ангел Гавриил собирается сказать ослу?
Доктор Тёрнер звонил из Астор Лодж.
Он сказал, что до тех пор, пока саршая сестра официально не заменена, на месте должна быть квалифицированная акушерка круглосуточно. .
Скопировать
The cover letter reads, uh,
"after many years of treatment, "a patient of ours at Long Oaks Lodge for Mental Health
"At the time he left, he confessed to us that the Bible he had carried so long was, in fact, stolen by him approximately 10 years ago."
В сопроводительном письме говорится, э-э,
" Уважаемое почтовое отделение... после многих лет лечения наш пациент в клинике душевного здоровья Лонг Оакс Лодж восстановился достаточно, чтобы покинуть наше отделение.
Во время ухода он признался нам, что Библия, которую он хранил так долго, по сути, им украдена, примерно 10 лет назад.
Скопировать
I have heard.
You might try the Motor Lodge down on route 3.
Maybe you'll have better luck there.
Слышала.
Попробуйте спросить в мотеле на третьем шоссе.
Возможно, там вам повезет больше.
Скопировать
Jess, would you mind?
Lodge it.
OK, darling, just...
Джесс, ты бы не могла?
Подложи подушку.
Хорошо, дорогой, секунду...
Скопировать
- Oh, no. Don't worry.
Murphy didn't lodge the complaint against you.
Thank you.
- О, нет. не беспокойтесь.
Доктор Мерфи не подавала жалоб против вас.
- Благодарю. - *она людоед*
Скопировать
Wipe your eyes and have a good blow, old thing.
Now, it's not often we're able to refer our mothers-to-be to Astor Lodge, but by all accounts it's absolutely
They only take 12 girls at a time, and the matron there runs it as a proper home from home.
Утри слезы и хорошо высморкайся, как говорится.
Итак, нам нечасто удается отправить наших будущих матерей в Астор Лодж, но, судя по всему, все складывается отлично.
Они принимают всего 12 девушек одновременно, и старшая сестра управляет им как домом.
Скопировать
That's enough, thank you.
We don't touch other people's babies at Astor Lodge.
Hygiene regulations.
Достаточно, спасибо.
Мы не трогаем чужих детей в Астор Лодж.
Правила гигиены.
Скопировать
"Thank you."
"Nancy Gray, Director of Psychiatric Services, Long Oaks Lodge for Mental Health."
[♪♪♪]
Спасибо.
Нэнси Грей, глава психиатрического отделения, клиника душевного здоровья Лонг Оакс Лодж"
[♪♪♪]
Скопировать
I'm off at 4:00.
Apres ski in the base lodge bar?
Apres, yes.
Я занята в 4:00
После катания в баре в лодже?
После, да.
Скопировать
I'll make sure I'm not.
Now, send the bill for your services to Mr Lodge... ..and stay out of my affairs.
You heard about the murder then, Mr Whicher. - I did, yes.
Уверяю вас, нет.
А теперь, пришлите счет за свои услуги мистеру Лоджу и держитесь подальше от моих дел.
Вы слышали о том убийстве, мистер Уичер?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lodge (лодж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lodge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лодж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение