Перевод "back down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение back down (бак даун) :
bˈak dˈaʊn

бак даун транскрипция – 30 результатов перевода

Get lost.
That's why I never back down.
Come here, come on.
Исчезните.
Вот почему я никогда не отступаю.
Иди сюда, ну же.
Скопировать
Now listen, before everyone chills with some sweet comic B's, everyone gets a free piece of Japanese hard candy. One for you.
Short kid in back. Down low.
Go long. I got prawn.
Вот что, прежде чем вы начнете отрываться с комиксами, каждому по японской конфетке!
Держи, лови, не упусти!
У меня с креветкой!
Скопировать
We can't go after him.
I've got to go back down! We can't leave him!
No!
Я должен вернуться.
Мы не можем его бросить!
Нет!
Скопировать
Christian?
Help me to back down, the mirrors are broken.
Come on!
Кристиано.
Помоги проехать, тут нет зеркал.
Давай же.
Скопировать
But do I like her or not?
Because if I like her, then I can't back down.
If you're going number one, you've got ten more seconds!
Нравится она мне или нет?
Если она мне нравится, то я не могу отступиться.
Выходишь первым в течение 10 секунд!
Скопировать
Take a look at it.
If you don't think it's ready to air, send the ad agency back down here and we'll do it on my dime.
This is weird.
Вы посмотрите.
И если решите, что она не годится для эфира, то можете присылать рекламщиков обратно. И мы снимем ее на мои деньги.
Как-то странно.
Скопировать
Let's not appear as fucking triplets, huh?
Go back down, both of you.
Took some fucking portion of the relative fucking weight.
Блядь, может не будем выходить втроём под ручку?
Дуйте вниз.
Охуенный же, блядь, геморрой тут нарисовался.
Скопировать
A seeing to.
Once the kids are asleep, slip on that sexy blue thing and then sneak back down here.
You want to have sex?
Немного тепла.
Когда дети уснут, надень это синенькое сексуальное, и приходи сюда.
Ты что, хочешь секса?
Скопировать
What a rash thing to do
I will bring His Majesty back down
We' ll settle this with a duel!
Какой необдуманный поступок.
Я спущу Его Величество обратно.
Дуэль, только дуэль!
Скопировать
-Don't do that.
Don't back down. lf you do that in class today, Hetson's gonna eat you alive.
I see. And when will you be gracing us with your in-class presentation?
-Не делай этого.
Не отступай. Если ты сделаешь это сегодня на занятии, Хетсон съест тебя живьём.
Понятно, и когда же ты удостоишь нас своей презентацией на занятии?
Скопировать
Feel like takin' a walk around the park?
Sure you don't just want to piss yourself and back down like you did with Badger?
Walk soft I want Patience thinkin' they're still in place
Чувствуйте себя, как на прогулке в парке?
Ты точно не захочешь обоссаться и вернуться, как тогда, с Бэджером?
Веди себя тихо. Я хочу, чтобы Пэйшенс думала, что они все еще на местах
Скопировать
I think I've made a mistake.
Maybe it's time to back down
I'm not sure that I can.
Кажется, я совершил ошибку.
- Возможно, пришло время сдаться.
- Не уверен, что смогу.
Скопировать
WELL, IS HE GOING TO BE OKAY?
IT DEPENDS IF WE CAN GET HIS ENZYME ELEVATION BACK DOWN.
RIGHT NOW IT'S EXTREMELY HIGH.
А он поправится?
Это зависит от того, сможем ли мы понизить уровень энзимов.
Сейчас он крайне высок.
Скопировать
IT JUST CAME TO ME.
ENZYME LEVEL'S BACK DOWN. INFLAMMATION'S SUBSIDED.
THAT'S GOOD NEWS.
Просто пришло в голову.
Инсулин стабилен, уровень энзимов упал, температура понизилась.
Хорошие новости.
Скопировать
Is she still up in oakland with Derek?
Did she even offer to come back down here... and take care of her kid when you told her you were leaving
Jesus.
Всё ещё в Окленде у Дерека?
Она хотя бы пообещала вернуться когда ты сообщила, что уезжаешь? От неё не было вестей.
Боже.
Скопировать
- You should.
Small-town heroes, believe in the truth... not willing to back down.
How's it end?
-А зря.
У вас двоих немало общего.
А чем она закончилась?
Скопировать
Cindy!
Time to go back down the well, bitch.
- Cindy! - No!
Синди!
Пора назад в колодец, тварь.
- Синди!
Скопировать
I was like, "All right, I'll tell him. Somebody's got to deal with him. He'll understand."
So I go in there and he's on-stage and then he comes back down.
He's like, "What's the matter?" I was like, "How do you want to shoot this?"
Я такой: "Лады, поговорю, хули, кто-то ж должен поговорить с ним начистоту.
Иду к нему, он уже снова на сцене, спускается, говорит:
"Да-да?" Я ему: "Тут... Как будем снимать?"
Скопировать
Whoa, I'm not runnin' off And I don't know what you got in your head but I didn't do this to prove some kind of point to you
I actually thought I was defending your honor And I never back down from a fight
Yes, you do You do all the time
Тпру, я не убегаю и я не знаю, что там у тебя в голове, но я делал это не для того, чтоб доказать, что ты особенная или что-то в этом роде
Я действительно думал, что защищал твою честь и я никогда не уклонялся от битвы
Нет, ты уклонялся Всегда уклонялся
Скопировать
I'm gonna get my own man, all right?
So just get back in your car, and get the fuck back down south.
All right, you stupid motherfucker.
Я сам справлюсь, ясно?
Так что возвращайтесь в машину и валите нахер обратно на юг.
Хорошо, тупой ублюдок.
Скопировать
Jeepers, it's high up here.
Please go back down the ladder quietly.
When I go down, I'll go down quietly, David... but I want to find out something first.
Ого, высоко тут.
Пожалуйста, спокойно спустись назад.
Когда я спускаюсь, я делаю это спокойно... но сначала я хочу кое-что узнать.
Скопировать
You'll tell him you picked me, Vicky.
You can't back down now, not after you've promised.
Henry's strong.
Ты скажешь ему, что выбрала меня, Вики.
Сейчас ты уже не можешь взять свои слова обратно.
Генри сильный.
Скопировать
- You will, darling, it's crystal clear.
- You went up, then you went back down.
- Yes.
- Поймешь, это всё очень просто.
- Ты поднялась ввысь, затем спустилась снова.
- Да.
Скопировать
Without me, you wouldn't be here.
This is the first gondola coming back down...
- Let me through, I'm the captain's wife.
Без меня вас бы тут не было.
Возвращается первая гондола...
- Пропустите, я жена капитана.
Скопировать
Nobody could do better.
Françoise is working and they'll be back down very soon.
- We'll be able to go back down very soon.
Такое больше никому не под силу.
Франсуаза работает, и они очень скоро вернутся.
- Мы уже скоро вернемся.
Скопировать
What to say, officer?
We went up, we got lost for some time, then we went back down.
Yes, you'll have to find something else.
Что скажете, офицер?
Мы поднялись вверх и затерялись. Потом вернулись.
Этого недостаточно.
Скопировать
Françoise is working and they'll be back down very soon.
- We'll be able to go back down very soon.
- Will we?
Франсуаза работает, и они очень скоро вернутся.
- Мы уже скоро вернемся.
- Правда?
Скопировать
Incredible Return.
Françoise Monier and Lucien Marchand who disappeared 25 years ago during a stratospheric exploration come back
You may take your papers back.
Невероятное возвращение.
Правда ли, что Франсуаза Моньер и Люсьен Маршан, исчезнувшие 25 лет назад во время полета в стратосферу, теперь вернулись?
Можете забрать документы.
Скопировать
Several things, actually.
But, first, I want you to sit back down.
-Okay, I'll perch.
Несколько вещей, на самом деле.
Но, во-первых, я хочу, чтобы ты села обратно.
-Хорошо. Я присяду.
Скопировать
Okay, when did this become not funny?
When you didn't put her ass back down on Triumph where it belongs.
Hey!
И с каких пор это перестало быть забавным?
Когда ты не отвез ее на Триумф и не водворил на место.
Ага!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов back down (бак даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы back down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бак даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение