Перевод "lounges" на русский
Произношение lounges (лаунджиз) :
lˈaʊndʒɪz
лаунджиз транскрипция – 18 результатов перевода
How lucky you are!
We have two lounges.
And there's my Dad's study.
Это правда.
Есть ещё две гостиные и студия моего отца.
Рогоносца!
Скопировать
Young man!
The Dallas, Miami, New York and Denver lounges.
Nothing.
Молодой человек!
Я проверила залы ожидания на Даллас, Майами, Нью-Йорк и Денвер.
Ничего.
Скопировать
You know, nowhere.
You think I'm happy playing my one-night gigs in Ramada Inn lounges?
You know, you think you're the only one with dreams that don't work out?
Знаешь, никуда.
Думаешь, мне нравится выступать вечерами в отелях?
Думаешь, ты единственная, чьи мечты не сбываются?
Скопировать
Places that ...
Places with palm trees, and lounges on the beach.
And aerobics in the pool.
Места, где...
Места, где на берегу растут пальмы и стоят шезлонги а официанты разносят пина коляду и этот напиток, с дымом.
И аэробика в бассейне.
Скопировать
I need some help.
Now here on the savanna, the wildebeest lounges, lazy and self-content...
Please!
Мне нужна помощь.
ТЕПЕРЬ Нет.
Умоляю!
Скопировать
Drinking, letting loose, having fun?
Three-ways on rooftop lounges.
Three what?
Выпивка, свобода, удовольствия.
Тройничок на крыше.
Трой... что? !
Скопировать
Just drink your tea.
But, out of all the department store VIP lounges, I really like this one the best.
Even the coffee cups are different.
Пей чай.
Из всех VIP-залов магазина этот я люблю больше всех.
Тут даже кофейные чашки другие.
Скопировать
Circled the world 3 times... thought I'd seen it all, must've gone to the wrong places.
You're not going back to lounges?
It's easy to sing for people who don't listen.
Я три раза обошёл вокруг света, думал, что всё видел, но я, наверное, был не в тех местах.
Ты же не станешь снова петь в барах?
Но это очень удобно - петь для людей, которые тебя не слушают.
Скопировать
If you can call it that!
I'm kind of reduced to hotel lounges...
- You sing every night?
Ну, если это называть пением.
Я выступаю то в барах, то в гостиницах.
Вы поёте каждый вечер?
Скопировать
No, I'd rather take it myself.
Are there pastries and bagels in every one of your lounges?
No.
Нет. Я предпочла бы сделать это сама.
Всё это печенье и пончики и бублики всегда разбросаны по комнате отдыха?
Нет.
Скопировать
Bad rumors are powerful.
Coffee shops, pubs, resting lounges, or Internet blogs.
And her depression got worse and she killed herself. I heard she gave her a really hard time.
тем они сильнее.
около колодца в городе зародились все слухи. на интернет-сайтах и так далее. появляются слухи. называются беспощадными. потому что ее депрессия ухудшилась.
Чон Сон И сильно надоедала Хан Ю Ра.
Скопировать
- Hilarious. - Mm-hmm.
Dad, where are the employee lounges?
Good call, 'cause there's plenty of trash there that needs dumping.
Смешно.
Пап, а где комнаты отдыха для работников?
Хорошая мысль, потому что там полно мусора и надо его вынести.
Скопировать
There is no Jacobite army.
clans are too busy reiving each other's cattle to even consider uniting, while Bonnie Prince Charlie lounges
Aye, aye.
У якобитов нет армии.
Кланы горцев слишком заняты угоном скота друг у друга, чтобы рассмотреть возможность объединения, в то время как принц-красавчик сидит, сложа руки, обласканный Папой римским.
Да, да.
Скопировать
You think we're ready for that?
I'm just tired of living in hotel rooms and airport lounges.
We could be a family.
Думаешь, мы к этому готовы?
Я устал жить в гостиницах и в залах ожидания в аэропортах.
Мы могли бы стать семьей.
Скопировать
I'm out of options, my friend.
You won't play covers, which cancels out weddings, hotel lounges, cruise ships.
- You won't sing jingles.
Это не моя опция.
Вы не будете играть каверы, значит никаких свадеб, корпоративов.
- Ты не будешь петь частушки.
Скопировать
There is also a very nice cigar lounge,
Great business lounges for drinks in the evening.
I'm only the father.
Отличный курительный зал.
Есть также бизнес-залы для деловых вечеров.
Я просто отец.
Скопировать
Yeah, it's plush.
So if you follow me, we're gonna show you one of our four exclusive lounges. Okay.
Yeah, head right over there.
- Чистая роскошь.
- А теперь позвольте показать один из наших эксклюзивных залов.
- Хорошо. - Они там.
Скопировать
Oh, you're changing clothes.
You know, we have attendings' lounges for that.
Yeah.
Ты переодеваешься.
Знаешь, для этого у нас раздевалки есть.
Ага.
Скопировать