Перевод "lope" на русский

English
Русский
0 / 30
lopeскакать
Произношение lope (лоуп) :
lˈəʊp

лоуп транскрипция – 30 результатов перевода

You have to finish what you start.
Let`s go, Lope has the stuff.
Don`t be long.
Ты должен закончить то, что начал.
Пойдем, товар у Лопе.
Не задерживайся.
Скопировать
He knows where the loot is and if you'll be arrested.
You lope in like Rambo without a jockstrap and dangle him from a window!
Now, was that smart?
Он знает, где камешки и будешь ли ты арестован.
А ты запрыгиваешь как какой-то Рэмбо и вывешиваешь его за окно!
Ну, разве это было умно?
Скопировать
The surrealists were the first to systematically attack it.
That diatribe echos through "Tristana", when Don Lope says...
Poor Workers!
Сюрреалисты первыми начали систематически атаковать его.
Эхо этой резкой критики есть в "Тристане", когда дон Лопе говорит немому:
- Бедные рабочие!
Скопировать
- Let's go.
Therefore, I deny the influence of any author... on Lope de Vega's work glory of the Spanish Literature
The first one drinks from profane sources... and Lope in the deepest roots of our faith.
- Пойдем.
Таким образом, я отрицаю влияние какого-либо автора на творчество Лопе де Вега, светила испанской словесности.
Он первым испил из источников, питающих самые глубокие корни нашей веры.
Скопировать
Can I continue with the class?
The Golden Age shows the glory of our literature represented by Calderón, Lope or the magnificent "Don
our literature...
Я могу продолжать занятие?
Золотой век - это слава нашей литературы, представлен Кальдероном, Лопе или великим "Дон Кихотом" Сервантеса.
Литература...
Скопировать
- No, you'd be hanged.
As Miss Folch knows, Lope joined the Armada
Well, we don't know for sure.
- Нет, тебя бы повесили.
Что ж, как известно сеньорите Фолк, Лопе де Вега завербовался в Армаду.
Но достоверно это не известно.
Скопировать
- We received a fax from Lisbon with the San Juan's crew list.
- Lope isn't on it.
- Lisbon?
- Мы получили факс из Лиссабона со списком экипажа "Сан-Хуана".
- Лопе в нем нет.
- Лиссабон?
Скопировать
Crew lists come at the last minute, just enough to supply payments.
I don't even know what ship Lope is enlisted in.
I only know he's not in the San Juan.
Списки приходят к нам в последнюю минуту, как раз для предоставление выплат.
Я даже не знаю, на каком корабле поплывет Лопе.
Только то, что не на "Сан-Хуане".
Скопировать
No one was spared.
Lope will, if we find him tonight.
I hope that Lope's merits are great enough to justify saving him and letting the others die.
Никто не спасется.
За исключением Лопе, если мы найдем его сегодня вечером.
Надеюсь, что заслуги некоего Лопе так велики, чтобы спасти его и бросить остальных умирать.
Скопировать
It's just... there's something I can't get out of my head.
How is it possible Lope de Vega isn't on the San Juan's crew list but on the list of a ship that will
That would mean whoever put him on that list - knows which ships sink and which don't. - Yes.
Хотя есть что-то, что... что не выходит у меня из головы.
Как это возможно, что Лопе де Вега находится не в списках "Сан-Хуана", а на корабле, который утонет?
Это означает, что тот, кто изменил список знает, какой корабль спасется, а какой нет.
Скопировать
It's the "Orlando furioso", 28th canto.
- From Lope?
- No, Ariosto, but I doubt many soldiers can recite it from memory besides him.
Это "Неистовый Роланд", песнь 28.
- Лопе?
- Нет, Ариосто, но сомневаюсь, что много солдат в состоянии декламировать это, кроме него.
Скопировать
We have no right to change it.
I know how to keep Lope from boarding the San Esteban.
Some do have the right to change their destiny.
Мы не имеем никакого права изменять ее.
Я знаю, как сделать так, чтобы Лопе не сел на "Сан-Эстебан".
Некоторые из них имеют право изменить свою судьбу.
Скопировать
You say that in your age, you go to a convent and if you say that in mine, to a mental hospital
women have changed for the better, but we guys still want basically the same thing whether his name is Lope
- Who is Paco Domínguez?
Если ты скажет так в своем времени, отправишься в монастырь, в моем - в психиатрическую клинику.
Послушай, Амелия, за два путешествия во времени я понял, что женщины эволюционировали, но мужчины продолжают желать, по сути, одного и того же, зовут ли их Лопе де Вега или Пако Домингес.
- Кто такой Пако Домингес?
Скопировать
No, no change of plan.
We're coming, with Lope.
See you.
Нет, не было никаких изменений в планах.
Мы направляемся туда с Лопе.
До свидания.
Скопировать
These men are true heroes, heroes that will die, heroes that will die, and no one will know about it.
And we came here to save that bastard Lope?
Does he deserve it, even if his writing is so good?
Эти люди герои, герои, которые умрут, герои, которые умрут, и никто о них не узнает.
А мы пришли сюда спасти этого ублюдка Лопе?
Он заслужил это, потому что хорошо пишет?
Скопировать
This so-called Picasso. No, shush, there's the small problem of inheritance.
Another one like Lope.
Are all Spanish geniuses manwhores?
У него были жены, дети, не знаю сколько любовниц, беспорядок, нет.
Еще один Лопе.
Что такое, все испанские гении были половыми гигантами?
Скопировать
You disobeyed orders and thankfully, because of it, Ernesto is still alive.
Listen, seeing my neighborhood from when I was little interests me a lot more than Lope de Vega or Viriato
Is it so hard to understand that?
- Ты не подчинился приказу, благодаря этому Эрнесто все еще жив.
Эй, я хочу увидеть, как выглядел мой район в детстве, гораздо сильнее, чем познакомиться с Лопе де Вега или Вириатом, уверяю вас.
Неужели это так трудно понять?
Скопировать
What's wrong?
Lope de Vega isn't on the San Juan.
What does that mean?
Что такое?
Лопе де Вега не плывет на "Сан-Хуане".
Что это значит?
Скопировать
Boss wants to see you.
What do you know about Lope de Vega?
No, you shouldn't know anything, he's from a later age than you
Шеф хочет вас видеть.
Что вы знаете о Лопе де Вега?
Нет, вы не должны знать, потому он был после вашей эпохи.
Скопировать
He abducted her?
- What a guy, that Lope.
- Yes, indeed.
Похитил ее?
- Лопе был тот еще затейник.
- Да, действительно.
Скопировать
You see what you're missing if you don't read our classics?
Lope de Vega enlisted in one of the few galleons that had a pilot who knew the British coast well.
He came back without much incident.
Теперь вы видите, что потеряли, не читая наших классиков?
Лопе сел на галеон, на котором был лоцман, знакомый с британскими берегами.
Он смог вернуться без лишних проблем.
Скопировать
Think that he was barely 26 - and had all his work still unwritten. - Yes.
The Golden Age had Calderón, Cervantes and Lope as its stars.
- Without one of them...
Подумайте, ему было едва 26 лет, и ему еще предстоит написать все его произведения.
Золотой век принадлежал Кальдерону, Сервантесу и Лопе.
Без одного из них...
Скопировать
In two days time.
We need to find Lope and relocate him - even if she sails with one man too many. - That's if we find
Bingo.
Выходит через два дня.
Нужно найти Лопе и перевести его, пока он не отплыл на другом корабле.
Бинго.
Скопировать
That's why they're so dangerous.
So, now we have two problems: finding Lope - and avoiding you finding yourself.
- It can't be me.
Вот почему они так опасны.
Другими словами, у нас теперь две проблемы: найти Лопе и чтобы ты не нашел самого себя.
- Это не могу быть я.
Скопировать
Góngora?
That Lope is a piece of work.
He's in the San Esteban.
Гонгора?
Ну и фрукт этот Лопе.
Он плывет на Сан-Эстебане.
Скопировать
If something had happened, he would tell us.
What will happen if Lope doesn't board the San Esteban?
- Nothing, he'll be condemned to death.
Если бы что-то случилось, он бы нас предупредил.
Что случится, если Лопе не явится на "Сан-Эстебан"?
- Ничего. его осудят на смерть.
Скопировать
We'll settle everything tonight, don't worry.
We were just leaving to meet Lope.
Be careful.
Этим вечером все разрешится, спокойно.
Ты как раз поймала нас, выходящими на встречу Лопе.
Будьте осторожны.
Скопировать
Get pregnant, come on, do it, let's see how you explain that.
No, the father is Lope de Vega.
C'mon.
Забеременей, давай, и посмотрим, как ты это объяснишь.
Нет, отцом является Лопе де Вега.
Давай.
Скопировать
You're welcome.
Besides, we can't only save celebrities like Lope de Vega, right?
Death penalty.
Не за что.
Кроме того, нужно спасать не только таких знаменитостей, как Лопе де Вега, не так ли?
Смертная казнь.
Скопировать
Therefore, I deny the influence of any author... on Lope de Vega's work glory of the Spanish Literature.
The first one drinks from profane sources... and Lope in the deepest roots of our faith.
Yes, Miss.
Таким образом, я отрицаю влияние какого-либо автора на творчество Лопе де Вега, светила испанской словесности.
Он первым испил из источников, питающих самые глубокие корни нашей веры.
Говорите, сеньорита.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lope (лоуп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lope для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоуп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение