Перевод "lowlife" на русский
Произношение lowlife (лоулайф) :
lˈəʊlaɪf
лоулайф транскрипция – 30 результатов перевода
Doesn't matter anymore.
You're back on topof the lowlife food chain, and I'm out from undera suffocating marriage.
There's somethingI have to take care of.
Теперь это неважно.
Ты вернешься на вершину цепи питания, а я освобожусь от душившего меня брака.
Есть кое-что, о чем мне нужно позаботиться.
Скопировать
Break it down.
Hey, you low-life degenerates, stop illin' with the filling'.
Luda-Crest.
Разрушим это.
Эй подонки, успокойтесь... прекратите делать вред зубам.
Луда
Скопировать
Illegal salvage
Low-life vultures picking the flesh off the dead.
Should we deploy gunships and bring her in?
Мародеры
Гнусные падальщики, питающиеся плотью мертвых.
Развернуть истребители и применить силу?
Скопировать
but I guess I just like helping people.
Low-life piece of crap.
Doleman. That's him.
А мне кажется, что я просто помогаю людям.
Большой загорелый никчемный кусок дерьма! Доулмен.
Это он.
Скопировать
- Fellow called Badger
I know him, and I think he's a psychotic lowlife And I think calling him that is an insult to the psychotic
But the deal is solid
- Приятель по имени Бэджер
Знаю такого, и думаю, что он психованный ублюдок а я думаю, что называть его так было бы ударом для всего сообщества психованных ублюдков
Но дело верное
Скопировать
Sam Winters came along and hauled me to jail just in time to keep me from getting kicked out to freeze.
Fritz Bachman, lowlife skunk.
Well, I didn't have to go there and get drunk.
Сэм Уинтерс отвез меня в участок как раз вовремя, прежде чем я успел замерзнуть, когда меня вышвырнули.
Фриц Бахмэн - паршивый скунс.
Меня никто не заставлял напиваться.
Скопировать
Terrorism and all.
Low-life dogs are attacking cats at random.
Just stopping at a red light is dangerous.
Терроризм и всё такое.
Собаки из трущоб нападают на котов, когда захотят.
Даже остановиться на красный свет - уже опасно.
Скопировать
Gentleman's racket, my fucking ass.
Just another low-life scammer looking out for number one.
Get the fuck up!
Джентльмен удачи, ёбаный в рот.
Ещё один дешёвый подонок, метящий в короли.
Вставай, блядь!
Скопировать
Man!
I'd have to be a lowlife to root around in someone else's private roperty.
Is it locked?
Дружище!
Я же не жлоб какой-то, копаться в личных вещах других людей.
Что, закрыт?
Скопировать
Such an incurable romantic.
Where are you running, you low-life?
Take it all down, guys!
Неисправимый романтик.
Гвидо! Куда же ты бежишь, негодник?
Разберите это все, ребята!
Скопировать
I will accept this mockery. It's not our name that makes us honorable.
Polichinelle said that low-life and cowardice have a name too, and it's sometimes a noble one.
This insolence is a luxury I don't think you can afford, Sir!
Но подлость и низость даже при самых высоких титулах все равно остаются низостью и подлостью.
Дерзость - роскошь, которая может очень дорого обойтись.
Если меня она забавляет, то многие за нее мстят.
Скопировать
I'm not losing another.
Not for you or your lowlife son.
You shouldn't be here, Jade.
И не собираюсь терять дочь.
Из-за вас или этого хулигана, вашего сына.
Ты зря пришла, Джейд.
Скопировать
She'd go out to different bars, you know. She'd shake her ass at anybody that was interested.
That's how she met that guy from Reno... that low-life, gambling' cowboy fuck.
He worked at one of those big casinos in Vegas. He got fired for fuckin' with the cards.
Она ходила в разные бары и трясла задом перед любым, кто этого хотел.
Так она познакомилась с тем парнем из Рино, этим сраным ковбоем-картежником.
Он работал в одном из больших казино в Вегасе, его уволили за то, что он мухлевал с картами.
Скопировать
What have we got?
Five lowlife Scorpions make it into the building.
The next minute they're all shish kabob.
Что у нас есть?
Пятеро "скорпионов" проникли в здание.
Через минуту из них сделали шашлык.
Скопировать
Look, you are in my little pond now, and I am the big fish that runs it.
So you capped some lowlife.
Fine.
Слушай, ты сейчас в моём прудике, и я - та большая рыба, которая в нём заправляет.
Ну кокнул ты одного подонка.
Прекрасно.
Скопировать
You scumbag!
You lowlife motherfucker!
Oh dear.
Ты гандон!
Жалкий ублюдок, мать твою!
О, дорогой.
Скопировать
I'm late.
You're going out with a low-life just to hurt me.
It's working.
Я опаздываю.
Ты хочешь сделать мне больно? Тебе удалось.
Это ранит.
Скопировать
Maybe you haven't noticed, but I'm tired of gettin' shot at.
I'm tired of this miserable fuckin' business, every lowlife that I run into.
If you're gonna pay me, you gotta pay me what's right.
Может, ты не заметил, но мне надоело, что в меня стреляют.
Я устал от этой чертовой работы, от подонков, за которыми гоняюсь.
Если собираешься платить мне, плати нормально.
Скопировать
You don't know what you're talkin' about.
I do this shit 'cause I wouldn't work for that low-life asshole.
What does that mean?
Ты не понимаешь, что несешь.
Я занимаюсь этим дерьмом, потому что не стал работать на того козла.
О чем это ты?
Скопировать
Didn't know much about her father... except he was white.
She married some lowlife wetback.
The only thing he ever gave her... was a kid.
Немного я знаю о ее отце... кроме того, что он был белым.
Она вышла замуж за какого-то бедного эмигранта.
Он дал ей только одну вещь... это был ребенок.
Скопировать
- Nothin', sir!
Oh, I'm some lowlife that's not good enough for you to talk to?
Well, that attitude is short on collateral!
- Никуда, сэр!
Я что, похож на оленя, с которым даже говорить впадлу?
Мне такое отношение не нравится!
Скопировать
Where?
Talk, you low-life scum!
Gee, if that's your attitude, forget it!
Для чего?
Говори же, никчемная мразь!
Иисусе... как же вы дурно воспитананы... лучше забудьте! ...
Скопировать
- You call yourself a man?
You know you're a lyin' lowlife, motherfuckin' gamblin' degenerate prick?
You know that's what you are?
Знаешь ты кто?
Ты ублюдок, чертов дегенерат. Ты знаешь что у тебя дома?
2 маленьких ребенка.
Скопировать
My wife is with an old friend of hers in L.A.
Some lowlife.
A guy named Lester Diamond.
Немного поганой жизни.
Его звали Лестер Даймонд.
Моя дочь с ними, и я думаю, что они возьмут ее в заложники.
Скопировать
It seems, you can.
Lowlife!
Me, as a rabbi. It's really the limit!
Я знаю, что надо делать.
Хулиган!
Я в костюме раввина, черт знает что.
Скопировать
The first appearance of a wanna-be starlet.
Comes from a low-life neighborhood.
Lots of laughs guaranteed.
Сперва на выступление "Я хочу быть звездой".
Одна наивная девчушка, приехавшая из бедного пригорода, решила добиться славы.
Много смеха гарантировано.
Скопировать
I'll tell you what I'll do... Soon as I find out what day, I'll drive on out to your place and let you know.
You've got you a low-life job, Mr. Sheriff.
Rebecca, you're just the one I want to see.
Как только день станет известен, я прогуляюсь... и дам вам знать.
Гнусная у вас работа, мистер шериф.
- Вот ты-то мне и нужна.
Скопировать
What do you want?
Low life!
stop, thief, he's stolen my handbag!
- Что тебе нужно?
Стой, ворюга!
Стой! Он украл мою сумочку!
Скопировать
I didn't really want to get dirty with her!
Lowlife!
You made it!
Не собираюсь мараться об неё!
Подлая тварь!
Как ты её!
Скопировать
You're full of shit, man.
. lowlifes and degenerates out on the street and you sell your little pussy for nothing... for some lowlife
I'm square?
Тебе всю голову засрали.
Ты ошиваешься по улицам со всякими мразями ебучими дрочилами и дегенератами, торгуешь своей маленькой пизденкой за гроши ради какого-то поганого сутенера, который трется у подъезда?
И я не втыкаю?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lowlife (лоулайф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lowlife для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоулайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение