Перевод "logs" на русский
Произношение logs (логз) :
lˈɒɡz
логз транскрипция – 30 результатов перевода
But if I may paraphrase... what a wise young girl once said to me many years ago:
"If you were marooned in an ombu tree... and you had some logs and something to tie them into a raft.
That's very good. For a girl, I mean.
Знаешь что сказала мне одна умненькая девочка, много лет тому назад?
"Если бы ты оказался на дереве лаконосе, и если б у тебя было несколько бревен и чем связать из них плот, неужели ты сидел бы и ждал, пока наступит смерть?".
Для девчонки у тебя хорошо получается...
Скопировать
Do you think He could make me a nice chocolate cake for me birthday?
- And some chocolate logs, eh?
- No, you mustn't.
А Он может дать мне шоколадный пирог на День рождения?
- И ещё шоколадных батончиков?
- Нет, так нельзя.
Скопировать
You know, one of these days I'm gonna.... ....rip open that big fat stomach.
There's four logs here that wasn't here yesterday.
These two, that brown one, and that short one.
Знаешь, в один прекрасный день я просто возьму и вспорю этот огромный толстый живот.
Здесь четыре бревна, которых вчера не было.
Эти два, вон то коричневое и то короткое.
Скопировать
Possibly at the other diggings.
- We don't keep military logs here.
- Green, find her. Yes, sir.
Видимо, на других копях.
- Мы не ведем записей. - Грин, найдите ее.
Да, сэр.
Скопировать
I thought...
Into the basement, under the logs.
I didn't believe a word of what he said.
Ты не знаешь?
В подвале, под дровами.
Ни одному его слову я не верю.
Скопировать
Maybe as a post for a pier, or somewhere else.
We laid a road in Siberia from logs like these.
It's really durable.
Moжeт, cвaeй нa пpичaлe или eщё гдe-тo.
Mы Cибиpи дopoгy мocтили тaкими бaлoчкaми.
Hy oчeнь пpoчнo выxoдит.
Скопировать
So beautiful!
And look at all the logs on Papa's cart!
Enough to get through all winter!
Красота!
А на папиных дрогах как много поленьев!
На всю зиму хватит!
Скопировать
I'll see you on the battlefield.
I have studied Commander Worf's reports the Defiant's sensor logs and the reports of the other officers
And I believe every word of it.
Увидимся на поле битвы.
Я внимательно изучил доклад коммандера Ворфа, записи сенсоров "Дефаента", и отчеты других офицеров мостика.
Они не вызывают у меня нареканий.
Скопировать
Right now, I've got a frequency problem in the cascade feeder.
I checked with the repair logs.
We had a matrix systems failure yesterday. Those files were lost.
Но сейчас у меня проблема с частотой в каскадном питателе.
Я сверился с журналом починки - надеялся отметить чьи-то передвижения в местах, где были сделаны изменения, но не сумел.
Вчера у нас была поломка матричной системы, эти записи потерялись.
Скопировать
It's used as a fuel for some ion-based propulsion systems and it can be converted into triIithium.
Review our sensor logs of ships entering and leaving Akritirian space during the time we were in orbit
If anybody's using paraIithium for fuel, I want to find out who they are and where they went.
Он используется в качестве топлива для некоторых ионных двигателей, и его можно перегнать в трилитий.
Просмотрите записи наших сенсоров по кораблям, входившим и покидавшим актирианскую систему пока мы были на орбите.
Если кто-то использовал паралитий в качестве топлива, я хочу знать, кто они и куда направились.
Скопировать
I think I've located the brother.
According to security logs,
Demmas was transported to Voyager over an hour ago.
Думаю, я нашел брата.
Судя по журналу СБ,
Деммас поднялся на "Вояджер" больше часа назад.
Скопировать
No.
He wiped the transporter logs when he beamed out.
So, he could be on the Enterprise or the station.
Нет.
Он стёр записи транспортера при телепортации.
Значит, он может быть на "Энтерпрайзе" или на станции.
Скопировать
-Great.
Still sleeping like logs.
Oh, my gosh!
-Замечательно
Все еще спят как бревна
О, черт возьми!
Скопировать
And these names...
checked the station manifest, and these names do not appear on any of the passenger, crew or travel logs
So where did these people come from, and what are they doing here?
А эти имена...
Мы проверили списки живущих на станции, и эти имена не нашлись ни в одном журнале пассажиров, команды или путешественников.
Так откуда взялись эти люди и что они делают здесь?
Скопировать
I'm all right.
Here I am, just a race away from making it to Munich, and suddenly my legs feel like logs.
That's just nerves.
- Да, нормально.
Наконец я здесь, готовлюсь к забегу, который приведет меня в Мюнхен, а мои ноги будто одеревенели.
Это всего лишь волнение.
Скопировать
You saw his show reel and you liked it very much.
Max, you want to toss a few logs on the campfire here?
The national pickle awards.
Ты видел запись его шоу и сказал, что тебе понравилось.
Макс, ну что, подбросишь пару поленьев в наш пионерский костёр?
Национальная огурцовая премия.
Скопировать
- # Tons of turkey # - # And cranberry sauce and mince pies if we're good #
- # Lots of logs on the fire # - # Lots of gifts on the tree #
# All wrapped up in red ribbons #
- Тонны индюшатины - И клюквенная подливка и пироги с мясом, если мы хорошие
- Весело трещат дрова на огне - Масса подарков на елке
Все перевязанные алыми лентами
Скопировать
- l'm looking for a log.
Logs we got.
What do you want ?
- Мне нужно бревно. - Нет проблем.
Бревен навалом.
Какое именно? С твердой древесиной?
Скопировать
I mean, conditions changed so much, you couldn't know the whole trip.
Floods, sandbars, fallen logs...
It was all a riverboat pilot could do was to know his little piece of the puzzle.
В смысле, силёнок у них не хватало пройти реку целиком.
Там ведь отмели, подмыв берегов, коряги.
Каждый знал лишь свой отдельный кусочек всей мозаики.
Скопировать
Two class-5 intelligence drones.
Pull their sensor logs.
I want to see who's been visiting the Breen system.
Два разведочных аппарата класса 5.
Загрузите журналы их сенсоров.
Я хочу посмотреть, кто посещал систему бринов.
Скопировать
What about the Doctor?
The computer logs in the Science Lab show that he was trying to transfer himself to Sick Bay.
Something must have gone wrong while he was in transit.
Что относительно доктора?
Компьютерные записи в научной лаборатории показывают, что он пробовал перевести себя в медотсек.
Вероятно, что-то пошло не так во время передачи.
Скопировать
Give it all you've got
Dragging the logs is hard work, that it is
A man's thoughts do turn to love
Давайте, изо всех сил!
Корчевать пни – нелёгкая работа, раз-два взяли!
Мысли мужчины – только о любви,
Скопировать
Perhaps something has happened.
Witherspoon, have the Montreal police check their logs for the last 48 hours.
If he's on to the next name, it's because it's in the plan.
Может, что-то случилось.
Уизерспун, запроси Монреаль... о происшествиях за двое суток.
А вдруг он просто сменил имя?
Скопировать
I didn't have a chance to talk to Lieutenant Torres before she left the ship, so... I wanted to ask you some questions about what happened in Engineering.
Sensor logs indicate that tachyons were leaking into the warp core.
Do you have any idea how it started?
У меня не было возможности поговорить с лейтенантом Торрес прежде, чем она улетела, поэтому... я хотела бы задать несколько вопросов вам, о том, что случилось в инженерном.
Записи сенсоров указывают, что тахионы просачивались в варп ядро.
У вас есть предположения, как это началось?
Скопировать
Explain.
Internal sensor logs show that she destabilized the Jefferies tube at the molecular level.
The effect weakened the infrastructure throughout the deck.
Объясните.
Записи внутреннего сенсора показывают, что она дестабилизировала трубу Джеффри на молекулярном уровне.
Эффект ослабил всю инфраструктуру на палубе.
Скопировать
Still working this late?
Daily reports, oxygen consumption logs, recycling figures.
It never stops.
Все еще работаете допоздна?
Дневные рапорты, отчеты о потреблении кислорода, графики переработки.
Этого не остановить.
Скопировать
After the alleged deed was done, they fell asleep.
McCrea walks on deck and hears Casanova sawing logs.
He calls the whole crew on deck, up goes the jib and out roll Tod-o and the girl... as naked as goddamn Adam and Eve, man, I swear.
Да! А после этого они заснули!
Мистер Маккрей шел по палубе и услышал, как наш Казанова давит храпака.
Он созвал всю команду и вытащил оттуда Тодда и девчонку. Голыми, как Адам и Ева!
Скопировать
Regeneration cycle incomplete.
When I checked the overnight sensor logs, this little surprise was waiting for me.
Maybe I'm not quite awake, but it looks like its over 100 kilometers wide.
Цикл регенерации незавершён.
Когда я проверил журналы сенсоров за ночь, то меня ожидал этот небольшой сюрприз.
Возможно, я не совсем проснулась, но похоже, оно шириной больше 100 километров.
Скопировать
It was at the time.
I've located the sensor logs, but... the computer is denying me access.
My command codes should still carry some weight.
Был - для своего времени.
Я нашла журналы сенсоров, но... компьютер отказывает мне в доступе.
Мой командный код должен ещё иметь силу.
Скопировать
I will.
I've analyzed the sensor logs using Borg algorithms.
The shock wave we detected indicates not one but possibly hundreds of Omega molecules.
Я буду.
Я проанализировала данные сенсоров алгоритмами боргов.
Обнаруженная ударная волна образована не одной, а, возможно, сотнями Омега молекул.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов logs (логз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы logs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить логз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
