Перевод "lowlife" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lowlife (лоулайф) :
lˈəʊlaɪf

лоулайф транскрипция – 30 результатов перевода

It seems, you can.
Lowlife!
Me, as a rabbi. It's really the limit!
Я знаю, что надо делать.
Хулиган!
Я в костюме раввина, черт знает что.
Скопировать
The first appearance of a wanna-be starlet.
Comes from a low-life neighborhood.
Lots of laughs guaranteed.
Сперва на выступление "Я хочу быть звездой".
Одна наивная девчушка, приехавшая из бедного пригорода, решила добиться славы.
Много смеха гарантировано.
Скопировать
I'll tell you what I'll do... Soon as I find out what day, I'll drive on out to your place and let you know.
You've got you a low-life job, Mr. Sheriff.
Rebecca, you're just the one I want to see.
Как только день станет известен, я прогуляюсь... и дам вам знать.
Гнусная у вас работа, мистер шериф.
- Вот ты-то мне и нужна.
Скопировать
I didn't want to be the only one.
You goddamn lowlife, son of a bitch--
No further questions, Your Honor.
Я не хотела быть одна.
Проклятый ублюдок, сукин сын--
Вопросов больше нет, Ваша Честь.
Скопировать
You say all you want's the money. Prove it. Let 'em go.
We could be safe in our home instead of out here in this boat with these lowlife scumbags.
Let 'em go.
Тебе ведь только баксы нужны?
Вот и докажи. Мы могли бы сидеть себе дома... А не мокнуть в лодке среди ночи, в компании бродяг!
Пусть идут.
Скопировать
What would your name be, then, Miss?
Simon... you lowlife idiot.
You made a date with me last week and you stood me up.
Как тебя звать-величать, девица?
Саймон... убогий ты кретин.
На прошлой неделе ты позвал меня на свидание и кинул.
Скопировать
Your dad's a fucking asshole, you know that?
He's a real low-life asshole.
I suppose yours is innocent?
- Просто твой отец козел. Ты в курсе?
Самый настоящий отморозок!
- А твой - просто ангел во плоти.
Скопировать
That only includes door contacts and the external alarm.
You never know how these lowlife yobbos are going to break in.
Never mind that one.
Он включает только дверные контакты и внешний сигнал тревоги.
А дело в том, что никогда не знаешь, когда эти паршивцы вломятся в дом.
Не обращайте на этого внимание.
Скопировать
So it's Like a pass-it-on thing, then.
You and this Lowlife are in this chain of do-gooders a kind of Mother Teresa conga Line?
That's a Little New-Agey for you.
Вроде как передать пас.
Ты и этот бедолага оказались в одной цепи добрых дел что-то в духе Матери Терезы?
Для меня это новое веяние.
Скопировать
If you say again you're the Law, I won't let you back in this house.
Your son was killed for being a lowlife.
You're the lowlife, worse, because you're in uniform.
Если ты еще раз скажешь что я не права, я не позволю тебе вернуться в этот дом.
Твой сын был убит, потому что оказался на дне жизни
Ты жалкое существо, что еще хуже, потому что ты в форме.
Скопировать
Your son was killed for being a lowlife.
You're the lowlife, worse, because you're in uniform.
Get lost. I don't want you around.
Твой сын был убит, потому что оказался на дне жизни
Ты жалкое существо, что еще хуже, потому что ты в форме.
Ты не видишь ничего вокруг.
Скопировать
- What are you doing here, buddy?
- You're a lowlife, I'm a cop.
Hey Chino, must be quite a life in that head of yours. No problems.
-Что ты здесь делаешь, приятель?
-Я бедняк, ты полицейский.
Эй Чино, твоя голова не должна быть забита проблемами.
Скопировать
- Get out, damn it!
You're a lowlife, I'm a cop!
Chino, get up.
-Уходи, черт побери!
Я бедняк, ты полицейский!
Чино, поднимайся.
Скопировать
They insult you.
And if you act up, then they beat you for taking their money, for being a lowlife, for being on the streets
It's like having to pay to exist.
Они оскорбляют нас.
И если мы сопротивляемся, тогда они бьют нас за то, чтобы мы не воровали деньги, за то, что мы бедные, за то, что мы живем на улице.
Это походит на необходимость платить, чтобы существовать.
Скопировать
And learn how to use a gun.
So what are you gonna be, a sissy or a lowlife?
Make up your mind, I don't hang out with sissies, or cowards.
Уметь пользоваться оружием.
Что ты выберешь, быть маменьким сынком или дно жизни?
Решайся, я не болтаюсь с бабами, или трусами.
Скопировать
You're too good for pot.
I'm a low life.
Ok, maybe i'll smoke a little.
Ты слишком хороша для этого.
Я из низших слоев.
ОК. может быть я покурю немного.
Скопировать
Unless, of course, you'd prefer the Fellation Blowfish.
Sick, twisted, low-life, scum sucking pig!
At least I'll have someone to talk to.
Или вы предпочитаете филляцианскую сосущую рыбку.
Больная, извращённая, гадкая, поганая свинья.
Будет хотя бы с кем поговорить.
Скопировать
We made like 50 and sold them to video stores all over Manhattan.
All over Man-- you lowlife!
Listen, I've built a big life for myself and now it's ruined.
Мы сделали 50 экземпляров для продажи по всему Манхэттену.
Человечишка, ты жалок!
Я достигла всего в жизни, а теперь моя жизнь в руинах.
Скопировать
Is that supposed to mean something, Bob?
Just happened to notice that that low-life Hyde you've been harboring... has been busted for possession
My gosh!
Это что-то должно означать, Боб?
Просто неожиданно заметил, что это отребье Хайд, которого ты укрывал... был пойман за хранение.
Бог мой!
Скопировать
Get over here, you piece of shit..
Stand straight.. you low life. I'll squash your head like a melon.
Scumbag!
Иди сюда...
Стой прямо... ничтожество.
Кусок дерьма!
Скопировать
I'm not losing another.
Not for you or your lowlife son.
You shouldn't be here, Jade.
И не собираюсь терять дочь.
Из-за вас или этого хулигана, вашего сына.
Ты зря пришла, Джейд.
Скопировать
Excuse me while I change.
What a low-life.
What the hell is going on?
Извините, пойду оденусь.
Что за гнусный тип.
- Что происходит?
Скопировать
Fifty grand to the man who finds that green-faced son of a bitch before the cops do.
I want you to get the word out to every street hustler, to every lowlife in this town.
You understand?
50 штук тому, кто найдет этого зеленомордого ублюдка до полиции.
Хочу, чтобы сообщили всем. всем уличным жуликам, каждой мрази в этом городе.
Ясно?
Скопировать
Nobody gives a horse's shit who you are, pus ball!
You're not even a lowlife, scum-sucking maggot!
Get your maggoty ass on the bus!
Да мне насрать на тебя и на то, кто ты такой, прыщ вонючий.
Ты здесь вообще не человек, а моча ослиная.
Давай, гавнюк, прижми свою задницу к сиденью.
Скопировать
Man...
I would have to be a lowlife to go rooting' around in somebody else's private property.
- Yeah, really well.
Ллойд, я стану папой!
Да ладно! Посмотри на штемпель.
1991
Скопировать
Post a $500 reward from here to hell and back.
Notify every marshal, deputy and possum-skinnin' lowlife in the goddamn territory.
Bring everybody in.
Объявите награду $500, расклейте объявления повсюду, отсюда и до самых дверей в ад!
Сообщите всем полицейским, шерифам, всем бандитам и уголовникам близлежащих земель.
Абсолютно всем.
Скопировать
- You call yourself a man?
You know you're a lyin' lowlife, motherfuckin' gamblin' degenerate prick?
You know that's what you are?
Знаешь ты кто?
Ты ублюдок, чертов дегенерат. Ты знаешь что у тебя дома?
2 маленьких ребенка.
Скопировать
My wife is with an old friend of hers in L.A.
Some lowlife.
A guy named Lester Diamond.
Немного поганой жизни.
Его звали Лестер Даймонд.
Моя дочь с ними, и я думаю, что они возьмут ее в заложники.
Скопировать
I'd appreciate getting back what he stole from me.
That way I can get on my way... and you can give this lowlife what he deserves.
Why don't you tell us where you put it?
шериф! Прежде чем вы заберете его, верните мне то, что он украл.
Я пойду своей дорогой, а вы сделаете с этим вором то, что он заслуживает.
Просто скажи, куда ты положил его.
Скопировать
What have we got?
Five lowlife Scorpions make it into the building.
The next minute they're all shish kabob.
Что у нас есть?
Пятеро "скорпионов" проникли в здание.
Через минуту из них сделали шашлык.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lowlife (лоулайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lowlife для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоулайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение