Перевод "lunatics" на русский
Произношение lunatics (лунотикс) :
lˈuːnətˌɪks
лунотикс транскрипция – 30 результатов перевода
We'll have to talk about that later!
Well, and you two lunatics? - Is it still the great love?
- Guess it is, Hannes!
Об этом мы еще поговорим.
Что, сумасброды , большая любовь?
- Дело такое.
Скопировать
- Yes, Mount Vernon.
- Mount Vernon is for lunatics.
- Let's go.
- Да, Маунт Вернон.
- Маунт Вернон ведь для сумасшедших.
- Идём.
Скопировать
I MAXED OUT FIVE GOLD CARDS.
THOSE CONCERNED CITIZENS REALLY ARE LUNATICS.
I THINK I'M EXPERIENCING POSSESSION WITHDRAWAL.
Я истратил пять "золотых" кредиток.
Эти "неравнодушные граждане" и правда психи.
По-моему, у меня имущественный абстинентный синдром.
Скопировать
And I agree
The obligation I I as lunatics!
Vince...
И я соглашаюсь
Обязательство я я в качестве сумасшедших!
Винс...
Скопировать
"Dream stuff, boy, all made up out of broomsticks and wishing wells."
It's that or a boot camp for lunatics.
I don't know what goes on around here.
Мечты, мальчик, все сделаны из метл и колодцев желаний.
Или это лагерь для лунатиков.
Я не знаю, что здесь творится.
Скопировать
You're being ridiculous.
Either you callthe whole thing off or else stop behaving like lunatics.
All right.
Вы смешны.
Отмените гонку или прекратите вести себя как чокнутые.
- Хорошо.
Скопировать
But those hookers didn't get to you, did they?
And those lunatics are not gonna get to me.
He's right.
Но ты ведь не стала проституткой, ведь так?
И я тоже не стану сумасшедшим.
Он прав.
Скопировать
But those hookers didn't get to you, did they?
And those lunatics are not gonna get to me.
She's gonna blow her top if that guy dumped her.
Но ты ведь не стала шлюхой, ведь так?
И я тоже не стану психом.
Она готова взорваться, если этот парень бросит её.
Скопировать
You're on a hopped up, show-off stage. Get off it.
Don't be Moses leading your lunatics to the Pulitzer Prize.
- Would you care for a cigarette?
Брось эту затею.
Ведь ты не Моисей, ведущий полоумных, в надежде получить Пультцировскую Премию.
- Хочешь сигарету?
Скопировать
Tristan is right.
Lunatics have the greatest fun, they don't stop to think, they jump.
Just laugh, but I feel I'll do something big.
Тристан прав.
Самое лучшее в сумасшедших - они не задумываются, они сразу прыгают.
Можете смеяться, но я чувствую что сделаю что-то значительное.
Скопировать
Calm down and listen to me
No, I won't listen to a pack of lunatics
Everything depends on you
Успокойся и послушай меня
Не, не буду я слушать сборище лунатиков
Все зависит только от тебя
Скопировать
As you can see, this is a pub.
It's a pub whose name is short for what the lunatics call Abarbanel Hospital.
Lunatics come here?
Вы же видите, это паб.
Это паб, его название "Барби" - это сокращение, так сумасшедшие называют свою больницу имени Абарбанеля.
Сюда приходят сумасшедшие?
Скопировать
It's a pub whose name is short for what the lunatics call Abarbanel Hospital.
Lunatics come here?
-Yes, many lunatics come here.
Это паб, его название "Барби" - это сокращение, так сумасшедшие называют свою больницу имени Абарбанеля.
Сюда приходят сумасшедшие?
- Да, много сумасшедших приходит.
Скопировать
Lunatics come here?
-Yes, many lunatics come here.
They want a Barbie doll.
Сюда приходят сумасшедшие?
- Да, много сумасшедших приходит.
Они хотят куклу Барби.
Скопировать
(Tuppy) I sweat myself to the bone for her sake.
I allow a mob of homicidal lunatics to kick me and stroll about all over my face.
What do I find? She doesn't even stay till the end of the game.
Я сделал ради нее невозможное.
Я позволил толпе чокнутых самоубийц бить меня ногами по ребрам и по лицу. И что я узнаю?
Она даже не соизволила остаться до конца игры.
Скопировать
We're gonna get it from the other side, too...
"Homeless lunatics, they kill innocent citizens.
Is the State powerless to protect us?"
Мы можем подать это с другой стороны...
"Бездомные лунатики убивают невинных граждан.
Способна ли власть нас защитить?"
Скопировать
In all honesty, I still consider him an incorrigible scoundrel.
But now criminals, lunatics and paupers are the ones in power.
Alphonse belongs to all these categories.
Откровенно говоря, я и сегодня считаю Альфонса распутником и негодяем.
Но теперь всем заправляют безумцы, преступники и бродяги.
Альфонс прекрасно будет смотреться в этой компании.
Скопировать
You'll be questioned. You'll be followed. You've been very careful.
- But you never know with lunatics.
Nasty business, eh?
За тобой будут следить, будут допрашивать, будут преследовать.
Ты был очень умен. ...мы с Вами.
Люди не могут узнать психа.
Скопировать
But why stop writing?
I haven't published a word in 17 years, and still I have to endure lunatics like you.
What do you think would happen if I suddenly came out with a new book?
Но зачем прекращать писать?
Я не написал ни слова за последние 17 лет, и по-прежнему вынужден спасаться от таких лунатиков, как вы.
Как вы думаете, что произойдет, если вдруг выйдет новая книга?
Скопировать
Amanda Krueger was part of a religious order... that ran that asylum in the 1940s.
She was raped by the lunatics and had the baby there.
That baby grew up to be Freddy Krueger... who murdered twenty or thirty kids... right here on Elm Street.
Аманда Крюгер была сестрой милосердия, в психиатрической лечебнице, что была на попечении больницы в 40х годах.
Там ее изнасиловали психбольные, и она забеременела.
Ее ребенка звали Фредди Крюгер, и за свою жизнь он убил 20-30 детей, живущих здесь, на улице Вязов.
Скопировать
Mainly women.
Adventurous, suicidal lunatics like Djuna Barnes, Jane Bowles Dorothy Parker, Jean Rhys, Flannery O'Connor
I write about them in my article "Pain and Life." That's how I could give such a complete list.
В основном, женщин.
Склонных к приключениям, к самоубийству, как Джуна Барнс, Джейн Боулз, Дороти Паркер, Джин Рис, Фланнери О'Коннор, Вирджиния Вульф, Эдит Уортон, Исак Динесен, Дженет Фрейм...
В моей статье "Боль и жизнь" я пишу о них... поэтому могу назвать их имена...
Скопировать
A new weapon that's invisible?
They'll call us raving lunatics.
They'll say we'll say anything to exonerate the Captain.
Навое оружие - невидимка?
Нас сочтут сумасшедшими лунатиками.
Они скажут, что мы готовы на всё, чтобы реабилитировать капитана.
Скопировать
If he saw me often enough, I thought he wouldn't notice I was growing old.
But any day now, all the criminals and lunatics will be let out.
The justice I always believed in was eliminated- -when the National Assembly declared all royal arrests to be invalid.
Встречаясь по два-три раза в месяц, он не замечал, как годы берут свое.
Скоро все злодеи... И все умалишенные выйдут на свободу...
Законность и порядок, в которые я свято верила, умерли. Учредительное собрание отменило тюремное заключение по именному королевскому указу.
Скопировать
Because if those gates are only open seven seconds a month you are going to have some mighty interesting people pushing and shoving to be first on line.
Deeply disturbed, armed, cranky lunatics on drugs.
You know the ones.
Так как проходы открываются лишь раз в месяц всего на 7 секунд, у нас будет сильно заинтересованная аудитория которая будет толкаться и пихаться чтобы быть первыми у экранов.
Невменяемые, вооружённые, раздражительные лунатики на наркоте.
Те самые.
Скопировать
What happened to our people?
It's only a few lunatics.
But at the time, like your people not even water, is your wife bathe in champagne!
что слтчилось с нашим народом?
не стоит тебе беспокоиться... это всего-лишь несколько сумасшедших.
но в то время, как т твоего народа нет даже воды, твоя жена ктпается в шампанском!
Скопировать
What did you do?
You created a colony of lunatics.
A city of complete idiots and freaks.
Что сделал ты?
Ты создал поселение безумцев.
Город полных идиотов и уродов.
Скопировать
We must be her guardian angels!
The old lunatics!
What are you doing?
Элен ничего не сможет сделать.
Папа всё уладит. Мне нужна Элен.
На Мишеля мне тоже плевать. Шарль!
Скопировать
He killed himself and took a captain of the command with him.
- Those rebels are lunatics.
- Maybe so.
Вместе с собой он убил командира подразделения. - Верно, Джони?
- Эти повстанцы - ненормальные. - Да, я согласен.
- Возможно.
Скопировать
Yes, well, that's really done it.
With modern weapons in their hands, there's no end to the damage these lunatics can do.
I know, Eckersley, and it's all my fault.
Да. Действительно это сделали.
С современным оружием в руках, не конца разрушениям, что могут причинить эти безумцы.
Я знаю, Экерсли. И все это моя вина. - Да.
Скопировать
He's valuable merchandise.
To live happily, live like lunatics!
Freedom's a pain! - I think... - You mustrt!
- Не надо думать.
И всё-таки я думаю, что такой человек, как Ганди, который освободил свой народ... Нечего сказать!
А вы бывали в Калькутте, перешагивали через трупы?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lunatics (лунотикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lunatics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лунотикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение