Перевод "lower levels" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lower levels (лоуо лэвалз) :
lˈəʊə lˈɛvəlz

лоуо лэвалз транскрипция – 30 результатов перевода

Formerly, we used to consider sheltered valleys more favourable to plants than hilltops.
autumn frosts enjoyed by sites with good air drainage, where the cold air can drain safely away to lower
Thus it was the hydrangeas that gave the first pointer in another modern discovery of horticultural importance.
А ведь до этого считалось, что укрытые низины куда более благоприятны для растений, чем горные склоны.
Однако отсутствие заморозков поздней весной и ранней осенью, свойственное пересеченной местности, где холодный воздух свободно стекает вниз по склону, обеспечивает холмам решающее преимущество.
Тем самым именно гортензия впервые подсказала нам это новое важное открытие в области садоводства.
Скопировать
Knowing how the ship is designed, where would you go to elude a search?
The lower levels.
The engineering deck.
Зная устройство корабля, где бы вы спрятались, от поисковых групп?
На нижних уровнях.
На инженерной палубе.
Скопировать
I once heard that on some of your planets, people believe they are descended from apes.
The actual theory is that all life forms evolved from the lower levels to the more advanced stages.
Ready for decontamination procedure.
Я слышал, что на одной из ваших планет люди верят, что происходят от обезьян.
Данная теория гласит, что все формы жизни развивались от простейших к более сложным.
Приготовиться к дезинфекции.
Скопировать
Production has stopped.
Nobody will go into the lower levels, and I don't blame them.
If the Federation wants pergium, then you're gonna have to do something about it.
Производство остановлено.
Никто не хочет спускаться на нижние уровни, и я не виню их.
Если Федерации нужен пергий, вы должны сделать что-то с этим.
Скопировать
As I told you.
We could beam on to one of the lower levels where there's less radiation, and vent the contaminated sections
Clear a path to the control room.
Что я говорил.
Мы можем транспортироваться на нижние палубы, где меньше радиация, изолировать и продувать палубу за палубой.
Расчистить путь к рубке.
Скопировать
But the school is merely our public face.
The lower levels, however, are an entirely different matter.
When I was a boy I discovered I had the power to control people's minds.
Hо этa школa - проcто нaш публичный фacaд.
Hижниe уpовни - совceм другоe дeло.
B дeтствe я обнaружил, чтo облaдaю cпособнocтью упpaвлять чужими умaми.
Скопировать
Glitz and the traveller called the Doctor.
They're just setting off for the Lower Levels.
Excellent.
Глейтц и путешественник по имени Доктор.
На Нижние Уровни идут только они.
Отлично.
Скопировать
So I knew it must be something very very tasty.
It appears to show the lower levels of Iceworld.
Nobody goes down there now.
Так что я понял, что она - нечто очень-очень ценное.
Кажется, на ней показаны более низкие уровни Ледника.
Туда уже никто не ходит.
Скопировать
Look, if I got into the city, where's the most likely place they'd be holding the Doctor?
In the lower levels, most certain.
Deep, deep down.
Послушайте, если я попаду в город, где, скорее всего, они держат Доктора?
Наверняка, в нижних уровнях.
Глубоко внизу.
Скопировать
I obey.
All Dalek units will report to lower levels.
Maximum security search to commence immediately.
Повинуюсь.
Всем далекам пойти на нижние уровни.
Немедленно начать поиски максимальной безопасности.
Скопировать
That was close.
If they keep driving us down to the lower levels, we'll never get out.
Presumably, that's their intention.
Это было близко.
Если они продолжат гнать нас вниз, мы никогда не выберемся наружу.
По-видимому, этого они и хотят.
Скопировать
Never, never, never!
Let's try and get to the lower levels.
All right, Rebec.
Никогда, никогда, никогда!
Давай попробуем спуститься на нижние уровни.
Хорошо, Ребек.
Скопировать
Emergency!
Let's try and get to the lower levels.
All right, Rebec.
Тревога!
Давай попробуем спуститься на нижние уровни.
Хорошо, Ребек.
Скопировать
Everybody, out!
Arsenal on all lower levels inundated.
Molten ice rising through all sections.
Все уходите!
Арсенал на всех нижних уровнях затоплен.
Расплавленный лед поднимается по всем секциям.
Скопировать
It's turning into subway CT1 .
How I dislike the lower levels.
So very depressing.
Оно спускается в подземный город.
Как я не люблю эти нижние уровни.
Они такие мрачные.
Скопировать
An electronic elevator connects both floors of the intergalactic vehicle.
The upper and lower levels are operationally self-contained.
Here, on the lower deck, pulsating with unbelievable force are the great atomic motors that will power the ship to new worlds.
Автоматический лифт соединяет оба этажа межгалактического судна.
Верхний и нижний уровни автономны, работают независимо друг от друга.
Здесь, на нижней палубе, пульсирующий с невероятной силой ... находятся большие атомные двигатели, которые переместят корабль в новые миры.
Скопировать
Spock here, captain.
Lieutenant Galloway and I are checking out the lower levels.
There seems to be no one aboard, only uniforms.
Это Спок, капитан.
Лейтенант Гэллоуэй и я проверяем нижние уровни.
Похоже, на борту никого нет, только униформа.
Скопировать
- How fares our city?
We're pumping out the lower levels of the east pier. There is structural damage.
Nothing serious.
Как поживает наш город?
Ну, мы начали откачивать воду с нижних уровней восточного пирса, который затопило.
Есть структурные повреждения, но ничего слишком серьезного.
Скопировать
Watch out!
Down to the lower levels.
Double up, men!
Осторожно!
Спускаемся на нижний уровень. Быстрее!
Всем пригнуться!
Скопировать
There is, however a small problem.
I have him contained in the lower levels but I cannot hold him there for much longer.
All right, let's go.
Однако есть небольшая проблема.
Я закрыла его на нижних уровнях но я больше не могу его сдерживать.
Ладно, пошли.
Скопировать
Alpha team will enter through the front to clear out the west of the building.
Bravo team will clear the lower levels.
Then let's make this happen.
Команда Альфа идет вперед и зачищает западной крыло.
Команда Браво спускается на нижние уровни. Все ясно?
Тогда вперед.
Скопировать
Mom, Will is missing and I do not have a good feeling about this.
- Have you checked the lower levels?
- Up and down.
Мам,Уилл пропал и у меня очень нехорошее чувство.
- Ты проверила нижние уровни?
- Сверху донизу.
Скопировать
His calcium should be low. It kinda does.
Hf causes lower levels of
Lower, not low.
Это не значит, что у него должен быть низкий кальций.
Ну вообще-то значит.
ПК понижает уровень...
Скопировать
Where are you?
On the lower levels.
I'm fine, but I don't know for how long.
Где ты?
Где-то внизу.
Я в порядке, но не знаю, надолго ли.
Скопировать
That's the view we had last time.
This must be the lower levels.
Down at the base of the tower.
В прошлый раз мы вот это и видели.
Видимо, мы оказались на нижних уровнях.
У самого основания башни.
Скопировать
Winder division one.
10 has penetrated to the lower levels.
Initiate the protocol.
Подразделение Уиндеров один.
10 проникла на нижние уровни.
Активировать протокол.
Скопировать
- He's in a lot of pain.
When we get down to the lower levels, the pain will be less intense.
And if he dies?
- У него сильная боль.
Когда мы опустимся на уровень ниже, боль утихнет.
А если он умрёт?
Скопировать
it pumps to keep the water out of the foundations.
When electricity failed,so lower levels start filling up.
There are another two floors down there
Насосы откачивали воду из подвала.
Исчезло электричество, и вода постепенно затопила всё тут.
Там внизу ещё два этажа.
Скопировать
General, I know you're watching.
We've seen the lower levels of your home.
We're not impressed.
Генерал, знаю, вы наблюдаете.
Посмотрели мы ваш подвал.
Ничего особенного.
Скопировать
Can you get it?
On the move, going for the lower levels.
Hey, big guy, it's headed your way!
Можешь поймать его?
Сбежал, идет к нижним уровням.
Здоровяк, он направляется к тебе!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lower levels (лоуо лэвалз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lower levels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоуо лэвалз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение