Перевод "magics" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение magics (маджикс) :
mˈadʒɪks

маджикс транскрипция – 30 результатов перевода

SAHJHAN: What you're looking into is the Quor-toth, darkest of the dark worlds.
LORNE: To punch through to Quor-toth would require dark magics.
CORDELIA: There's always some cosmic price to using primordial powers.
Вы смотрите в Квор-тоф, самый темный из темных миров...
Чтобы попасть в Квор-тоф нужна темная, темная магия.
Всегда есть космическая цена за использование исконных сил.
Скопировать
- There're no portals to Quor-toth.
Going to Quor-toth would require dark magics.
We don't have the resources to conjure that dark power.
- Нет никаких порталов к Квор-тоф.
Чтобы попасть в Квор-тоф - требуется темная, темная магия...
У нас нет ресурсов, чтобы вызвать колдовством такую темную силу...
Скопировать
Everything on thaumogenesis is so cryptic and full of words I've never heard of like "amulatives."
I have to keep cross-referencing "Chaldean" with "Accadian Magics."
- Are you listening to me?
Все в Таумогенезис такое... такое скрытое... И куча слов, которых я никогда не слышала, например "амулативес"
я должна не забывать про перекрестные ссылки "Чалдин" с "Аккадиан майикс"...
- Ты меня слушаешь? - Да.
Скопировать
Now that I have you, what's the best way to get her?
- Only dark magics could bring you.
- She was the trick, not you.
Теперь, когда ты в моих руках, как мне лучше добраться до нее?
- Только черная магия могла перенести тебя так далеко.
- Она всегда была трудной мишенью, знаешь ли, она, а не ты.
Скопировать
I think there's something out there.
I felt this presence this dark-magics energy blocking the spell.
It's new.
Кажется, там что-то есть.
Я чувствовала присутствие, ...темную магическую энергию, блокирующую заклинание.
Это что-то новенькое.
Скопировать
No, I can't.
Those magics are long lost, even to my people.
- You did it once.
Нет, я не могу.
Эта магия давно забыта, даже моим народом.
- Вы уже сделали это однажды.
Скопировать
It's new.
Someone else doing magics?
Maybe.
Это что-то новенькое.
Кто-то еще колдовал?
Возможно.
Скопировать
But it doesn't sound like these Fyarl demons are really big independent thinkers.
So, Will, the spells that are going wrong could they be caused by someone using magics to control a demon
Making this Fyarl demon attack Giles?
Но не похоже, чтобы эти фьярл-демоны действительно способны думать самостоятельно.
Поэтому, Вилл, неправильно сработавшее заклинание... могло это быть вызвано кем-то, использовавшим магию, управляющую демоном?
Заставившим этого фьярл-демона напасть на Джайлза? Да.
Скопировать
Start out slow doing what?
We're gonna float the rose then use the magics to pluck the petals off, one at a time.
It's a test of synchronicity.
Начнем потихоньку, что?
Мы заставим розу парить потом, используя магию, отщипнем лепестки по-одному.
Это проверка синхронности.
Скопировать
I don't need to do anything.
These magics are unstable, corrosive.
They will inevitably lead to chaos.
Мне не нужно ничего делать.
Эта магия нестабильна, разрушительна.
Они неизбежно приведет к хаосу.
Скопировать
-Uh, how?
There are dark magics here... and power... and- Ooh.
My, my, my, my, my.
Как?
Есть темная магия, есть силы...
О. Так-так-так.
Скопировать
Well, I've been going through her files and researching the black arts for fun,... ..or educational fun, and I may be able to work this.
Willow, channelling such potent magics through yourself...
I don't want you putting yourself in any danger.
Ну, я просматривала ее файлы и изучала черную магию ради забавы или образовательной забавы, и, возможно, я смогу с этим справиться.
Виллоу, пропуская настолько мощную магию через себя... можно открыть дверь, которую ты, возможно, не сможешь закрыть.
Я не хочу, чтобы ты подвергала себя опасности, Вилл.
Скопировать
Fell in with the worst crowd that would have me.
We practised magics.
Small stuff, for pleasure or gain.
Присоединился к худшей компании, которая у меня когда-либо была.
Мы занимались волшебством.
Всякие мелочи для удовольствия или выгоды.
Скопировать
- Cordy--
- I know you don't wanna talk but don't mess with dark magics like it doesn't matter.
- It was a waste of time.
- Корди...
- Я знаю, ты не хочешь разговаривать Но не связывайся с темной магией, как будто она ничего не значит.
- Она ничего не значила - это была пустая трата времени.
Скопировать
But unlike you, I'm ahead of the game.
Angel tried to kill his friend, kidnapped and tortured Linwood and performed forbidden magics.
All on my watch.
Но в отличие От тебя, Гэвин, я веду в игре.
Ангел пытался убить своего друга, выкрал и пытал Линвуда .и использовал запретную магию.
И все на моем дежурстве.
Скопировать
Give us a farming province we'll send you an army no sell it to us, we'll give you a good price why should it fall to us to fight the dreaded army it's clear whose fault this is
Arcanix they shattered the new mountain with their magics and exposed the sea you will not put this on
and now that we have awoken you are all doomed if you want our help it might be wise not to insult us all of you!
Дайте нам крестьянскую провинцию, и мы дадим вам армию Нет, продайте её нам, мы дадим хорошую цену Почему вообще мы должны сражаться с армией нежити?
Арканикс. Это они разрушили новую гору своей магией -и осушили море
А теперь, когда мы проснулись, вы все обречены Если вам нужна наша помощь, было бы разумно не обвинять нас Все вы!
Скопировать
Souls,
Those were matured for very long time, so they even knew how to play magics.
What?
Души.
Я не знаю сколько вышло... но так и не узнали о магии.
Что?
Скопировать
Something special.
I could sense it when your magics were ripped from your body.
I can taste it on you.
Особенный.
Я чувствовала это, когда сила уходила из твоего тела.
Я могу испытать тебя.
Скопировать
It is ours once again.
And with it our magics... Now we may continue our quest for the stones...
Is that the same quest that got us burned at the stake?
Она наша снова.
И с нашим волшебством мы можем продолжить наши поиски камней.
Это те же самые поиски, за которые нас сожгли?
Скопировать
I don't want to hurt anyone.
Your magics are impressive.
Magic?
Я не хочу, чтобы кто-нибудь пострадал.
Твое волшебство впечатляет.
Волшебство?
Скопировать
Beats me.
I don't write the magics, honey.
I just use them.
Ума не приложу.
Я не пишу заклинаний, дорогуша.
Я только ими пользуюсь.
Скопировать
How can we all not feel completely lost?
Danu has told us that you insist there were no magics involved, that what we suffer is simply a malady
It's more of an emotional shield.
Как можем мы не чувствовать себя абсолютно потерянными?
Дану сказала нам,что вы уверены - никакого волшебства нет. Что то, от чего мы страдаем - просто расстройство.
Это больше похоже на эмоциональную защиту.
Скопировать
I can respect that.
dangerous people out there in the world than me... people with much greater control of the genuinely nasty magics
So... if you ever run into my kind of mischief again...
Я буду уважать его.
Только знай что есть намного более опасные люди там в мире чем я... люди, которые гораздо лучше меня владеют... действительно неприятным волшебством.
Так... если ты когда-нибудь столкнёшься с проделками в моём стиле,
Скопировать
But you would never ask me to.
The first lesson a Watcher learns is to separate truth from illusion... because in the world of magics
The truth is that Fred is gone.
Но ты меня никогда не попросил бы.
Первый урок, который усваивает Наблюдатель - это отделять правду от иллюзии... Потому что в мире магии это самое трудное.
Правда в том, что Фред умерла.
Скопировать
avalon... The name of the utopia that the king is said to have gone to after his death...
The ultimate defense that nothing can penetrate, ...something that keeps even the five true magics at
That was your true noble Phantasm? The power of the sacred sword that legends speak of?
Авалон... куда после смерти отправляется король...
Неприкосновенна даже для Пяти Магий... ничто не в состоянии её пробить...
И это твой настоящий Небесный Фантазм... да?
Скопировать
Yeah, and when- when she smiles at you, Everything gets better.
She is giving you her best sst super-magic s.
Isn't that right, dr. Robbins?
Да, и когда... когда она тебе улыбается, всё становится лучше.
Ты не знаешь, потому что лежишь к ней спиной, но она дарит тебе... дарит тебе свою лучшую самую волшебную улыбку.
Правда, др. Роббинс?
Скопировать
Floottershy!
It is time to make the magics!
Oh, wunderbar!
Флюттершай!
Настало время творить магию!
волшебно!
Скопировать
Photo Finish?
I only need to point and shoot and I capture the magics!
Photo Finish, I'm so sorry to interrupt. It's just that I'm running late.
Фотофиниш?
снять и я ловлю... магию!
что я опаздываю.
Скопировать
Enough!
As I was saying, the magics are losing their potency, but I still have enough to make short work of the
A quarter of a million dollars per unit.
Хватит!
Как я и говорил, чары теряют силу, но у меня их достаточно чтобы справится с вами двумя.
Четверть миллиона за штуку.
Скопировать
All too well, I'd say.
this project without oversight... you left two fellow Men of Letters vulnerable to your most potent magics
Fletcher and Martinez were members in good standing.
Слишком хорошо.
Работая в тайне, взявшись за проект без наблюдателя.. ты подверг двух Хранителей опасности от могущественных чар.
Флетчер и Мартинес были на хорошем счету.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов magics (маджикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы magics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маджикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение