Перевод "magic wands" на русский
Произношение magic wands (маджик yондз) :
mˈadʒɪk wˈɒndz
маджик yондз транскрипция – 12 результатов перевода
The Mara has been destroyed.
'And like magic wands your brushes' magic:
'Doing magic now, your brushes magic: 'like November, like November leaves forlorn...
Мара уничтожена.
* Живописцы, окуните ваши кисти * * в суету дворов арбатских и зарю, * * чтобы были ваши кисти словно листья * * словно листья, словно листья к ноябрю *
* Чтобы были ваши кисти словно листья * * словно листья, словно листья к ноябрю *
Скопировать
It depends. On what?
That's not a box of magic wands.
Look at this.
И в чем вопрос?
С Вашей челюстью Вы не очень похожи на ангела.
Смотрите!
Скопировать
Gonna make it all go away, huh?
No magic wands here.
The shit you swallowed doesn't digest.
- Ты от всего этого меня избавишь, да?
-Даже не буду пытаться, у меня здесь нет волшебной палочки.
Tо, что ты глотаешь - уже не переваривается.
Скопировать
I knew I should have brought my book.
Is it the one with the monsters and magic wands?
No, it's a native American princess who controls invisible forest animals.
Вот знал, что стоит захватить с собой книгу.
Про монстров и волшебные палочки?
Нет, про индейскую принцессу, которая управляет невидимыми лесными животными.
Скопировать
Wands and swords at dawn.
Now, when you say "wands" do you mean magic wands?
No.
Палочки и мечи на рассвете
Сейчас когда вы сказали "палочки", вы имели в виду волшебные палочки?
Нет.
Скопировать
No.
Un-magic wands, Agent.
Because what I really want in a duel is an un-magic wand.
Нет.
Неволшебные палочки, агент.
Потому что то, чего я по-настоящему хотел - дуэль на неволшебных палочках
Скопировать
They are the finest police department on the planet.
But they carry guns and shields, not magic wands.
And lives are at stake.
Это лучшее управление полиции в мире.
Но они носят оружие и жетоны, а не волшебные палочки.
И многие жизни находятся под угрозой.
Скопировать
We break free from our mortal bonds
And with a wave of magic wands
Our square-root signs become unglued
И сбросим свои смертные узы
И по мановению волшебной палочки
Знаки корня распадутся
Скопировать
Pinky Pizzas, a big slice of love!
Have you seen my magic wands?
I keep losing things.
"Розовая Пицца", большой кусок любви!
Ты не видела волшебные палочки?
Я продолжаю терять вещи.
Скопировать
I'm broke and cooking is all I know.
Gimenez for her magic wands again.
Where'd I put the darn things?
У меня нет денег, и я готовлю из того, что есть под рукой.
Это, наверное, снова мадам Хименес за своими волшебными палочками.
Куда же я их задевала?
Скопировать
He's so behind in alimony a bailiff will have to bring him.
Gimenez for her magic wands.
I have no idea where I put them!
Он так задолжал мне алименты, что только судебный пристав сможет привести его сюда.
Должно быть, это мадам Хименес за своими волшебными палочками.
Понятия не имею, куда я их задевала!
Скопировать
There was a mistake at the factory in Nanjing in the '90s.
A number of Midnight Rangers were armed with magic wands, meant for the Princess Priscilla figurine.
Got this one for a song.
В 90-е на фабрике в Нанкине совершили ошибку.
Несколько Полуночных рыцарей вооружили волшебными палочками, предназначенными для кукол Принцесса Присцилла.
Купил ее практически даром.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов magic wands (маджик yондз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы magic wands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маджик yондз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение