Перевод "madonna" на русский
madonna
→
мадонна
Произношение madonna (мэдоно) :
mɐdˈɒnə
мэдоно транскрипция – 30 результатов перевода
Exactly, don't hate yourself, we're on vacation!
Yeah, I hear Madonna is raising this guy's kid.
Now, just relax, Mr. Swanson, and let the anesthetic do its job.
Точно, не укоряй себя, мы же в отпуске!
Я слышал, Мадонна воспитывает ребенка этого парня.
Теперь просто расслабьтесь, мистер Суонсон, и пусть анастезия делает свое дело.
Скопировать
Madonna ...
You said "Madonna"?
The chapel of the Virgin Mary!
Матерь божья...
Ты сказал "Божья Матерь"?
Часовня Божьей Матери?
Скопировать
Speak louder.
Madonna ...
You said "Madonna"?
Говори громче.
Матерь божья...
Ты сказал "Божья Матерь"?
Скопировать
Work it.
Madonna.
No fun.
Давай.
Мадонна.
Скучно.
Скопировать
You get the tatoo with a barb wire when you're 18 and by the time you're 80 it's fucking picket fence.
And Madonna turns into Margaret Hamilton going,
"I'm dying, melting".
В 18 лет ты делаешь себе здесь татуировку с колючей проволокой, а к 80 годам она уже ёбаный забор!
А Мадонна здесь к 80 годам превращается в Маргарет Хэмилтон,
"Я умираю! Я таю!"
Скопировать
- ? Guardo o'mare?
Sto piensando 'a Madonna?
? Tu m'enguaiate?
- Я смотрю на море
Я piensando ' в Мадонне
Ты я enguaiate
Скопировать
Let's put it this way.
Have you ever heard of Emmanuelle, Lady Chatterley, Madonna?
Oh, yeah.
Скажем так.
Ты когда-нибудь слышал об Эммануэль, леди Чэттерли, Мадонне?
О, да.
Скопировать
IF YOU WANT TO GET THE SUCKERS INTO THE BIG TOP, YOU GOTTA GET A BIG ATTRACTION.
LIKE MADONNA.
OR THE BACKSTREET BOYS.
Если хочешь заманить придурков по-крупному – нужно их чем-то крупным привлечь.
Например, Мадонной.
Или "Backstreet Boys".
Скопировать
But it's usually white Almost always
Madonna, lovely Madonna
Why is there no red German wine?
Но всегда белое. Почти всегда...
Мадонна, прелестница Мадонна.
Почему же нет красного вина из Германии?
Скопировать
Compliments to the mechanic!
Santa Madonna!
- Well done, Pavel!
Тут человек рвётся спрашивать о тебе.
- Рени.
Познакомьтесь-ка. Давайте.
Скопировать
Do you believe in God?
You mean other than Madonna?
Fucking A yeah, I do... why not?
вы верите в Бога?
Ты имеешь ввиду, кроме Мадонны?
Черт побери, я да. Почему бы и нет?
Скопировать
Well, I guess I do.
And anyway, Madonna?
You're gonna be in a movie with Madonna?
не все равно!
И опять же...
Мадонна? Ты будешь играть в одном фильме с Мадонной?
Скопировать
MY INTUITION TELLS ME THINGS ARE NOT GOING TO GO WELL TONIGHT.
WELL, YOUR INTUITION ALSO TOLD YOU MADONNA WAS GOING TO WIN THE OSCAR FOR "EVITA", SO...
SHE SO DESERVED IT.
Моя интуиция подсказывает мне, что сегодня дело добром не кончится.
Твоя интуиция тебе говорила, что Мадонна получит "Оскара" за "Эвиту", так что...
Она его так заслуживала!
Скопировать
Who's gonna play Dr Jenna North?
Madonna.
Wow.
Кто будет играть доктора Дженетт Норт?
Мадонна.
Вау!
Скопировать
I never want you to grow up.
You should remain ageless, like a madonna, who lives and breathes and smiles,
- and belongs to me.
Я не хочу, чтобы ты взрослела.
Ты должна оставаться нестареющей, как мадонна, ...которая живет, дышит, улыбается,
- ...и принадлежит мне.
Скопировать
You always could pick them.
Dark, I bet with a face like a Madonna.
Niles...
Ты всегда выбирал смазливых.
Брюнетка, готов поспорить с лицом Мадонны.
Найлз...
Скопировать
This angel is going to marry me.
Next Saturday at the altar, she has to look prettier than the Madonna.
Sorry, Counselor, but I don't have more than 200 million in cash.
-Дорогая моя невестушка!
На венчании она будет прекраснее Мадонны.
Больше 200 миллионов наличными я не дам.
Скопировать
No, tomorrow morningo. Anyway, you know what I mean.
Thank you, Madonna.
Let's have a look at this bumper...
А, вы меня поняли, так?
Спасибо тебе, Святая мадонна.
Такой же бампер.
Скопировать
I'd like to paint your portrait one day.
Paint you as a madonna.
Or a harem girl.
Мне бы хотелось написать твой портрет.
Я хотел бы изобразить тебя Мадонной.
Или прародительницей человечества.
Скопировать
The poor woman is here, alive!
The Madonna had mercy on me! We're husband and wife!
She's come back from the dead!
Я жива и здорова! Господь сжалился надо мной!
Мы теперь муж и жена!
Синьора ожила! - Филумена!
Скопировать
Guess a weed never dies.
The Madonna might have mercy on my uncle.
What mercy?
Дай спокойно откинуть ноги.
Мадонна поможет дяде снова начать ходить
О чём ты говоришь
Скопировать
I'm holding you!
Madonna, I'm a sinner.
A worm of the earth.
- Я просто уверен.
Пожалуйста, я не могу, не могу.
Боже, какой же я грешник!
Скопировать
On your way to school, whom did you see beside the tree?
- The Madonna.
- Who saw her first?
Значит, вы шли в школу и там внизу, у дерева, кого вы увидели?
Мадонну!
- Кто ее увидел?
Скопировать
See you tonight.
Holy Madonna, please heal my little girl.
I ask you with all my soul.
Приятного аппетита!
Мадонна, услышь меня! Возьми мою душу, но исцели мое дитя, оно так страдает.
Мадонна, прошу тебя!
Скопировать
The children are getting up again and running the other way.
They're shouting that they see the Madonna.
The crowd's going wild and following them.
Дети поднимаются с колен, но бегут они в противоположном направлении.
Они кричат, говорят, что видят Мадонну.
Толпа, словно обезумев, устремляется за ними.
Скопировать
Quiet!
The Madonna said to build a church here or she won't appear anymore.
Let me go!
Мадонна сказала, что, если на этом месте не будет построена церковь...
Тише! Мадонна сказала, что, если на этом месте не будет построена церковь... она больше никогда не явится!
Пусти меня! Не смей снимать!
Скопировать
She's so beautiful!
Madonna or not, I'm sure she's worth her 4 or 5 million pesos.
Maybe even 10.
Такая красивая!
- Святая Дева или не святая, уверен, цена ей 4-5 миллионов песо.
Может даже 10.
Скопировать
A bullet in the head.
That's what your Madonna can expect.
Unless she end up at the end of a rope.
Пуля в голове.
Вот что ждет твою Святую Деву.
Если только она не окажется на конце веревки.
Скопировать
Everyone has a wish for You to fulfill. Open your heart to the suffering, O Holy Virgin!
Mercy, Madonna!
Call out with all your hearts, "Viva Maria!"
Все ваши желания будут исполнены Божьй милостью , если вы подойдёте к Нему с чистым сердцем и душой, очищенной от грехов.
Услышь меня, Мадонна! Мадонна, услышь меня!
Молитесь Деве Марии, матери Божьй!
Скопировать
Look into Her sweet eyes, and in Her glance, each one of you... will feel the light of hope turned on in your heart.
Madonna, help me... to change my life.
Bestow your grace on me too.
Если вы очистили свои души, милость Всевышнего отныне распространится и на вас.
Мадонна, помоги мне! Пусть моя жизнь изменится!
Пожалуйста, помоги мне найти лучшую долю в жизни.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Madonna (мэдоно)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Madonna для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэдоно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение