Перевод "мадонна" на английский

Русский
English
0 / 30
мадоннаmadonna
Произношение мадонна

мадонна – 30 результатов перевода

Они будут действовать.
Клянусь мадонной, я скорее умру, чем испугаюсь такого мусора.
Только ненависть делает людей умными.
They'll act.
I swear on the Madona that I'd rather die than give up to such trash.
Only hate makes people clever.
Скопировать
А где эта квартира.
Улица Мадонны.
Знаешь что?
Where is it?
Via delle Madonne.
You know what I say?
Скопировать
Почему?
Пресвятая Мадонна!
- Что происходит?
Why?
Holy Mother of God!
- What is it?
Скопировать
"Вчера, Росалия, я видел тебя на празднике".
"Ты была красива, как Мадонна".
"В тот момент я хотел умереть, умереть с твоим образом в сердце,.."
I saw you yesterday, Rosalia, during the procession.
You were as beautiful and pure as the Virgin Mary.
I wanted to die on the spot.
Скопировать
Мне бы хотелось написать твой портрет.
Я хотел бы изобразить тебя Мадонной.
Или прародительницей человечества.
I'd like to paint your portrait one day.
Paint you as a madonna.
Or a harem girl.
Скопировать
А ты как думал?
Благодари мадонну, что ты потерял только деньги. - Что?
- Ты мог бы запросто лишиться жизни.
I get it!
Thank the Madonna for losing your money.
What? 'cos that's how life is.
Скопировать
Я боюсь.
Если не полезешь, клянусь Мадонной, я забью тебя этим ломом до смерти.
Полезай, живо!
Not me, I'm afraid!
If you don't get in... I swear by the Madonna I'll beat you to death.
Get in!
Скопировать
- Всё будет хорошо, не волнуйся.
Пресвятая Мадонна, позаботься он нас.
Я тебе напишу.
- Everything will be fine, do not worry.
Blessed Mary, take care of us.
I'll write.
Скопировать
Если надумаешь меня допросить, я буду дома.
Святая Мадонна!
- Бывает.
If you want to question me, I will be at home.
My God!
- These things happen.
Скопировать
нет, лтчше!
святая мадонна!
кто вы?
No, better!
Holy Madonna!
Who you are?
Скопировать
Кормилица!
Клянусь мадонной, сразу перестала Плутовка плакать и сказала: "Да".
Ну, будет уж об этом, помолчи.
Nurse!
And, by my holidame, the pretty wretch left crying, and said: "Ay".
Enough of this. I pray thee hold thy peace.
Скопировать
Ваш тороговый агент уже в пути.
Он хотел, чтобы я пока поставила Мадонну в сейф. Я разрешаю.
Слишком поздно, мисс Фергюссон.
- Your dealer is on his way.
He'd Iike me to put the Madonna in thesafe in the meanwhile.
Too late, Miss Fergusson.
Скопировать
Спасибо, милый.
Мадонна. Работа Антонио Риццо, 1490 год.
Решётка также выполнена Риццо.
Thank you, my love.
The Madonna by Antonio Rizzo in about 1490.
The grille work is also by Rizzo.
Скопировать
Все в порядке! Все в порядке теперь! Простите, графиня!
- О, Мадонна!
- Филиппо! Филиппо...
This morning was especially difficult.
My head was spinning!
- I don't see how.
Скопировать
Особенно!
- О, Мадонна!
- Не понимаю, с чего бьι это. Нет? !
Here in front of everyone?
Has something happened to your brain?
- That's right, my brain is sick with love.
Скопировать
Видно ли фонтан? - Ах, фонтан?
О, Мадонна!
Мадонна... обожаю...
Filippo!
What are you doing? Where's the camera?
It was expensive.
Скопировать
О, Мадонна!
Мадонна... обожаю...
Как вьι видите, один из нападающих слева получает травму.
What are you doing? Where's the camera?
It was expensive.
What's this?
Скопировать
- Ох, у я же не осознаю...
- Ох, Мадонна! - Вьι фотографировали мои трусики?
Я все приготовил, синьора графиня!
- They were pure linen, pure linen...
Goal!
- Filippo !
Скопировать
Но после твоей последней фантазии нам есть не на что!
. - О, Мадонна! Мадонна!
- Это психоз!
Maybe next time I'll fall in love with someone ...
- You know it's a psychosis?
All in your head?
Скопировать
Без сомнений.
Мадонна!
Как же это так?
No doubt.
Madonna!
How can it be?
Скопировать
Берегись!
Святая мадонна! Выстрелю пару раз в голову, и дело с концом!
Плевать я хотел на судью!
The rifle!
Two bullets in the face...
Come here.
Скопировать
Не вижу свою жену.
Может, мадонна оказала мне услугу.
А это кто?
I don't see my wife.
Maybe the Virgin heard me?
And who's there?
Скопировать
Скажу ему, прощай Иди на ужин!
Клянусь мадонной, больше не могу.
В нём 100 пудов... того гляди помрёшь!
Farewell, ...go to have supper"
By God I can't go any further;
the weight's killing me.
Скопировать
- Забыл.
Клянусь мадонной!
- Он на клочке бумажки написал...
- I don't.
I swear to God!
- He wrote it on a piece of paper
Скопировать
Не успела оплакать любимого брата,
О, мадонна! И снова утрата!
О, мадонна!
I've just lost my dearest brother
And another loss so soon!
Oh Madonna!
Скопировать
О, мадонна! И снова утрата!
О, мадонна!
Нет больше Флориндо!
And another loss so soon!
Oh Madonna!
Florindo is no more!
Скопировать
Как мне жить без любви и надежды Не знаю!
О, мадонна! Я жизнь проклинаю!
О, мадонна!
How can I live without love and hope? I don't know.
Oh Madonna, I curse life itself!
Oh, Madonna!
Скопировать
О, мадонна! Я жизнь проклинаю!
О, мадонна!
Солнце в небе погасло,
Oh Madonna, I curse life itself!
Oh, Madonna!
There is no more sun in the sky for me.
Скопировать
Только адово пламя мне слёзы осушит,
О, мадонна! Прими мою душу!
- Беатриче!
Only the flames of hell will dry me tears.
Oh Madonna, accept my soul!
- Beatrice!
Скопировать
Промежуток внимания зрителя - промежуток чего-то незначительного.
уделим этому больше минуты между щелканьем женщинами по каналам в поисках новости о том, отбелила ли Мадонна
И мужчины, спортсмены, убийцы, секспреступники..
The viewer's attention span is that of a gnat.
Hong Kong becomes a free nation, if we give it more than a minute... ... womenflipto seewhether Madonna has bleached her roots.
And men, sports, homicides, sex crimes... .
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мадонна?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мадонна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение