Перевод "madam" на русский
Произношение madam (мадем) :
mˈadəm
мадем транскрипция – 30 результатов перевода
See you later.
Madam is served.
Dinner is served.
Ещё увидимся.
Просим к столу.
Ужин подан.
Скопировать
Hijo de una gran puta!
I believe madam is home.
Sweet dreams, and many thanks from the Seventh Cavalry!
*местные идиоматические выражения*
Полагаю, мадам добралась до дома.
Сладких снов и большое спасибо!
Скопировать
Missed, we are of the same kind, goodbye
Madam, here are your dishes
I don't want them now
Друг,я простой бомжара, не скучай!
Госпожа, вот Ваши блюда
Я не хочу их теперь
Скопировать
What a rascal
Madam, can you give me the house rent?
So you belong to the same gang
Каков проходимец!
Госпожа, Вы должны мне! Деньги!
Мошенница, где мои деньги!
Скопировать
Please, live it all here and go.
-Yes, madam
O, dear! I completely forgot about you
Оставьте всё это здесь. Вы свободен.
Да, мэм
Ой, мое дорогие, совсем про вас забыла
Скопировать
You haven't seen Monsieur Marechal?
No, Madam.
- Can I come in?
Вы не видели месье Марешаля?
Нет, мадам баронесса.
- Я могу войти?
Скопировать
What have you done with the paper?
I told you, Madam.
It's not possible.
Что Вы сделали с бумагой?
Я сказала Вам, сударыня.
Этого не может быть.
Скопировать
Swear to me by your vows to God that it is true... and I will believe you.
Madam, I cannot swear on such a trifling matter.
I am not allowed to.
Поклянитесь мне своими обетами Богу, что это правда... Тогда я Вам поверю.
Сударыня, я не могу клясться по такому незначительному поводу.
Это непозволительно.
Скопировать
- You don't know her.
Madam...
I have done nothing against God or Man...
- Вы не знаете её.
Сударыня...
Я ничего не сделала ни против Бога, ни против человека...
Скопировать
- So you want to leave us?
- Yes, Madam.
- You deny your vows?
- Значит, Вы хотите покинуть нас?
- Да, сударыня.
- Вы отказываетесь от своего обета?
Скопировать
- I would.
Then, Madam, you would commit perjury.
Arousing a useless scandal... as this sort of thing does...
- Я бы поклялась.
Тогда, сударыня, Вы бы совершили лжесвидетельствование.
Разразится бесполезный скандал... вот к чему это приведёт...
Скопировать
- Unbelievable...
- Why, Madam?
We have not all the same character.
- Невероятно...
- Почему, сударыня?
У нас у всех разные характеры.
Скопировать
Jesus...
Madam...
I am neither mad nor ill.
Иисус...
Сударыня...
Я не больна и я не сошла с ума.
Скопировать
- You are mad!
Listen, Madam...
If my liberty is refused me...
- Вы с ума сошли!
Послушайте, сударыня...
Если мне откажут в свободе...
Скопировать
Kneel and condemn your soul to God.
Madam... before I obey you.... what have you decided about me?
What must I ask God?
Преклоните колени и доверьте Вашу душу Господу.
Сударыня... прежде, чем я повинуюсь Вам... Что Вы решили относительно меня?
О чём я должна просить Господа?
Скопировать
Forgive me God as I forgive my enemies.
Madam...
Stay there.
Прости меня, Господь, как и я прощаю своих врагов.
Сударыня...
Останьтесь.
Скопировать
- You know well...
Silence, Madam.
Why do you leave your cell at night?
- Вы хорошо знаете...
Молчите, сударыня.
Почему Вы по ночам покидаете свою келью?
Скопировать
- It's not true.
- Madam, I already told you to be quiet.
Your rosary?
- Это неправда.
- Сударыня, я Вас просил сохранять спокойствие.
А Ваши чётки?
Скопировать
Go along.
I shall now interrogate Madam.
I'll see that order is restored.
Идите.
Сейчас я задам вопросы госпоже.
И порядок будет восстановлен.
Скопировать
...And women.
Right, madam?
They are silly.
... и женщин.
Правильно, мадам?
Они глупы.
Скопировать
Make an attempt!
I can't madam.
However, amongst all lovers that I didn't love, you're the one that I loved most.
Сделайте попытку!
Я не могу, мадам.
Однако, среди всех любовниц, которых я не любил, вы единственная, которую я любил больше всех.
Скопировать
I'm touched, my friend.
Well, madam.
I am distracted by the arrival of that young man.
Я тронута, мой друг.
Но, мадам.
Я в смятении от прибытия того молодого человека.
Скопировать
Be seeing you!
Would you help yourself to a pineapple, madam?
Thank you.
Ладно, заплатите в следующий раз.
Не возьмёте ананас сами, Мадам?
Спасибо.
Скопировать
Right glad I am he was not at this fray.
Madam, an hour before the worshipped sun
Peered forth the golden window of the east,
Счастье, что в ссоре он не принимал участья.
Сударыня, за час пред тем, как солнца луч
Взглянул в окно востока золотое,
Скопировать
To hear true shrift.
Come, madam, let's away.
Good morrow, cousin.
Всю исповедь его!
Идем, синьора.
Брат, с добрым утром.
Скопировать
Where were you?
Madam, I am here.
What is your will?
Где ты пропадала?
Я здесь.
Что, матушка, угодно вам?
Скопировать
And a cofee, of course.
Well, madam.
Wake up!
И чашечку кофе, конечно.
Хорошо, синьора.
Просыпайся!
Скопировать
Give me my gloves.
Yes, madam.
It's the dog.
Передайте мне перчатки.
Да, госпожа.
Это собака.
Скопировать
Quite right.
Did you listen, madam?
How can she be a prosecution witness?
Правильно.
А вы слышали, мадам?
Как она может быть свидетелем обвинения?
Скопировать
Everybody wants to try "Speed Learn", A three-year course in three minutes.
Madam, Tsar Nicholas I occupied the Danubian principalities...?
- 1 853.
Все хотят попробовать "Учись быстро", почему бы нет? Трехлетний курс за три минуты
Мадам, когда царь Николай I оккупировал дунайские княжества...?
- 1853.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов madam (мадем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы madam для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мадем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
