Перевод "luxury housing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение luxury housing (лакшери хаузин) :
lˈʌkʃəɹi hˈaʊzɪŋ

лакшери хаузин транскрипция – 31 результат перевода

Basically, we're dedicated to the preservation and rejuvenation of the Lower East Side. Uh-huh.
We're trying to stop real estate developers from converting the neighborhood into luxury housing and
How are they forcing them out?
В основном, мы ориентированы на сохранение и омоложение в Нижнем Ист-сайде.
Мы пытаемся остановить застройщиков от преобразования окрестности в элитное жилье и торговые помещения, выселяя простых людей.
Как они заставят их уйти?
Скопировать
The what?
Real estate developer wants to grease the wheels to get a luxury high-rise built, he's gotta make 20%
So this is the door the affordable people use.
Что?
Когда застройщики хотят решить вопрос с постройкой элитной многоэтажки, они 20% квартир отдают под доступное жилье.
Вот этой дверью и пользуются "доступные"жильцы.
Скопировать
Basically, we're dedicated to the preservation and rejuvenation of the Lower East Side. Uh-huh.
We're trying to stop real estate developers from converting the neighborhood into luxury housing and
How are they forcing them out?
В основном, мы ориентированы на сохранение и омоложение в Нижнем Ист-сайде.
Мы пытаемся остановить застройщиков от преобразования окрестности в элитное жилье и торговые помещения, выселяя простых людей.
Как они заставят их уйти?
Скопировать
The 3rd floor lights are on.
Bell Housing staff are all gone by 9.
After that, it's only dental patients.
На 3 этаже горит свет.
Сотрудники "Белл Хом" уходят в 9.
После этого только пациенты клиники.
Скопировать
I spend my time here because I don't have the luxury of being able to take year off and spend it with our child and--and knowing that my career is gonna be there waiting for me when I'm ready to go back.
A luxury?
So you think spending all day every day wiping noses and chging diapers is a luxury?
Я провожу время здесь, потому что не могу позволить себе роскошь уйти в декрет на год и провести его с нашим ребенком, думая, что моя карьера будет ждать, пока я смогу вернуться.
Роскошь?
Так ты считаешь, проводить каждый день, вытирая сопли и меняя подгузники - это роскошь?
Скопировать
A luxury?
So you think spending all day every day wiping noses and chging diapers is a luxury?
No, I think it's a beautiful thing that you get to do!
Роскошь?
Так ты считаешь, проводить каждый день, вытирая сопли и меняя подгузники - это роскошь?
Нет, я думаю, это чудесные вещи, которые приходится делать!
Скопировать
they're usually used for operations of a dubious nature
while this gentleman is making the most of the luxury in his room, other guests at the hotel are going
I have no doubt in the ability of the team.
Камни нигде не "записаны".
Пока этот мсье пользуется благами своего роскошного номера - другие клиенты отеля займутся в это время залом сейфов. Я лично с удовольствием отдам небольшой визит вежливости.
Я не сомневаюсь в способнотях моей команды.
Скопировать
Don't worry.
Your luxury boat is ready, too.
S-Someone help!
Не переживай.
Твой роскошный корабль уже готов.
на помощь!
Скопировать
- Again?
"Bell Housing"
'Sweet dreams.'
— Опять?
[ Белл Хом ]
'Приятных снов.'
Скопировать
Where have you been?
I've been staying at a mate's, big luxury flat in Salford Quays.
Massive telly, surround sound, bidet, the works.
Где ты был?
Я останавливался у товарища, большая роскошная квартира в Солфорд Куэйс. (район в Большом Манчестере).
Огромный телек, объемный звук, биде, прислуга.
Скопировать
Kimchee.
(having to eat kimchi, instead of luxury foods)
Please, Mother, Grandmother!
Кимчи.
это кимчи!
Предки!
Скопировать
You're doing great, Brian.
There's um, metal housing.
Some kind of three-pronged triggering mechanism that...
- Ты молодец, Брайан. Спускайся туда.
Тут, э, металлический корпус.
Какой-то трёхконтактный спусковой механизм, который..
Скопировать
-Roger sells cars.
Luxury cars.
What is it you drive?
- Роджер продает машины.
Роскошные машины.
Какую ты водишь?
Скопировать
If he kills Sylar, we can change the past.
I don't have that luxury.
I need to find answers in the here and now.
Если он убьет Сайлара, мы можем изменить прошлое.
Я не приму такой роскоши.
Я должен найти ответы здесь и сейчас.
Скопировать
No, we are parents.
We can't afford the luxury of obsessions.
See, that's where I think we have been making a terrible, terrible mistake.
Мы родители.
Нам непозволительно наваждение.
Как мне кажется, здесь мы делаем страшную ошибку.
Скопировать
The battle pitting singer Anita Bryant against gay rights activist comes to a vote there Tuesday.
The issue was whether or not to repeal a four-month-old ordinance, which prohibits job and housing discrimination
In anticipation of the vote, the gay community has staged protests in New York and other major cities across the country.
Заводила войны против прав геев Анита Брайант голосует во вторник.
Целью является отзыв закона, принятого четыре месяца назад, запрещающего дискриминацию гомосексуалистов.
В ожидании голосования, сообщество геев устроило протесты в Нью Йорке и в других крупных городах по всей стране.
Скопировать
And where are we going?
- You do not mind luxury..?
Just imagine a hotel washed in sunlight. I can not tell you precisely it's exact location.
- И куда мы отправимся?
- Вы ничего не имеете против роскоши?
Представьте себе большой отель, залитый солнцем.
Скопировать
You blew it.
Paul, Minnesota passed a law guaranteeing, among other things, equal rights in housing, employment and
Now, voters in that city have made their disapproval clear.
Ты просрал его.
Городской совет в Ст. Паул, Минесота принял закон, гарантирующий, кроме всего прочего, равные права на жилье, работу и образование, не взирая на сексуальные предпочтения.
Проголосававшие ясно выразили свое отношение.
Скопировать
And our next stop, Wichita, Kansas.
Kansas have overwhelmingly repealed a city law protecting homosexuals against discrimination in jobs and housing
Only two hours after the polls closed, the church organization that started the repeal action was celebrating victory.
И наша следующая остановка, Вичита, Канзас.
На голосовании в Вичите, штат Канзас, абсолютным большинством голосов отменили городской закон защищающий права гомосексуалистов в праве на жилье и работу.
Не прошло и двух часов после закрытия участков, а церковная организация, инициировавшая референдум, празднует победу.
Скопировать
Jordan had every intention of revealing your healing ability to the public, but he was planning on doing it in stages.
We don't have that luxury anymore.
We'll deal with it.
У Джордана были намерения раскрыть твои целительные способности народу, но он планировал это делать по-этапно.
У нас больше нет этой роскоши.
Мы с этим справимся.
Скопировать
- 83rd and Vermont.
Used to be low-income housing.
Now it's a nest.
- На углу 83 и Вермонт.
Раньше это были квартиры для бедных.
Теперь там гнездо.
Скопировать
It was a hellhole!
They have the nerve to call it a day spa when it's nothing more than a-a mere front for a bona fide luxury
If you didn't go in, how do you know it's better?
Гадюшником!
Они ещё осмелились назвать своё заведение спа-салоном когда оно является лишь фасадом для истинно роскошного салона который они злой и ядовитой насмешкой скрывают за золотой дверью.
- Откуда ты знаешь, если не был внутри?
Скопировать
Mmm. Poor Red, losing again.
While we have this large housing development... that I like to call Joanne Land.
Where's Red Land?
Бедный Рэд, снова проиграл.
В то время как у нас есть большой жилой комплекс... который я назвала "Земли Джоан".
А где же "Земли Рэда"?
Скопировать
Bomb!
-Housing must think we just dumb.
-Is that--
Есть!
-Жилконтора думает, что мы идиоты.
-Это--
Скопировать
Sure, if you don't mind sitting in my desk, reviewing homicide folders... taking meticulous notes, trying to run down a few new leads.
It's boring, painstaking work, but if you don't want... to travel to the housing department, I'll switch
Fuck it, Patrick. Let's take a ride.
Само собой, если ты хочешь посидеть за моим столом, перечитывая дела об убийствах... педантично делая заметки, пытаясь найти повод для новых обвинений...
Это скучная, кропотливая работа, но если ты не хочешь ехать... в жилконтору, я с тобой поменяюсь.
Хрен с ним, Патрик, давай прокатимся.
Скопировать
"Educated Baltimore city schools."
Address is in the same public housing where he controls the drug trade.
No flash, no profile.
"Учился в городских школах Балтимора."
Зарегистрирован по тому же адресу в социальном жилье где он контролирует торговлю наркотиками.
Ни зацепок, ни биографии.
Скопировать
-By force, if necessary.
-Pacey, no rough-housing in public!
-Who's the old man now, huh?
-Если понадобится, я применю силу.
-Пэйси, никаких нежностей на людях!
-И кто постарел теперь, а?
Скопировать
No, she's one of them civilians they got doing security.
-Housing cops wear the gray uniforms.
-So she's not armed or nothing.
Нет, она из гражданских, что обеспечивают безопасность.
-Участковые носят серую форму.
-Так она и не вооружена совсем.
Скопировать
-The crew that runs Orlando's... they've dropped about a dozen bodies over the last year.
And they're running the drugs in every housing project... west of the Martin Luther King.
I don't know anything about that.
-Команда, которая управляет Орлэндоз... на их счету дюжина трупов за последний год.
Они торгуют наркотиками повсюду в трущобах... к западу от Мартин Лютер Кинг.
Я про это ничего не знаю.
Скопировать
We know from his mother's social service record... that Barksdale grew up in Franklin Terrace, right?
It occurred to me... being vaguely familiar with the high-rises of West Baltimore... that the housing
-Am I correct, Detective Greggs?
Из учетной записи социального обеспечения его матери мы знаем... что Барксдейл вырос во Фрэнклин Тэррес, так?
Мне пришло на ум... поскольку я немного знаком с историей высоток в Западном Балтиморе... я знаю, что при обеспечении социальным жильем... всех зарегистрированных жильцов фотографировали, в качестве меры безопасности.
-Я прав, детектив Грэггс?
Скопировать
-Yeah.
So you want us to go down to the housing department...
-and pull his photo.
-Да.
И ты хочешь, чтобы мы отправились в жилконтору...
-и принесли фотографию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов luxury housing (лакшери хаузин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы luxury housing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лакшери хаузин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение