Перевод "logic puzzle" на русский
Произношение logic puzzle (лоджик пазол) :
lˈɒdʒɪk pˈʌzəl
лоджик пазол транскрипция – 32 результата перевода
That's so awesome.
This is like a logic puzzle.
It would look so hot on you.
Красота.
- Головоломка какая-то.
- На тебе будет смотреться шикарно.
Скопировать
I'm just asking you to think... is this really the best thing for it?
so you have three light bulbs, but you've only got one switch, and... this is not a good time for a logic
[Indistinct conversations]
Я серьёзно.
Если бы я хотела услышать только это за весь вечер, то пошла бы на свидание с хоккеистом.
У меня пятно на платье?
Скопировать
That's so awesome.
This is like a logic puzzle.
It would look so hot on you.
Красота.
- Головоломка какая-то.
- На тебе будет смотреться шикарно.
Скопировать
I'm just asking you to think... is this really the best thing for it?
so you have three light bulbs, but you've only got one switch, and... this is not a good time for a logic
[Indistinct conversations]
Я серьёзно.
Если бы я хотела услышать только это за весь вечер, то пошла бы на свидание с хоккеистом.
У меня пятно на платье?
Скопировать
You will. There will come a moment when you know.
And if it's "yes," then all that brilliant logic it's gonna go right out the window with the past.
Ugh. And I thought picking a spot to meet was gonna be the challenge.
Еще узнаешь, наступит время, и ты поймешь.
И если это будет "да", то вся твоя логика полетит в окно вместе с прошлым.
И я думаю, что место для встречи тоже неоднозначно.
Скопировать
You're soothing your conscience.
By that logic, a sociopath would make the best patient advocate in the world.
Am I blushing?
Ты успокаиваешь свою совесть.
Исходя из этой логики, из социопатов вышли бы лучшие в мире защитники пациентов.
Я покраснел?
Скопировать
I didn't want it to be a total loss.
It wasn't logic, it was love.
Why did we ever decide to get married?
Не хотел, чтоб они потерялись.
Это была не логика, это была любовь.
Зачем мы вообще решили пожениться?
Скопировать
- Francine. Linda.
Sorry I missed our puzzle night.
- I
Я пришел чтобы спасти Рождество, и ты не сможешь мне помешать.
Ошибаешься.
Мы отправляемся домой.
Скопировать
Because we are practitioners of the Truth
Because we offered our very selves in quest of absolute Truth, beyond the logic of the material world
Authority and society function on the basest, human level But we are different
Потому что мы — борцы за Истину.
Мы отдали себя без остатка служению абсолютной Истине, которая за пределами бытия.
Функционирование полиции и всего общества не входит за рамки человеческого уровня.
Скопировать
That's right.
In one of your puzzle flashes?
Aye.
Да, верно
.. в одном из твоих видений-паззлов
Ну да!
Скопировать
Unless you think I'm the one who really did it.
Cuddy's logic was,
Foreman's valuable to House, I care about House, ergo, I would do anything to save him.
Разве что... Ты думаешь, я - та, кто это сделал.
По логике Кадди, Форман дорог Хаусу, я забочусь о Хаусе.
Следовательно, я сделаю что угодно, чтобы помочь ему.
Скопировать
Foreman's valuable to House, I care about House, ergo, I would do anything to save him.
And your logic was, I care about House as much as you do, ergo...
It wasn't me.
Следовательно, я сделаю что угодно, чтобы помочь ему.
И по твоей логике... Я забочусь о Хаусе также сильно, как ты, следовательно...
Это была не я.
Скопировать
I have good news, my love.
I found another piece of the puzzle.
Please let me go.
Хорошие новости, любимая.
Я нашел еще один кусочек головоломки.
Прошу, отпустите.
Скопировать
I don't know.
Since the guy who held me hostage turned out to be your son, I think logic dictates that I should move
Problem is, I'm crazy about you.
Не знаю.
У знав, что парень, взявший меня в заложники, твой сын, логика подсказывает, что мне нужно искать кого-то еще.
Проблема в том, что я не могу без тебя.
Скопировать
Hard as you worked, as much shit as you had to eat... only way it makes any sense to kill him... is if you sign everything you got across to me first.
'Cause then I could see the logic.
I'm gonna kill him, then I'm fucking gonna come back and kill you.
Раз уж ты вкалывал, хлебнув при этом говна по-полной, то грохнуть его имеет смысл, если ты сперва перепишешь нажитое тобою на моё имя.
Тогда это будет логично.
Я сначала грохну его, а потом вернусь и тебя заебашу.
Скопировать
Just because I'm Romanian and a girl got killed you and your colleagues seem to be looking for me.
That's police logic for you.
Don't you dare point at me.
Это лишь потому, что я румын, а девочку убили, ты и твои коллеги, кажется, ищут меня.
Это ваша полицейская логика.
Не смей указывать мне.
Скопировать
Idiot, Srinivas.
You puzzle me slumdog.
Admitting murder to avoid the charge of fraud is not exactly clever thinking.
Идиот Шринвас.
Ты меня озадачил, голодранец.
Рассказывать мне про убийство и другие беззакония не очень-то разумно.
Скопировать
Hey, Linda. Wanna go to that art auction?
It's our biweekly puzzle night.
- But wouldn't it be fun to mix it up a little?
У меня был пистолет.
Приятных праздников.
Я всегда любил Рождество.
Скопировать
Throughout Germany, a large number of firms are making seemingly innocent component parts, which are then dispatched to great central factories where they're assembled very rapidly, into fighter and bomber aircraft.
Like a Jigsaw puzzle or Meccano game.
It's very clever, very effective.
По всей Германии большое количество заводов изготавливают,.. ...казалось бы, обычные запасные части,.. ...которые потом переправляют на центральные заводы,..
Это, как мозаика или конструктор.
Придумано умно и эффективно!
Скопировать
"Oh, I'm not sure." But they're good with balls, aren't they?
Seals are good with balls and there's no logic of it.
There are no balls in Antarctic, the Arctic, the Isle of Tarctic
"О, я не уверен." Но они хороши с мячами, не так ли?
Тюлени хороши с мячами и здесь нет никакой логики.
Мячей нет ни в Антарктике, ни в Арктике, в Исле Тарктике,
Скопировать
HOST: Oh, terrific.
This is the puzzle.
I'm guessing it fits together in a sort of algorismic sequence.
Потрясающе.
Хей, это тот пазл, который они хотят, чтобы ты собрала.
Я думаю, что он собирается в какой-то алгоритмической последовательности?
Скопировать
Oh, God.
Fred, don't solve that puzzle.
Shouldn't be long now.
О, Боже.
Фред, не собирай пазл.
Теперь осталось не долго.
Скопировать
That way, you sort of know when you've found the right one.
I like that logic.
You were testing me.
Знаешь, таким образом, ты вроде как знаешь, когда находишь правильного.
Мне нравится эта логика.
Ты проверяла меня.
Скопировать
You want to prove he tried to kill himself because he was abused so you can prove he was abused. I... What kind of logic is this?
Circular logic, and it's bootstrapping.
Nice try, Ms. Cabot, but the grand jury testimony is out.
- Вы пытаетесь доказать, что он пытался убить себя, потому что подвергался насилию, ... что бы вы могли доказать что он подвергался насилию?
Что это за вид логики? - Возвратная и самоисчерпывающая.
Хорошая попытка, мисс Кэбот, но показания Большому Жюри исключаются.
Скопировать
This is Keeley we're talking about.
Fucking Jay and his leaps of logic.
This case is nowhere near anything we're doing.
Мы тут говорим про Кили.
Долбаный Джей и его странная логика.
Это дело ничуть не связано с тем, чем мы занимаемся.
Скопировать
But we already know what you are going to do, don't we?
reaction, the chemical precursors that signal the onset of an emotion designed specifically to overwhelm logic
An emotion that is already blinding you from the simple and obvious truth:
Но нам уже известно, как ты поступишь.
Я уже вижу начало химических реакций. Они приведут к обострению чувства, которое всегда подавляет голос логики и разума.
Чувства, мешающего тебе увидеть простую и очевидную истину.
Скопировать
Now, I have a man inside as insurance to make sure that Marquez never takes power.
The last piece of the puzzle is Barillo.
Your tip-off assures that Barillo is out of the picture while the battle ensues.
У меня есть свой человек, который проследит за тем чтобы Маркез никогда не пришел к власти.
Последний кусочек головоломки это Барийо.
Твоя наводка гарантирует что когда разразится бой, Барийо не будет на горизонте.
Скопировать
The tanker magnate, indicted for an oil-spill off the French coast, was found dead in a quarry outside Paris.
2 elements puzzle investigators:
He drowned in a man-made pool of oil, and his nude body suffered the same fate as the birds he's blamed for killing...
Итальянский судовладелец Андрео Вителли, один из танкеров которого затонул у берегов Франции, был найден мёртвым недалеко от Парижа.
Он утонул в луже мазута.
Судя по всему, погибший пережил тот же ужас, что и птицам, в смерти которых обвиняют судовладельца.
Скопировать
# Blasphemy, blass for you #
So I think under the logic situation,
God, Captain God with the big beard, He must've created the dinosaurs and Jesus must have asked questions.
# Богохульство, проклятие на тебя #
И так, я рассуждаю логически,
Бог, Капитан Бог в большой бородой, Он должен был создать динозавров и у Иисуса должны были появиться вопросы.
Скопировать
Right.
Well, no-- l mean, I certainly understand that logic, Mr. Engel.
But, I'm telling you, if you invest in this stock now, your value it'll double, eventually.
Bерно.
Ну... нет. Я хочу сказать, я конечно понимаю эту логику, мистер... Энгел.
Но я общаю вам, если вы вложите капитал в эти акции прямо сейчас, их ценность, она... она удвоится... в конечном счёте.
Скопировать
Why do I even do this stupid thing?
Some puzzle. There's a picture of what it's going to look like right on the box.
You always say that, too.
Зачем я вообще собираю этот дурацкий пазл?
Ведь на коробке уже есть картинка, которая в итоге выйдет!
Это вы тоже всегда повторяете.
Скопировать
Hi.
So I'm doing the Soap Opera Digest crossword puzzle.. and guess who is the clue for three down?
"Days of Our Lives star, blank Tribbiani."
Привет.
Я тут решаю кроссворд Дайджеста Сериалов и угадайте кто в пяти буквах по вертикали?
Звезда "Дней Нашей Жизни" троеточие Триббиани."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов logic puzzle (лоджик пазол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы logic puzzle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоджик пазол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение