Перевод "magma" на русский

English
Русский
0 / 30
magmaмагма
Произношение magma (магмо) :
mˈaɡmə

магмо транскрипция – 30 результатов перевода

Jackson reports there is no extraordinary change of temperature at the planet's surface.
The heaving, gurgling magma is not a boiling substance after all, but a kind of cold gluten or jelly,
These do not come from the craters, but are blown out, almost exhaled from the magma.
(ВЕДУЩИЙ) Джексон докладывает, что необычных изменений Температуры поверхности планеты нет
Тяжелая, бурлящая магма Является не кипящей субстанцией Но своего рода холодной клейковиной или желе
Пары, исходящие от взрывов, являются холодным газом. Все это не просто вытекает из кратеров, А скорее сдувается,
Скопировать
The heaving, gurgling magma is not a boiling substance after all, but a kind of cold gluten or jelly, the vapors coming from the blasters are cold gas.
These do not come from the craters, but are blown out, almost exhaled from the magma.
Stay close to me Terry.
Тяжелая, бурлящая магма Является не кипящей субстанцией Но своего рода холодной клейковиной или желе
Пары, исходящие от взрывов, являются холодным газом. Все это не просто вытекает из кратеров, А скорее сдувается,
Держись ближе ко мне, Терри
Скопировать
They've chosen this spot because the crust of the planet is thin.
They're going to fire the rockets through the crust into the magma, the molten core.
Then that will almost certainly fracture the crust of the planet.
Они выбрали это место потому, что кора планеты тонкая.
Они собираются стрелять ракетами через кору в магму, расплавленное ядро.
Тогда, почти наверняка разрушат кору планеты.
Скопировать
But perhaps that's why they've chosen this place!
The magma - the molten core of the planet, could that be radioactive?
No.
Но, может быть, поэтому они выбрали это место!
Магма - расплавленное ядро планеты, может быть радиоактивным?
Нет.
Скопировать
You really expect them to pay? I expect them to die.
I'm still going to melt every city on the planet... with liquid hot magma.
Release the sharks! You'll notice that all the sharks... have laser beams attached to their heads.
Вы правда думаете, что они заплатят? Нет, мистер Пауэрс. Я думаю, они умрут.
Даже если они заплатят мне... я всё равно утоплю все города на планете... в горячей магме.
Выпускайте акул! Вы сами увидите, что все акулы... оснащены лазерами, прикреплёнными к головам.
Скопировать
At the northernmost tip of this continent, all the continents in the Land of the Sky are linked by a huge glacier.
Many rivers of magma run beneath the surface of the continents.
What do you think will happen if the continents lose all their support? Due to the centrifugal force of the planet, they'll be thrown into outer space.
На самом севере этой планеты находится огромная система ледников. Она поддерживает Небесные Земли.
Под поверхностью планеты протекают многочисленные реки магмы.
Разумеется, как только все небесные континенты лишатся своей опоры, они больше не будут связаны с планетой и разлетятся в открытый космос.
Скопировать
What do you think will happen if the continents lose all their support? Due to the centrifugal force of the planet, they'll be thrown into outer space.
If the tip of this glacier were ever punctured by an explosion, the magma would pour directly into the
This is impossible! Mr. President, please don't tell Sonic a word about any of this! I know that! Why am I not supposed to be told about this, Tails? Sonic, you're safe! It's too late. I heard all of it.
Разумеется, как только все небесные континенты лишатся своей опоры, они больше не будут связаны с планетой и разлетятся в открытый космос.
Если вершина ледника будет разрушена взрывной волной, то вся магма выльется, плавя весь лёд на своём пути.
Это невозможно! Мистер Президент, пожалуйста, не говорите Сонику об этом ни слова об этом! Конечно, я понимаю! Почему это я не должен этого знать? Соник, слава богу, что ты жив! Поздно, я всё слышал.
Скопировать
She sent an away team to survey a volcanic moon.
Their shuttle was damaged by a magma eruption and three crew members were severely injured.
The next day, she returned to the moon, alone, to complete the survey.
Она отправила группу высадки, чтобы изучить вулканический спутник.
Их шаттл был поврежден во время извержения, 3 члена экипажа были серьезно ранены.
На следующий день она вернулась на спутник одна, чтобы закончить исследование.
Скопировать
I'll tell you how it works. In the heart of this world, there's a molten core.
Thousand of degrees fahrenheit of boiling magma. Do you know what magma is?
Well, it's like lava, only thicker.
Получите свои ботинки назад, если будете хорошими.
Хэллоуин - это время великого зла, когда случается много ужасных преступлений.
Например, как "Гей Гордонс".
Скопировать
No, I know, I know, Fraser, but, if, um, when, uh, in the future...
within you, you feel something well up from deep within you, and the core of your very being-- Like magma
What's magma? It's...
Я знаю. Да? Ну что ж, тогда всё ясно.
Фрейзер, есть что-то, о чём ты хочешь спросить меня?
Что такое оргия, папа?
Скопировать
You feel something well up from deep within you, you feel something well up from deep within you, and the core of your very being-- Like magma! Uh-huh.
What's magma? It's...
Well, probably.
Фрейзер, есть что-то, о чём ты хочешь спросить меня?
Что такое оргия, папа?
И еще фелляция.
Скопировать
Pluto was the god of darkness.
These stones are from magma, Fraser.
The bonspiel is when all the curling teams from all around play in a huge contest.
Я посвящаю этот бонспиль моему дорогому усопшему мужу Самуэлю Макинтошу!
По моему сигналу соревнование начинается!
Давай, Кроуфорд!
Скопировать
The only permanent solution would be to reliquefy the core.
These pockets in the magma layer... how close are they to the molten region of the core?
A few kilometers.
Единственным эффективным решением является повторное расплавление ядра.
Эти участки слоя магмы... как близко они расположены к еще расплавленному участку ядра?
В нескольких километрах. Почему Вы спрашиваете?
Скопировать
I see.
Injecting plasma directly into the core should trigger a chain reaction and that will reliquefy the magma
It should be possible to stabilize the core temperature at 93%% % of normal.
Понимаю.
Введение плазмы непосредственно в ядро должно вызвать цепную реакцию, которая вновь разогреет магму до расплавленного состояния.
Мы должны быть в силах стабилизировать температуру ядра на уровне 93% от нормальной.
Скопировать
We will be in position over the drilling site in three minutes, 29 seconds.
These scans indicate that the magma pockets where we planned to set up the infusion units are somewhat
Well, I'm going to monitor the density of the rock layers and adjust the strength of the particle beam as we go.
Мы выйдем на координаты над точкой бурения через 3 минуты 29 секунд,
Данные со сканеров указывают на то, что те гаммовые карманы, в которых мы собираемся разместить нагнетатели, немного нестабильны.
Я буду следить за плотностью скальных слоев и регулировать мощность луча по мере продвижения вглубь.
Скопировать
Fire when ready.
We are within two kilometers of the magma pocket.
Another five seconds should do it.
Огонь по готовности.
Осталось два километра до магмового кармана.
Еще 5 секунд и мы это сделаем.
Скопировать
Oh, the pocket seems stable.
I detect no increase in the stress levels of the surrounding magma.
Good work, Data.
Похоже, карман стабилен.
Я не наблюдаю повышений уровней напряжения в окружающей магме.
Хорошая работа, Дейта.
Скопировать
His figures were perfect.
The drilling process has increased the temperature in the magma pockets by almost 300 degrees Celsius
It will be several hours before it cools enough for us to enter.
Его расчеты были идеальны.
Процесс бурения увеличил температуру в магмовых карманах почти на 300 градусов по Цельсию.
Понадобиться несколько часов, прежде чем они остынут достаточно, чтобы мы смогли войти.
Скопировать
I made Noonien leave you behind.
We are within four kilometers of the magma pocket.
We're picking up feedback pulses along the particle beam.
Я убедила Нуньена оставить тебя.
Мы в четырех километрах от кармана магмы.
В луче появились импульсы обратной связи.
Скопировать
I am detecting no signs of instability.
Commander, may I suggest we set up the infusion unit in the first magma pocket and give this one a chance
Data, Dr. Tainer we'll meet you in Transporter Room Two.
Не обнаружено никаких признаков нестабильности.
Коммандер, я полагаю, мы должны установить нагнетатель в первом магмовом кармане, и дать этому время остынуть.
Дейта, доктор Тейнер, мы будем ждать Вас во второй транспортерной.
Скопировать
I'll need another minute to align the diverter.
There are signs of stress in the surrounding magma but the site should remain stable until we finish
Good. We're almost through here.
Мне нужна еще минута, чтобы настроить разделитель.
В окружающей магме появились признаки напряженности, но эта точка будет стабильна достаточное время, чтобы мы завершили нагнетание плазмы.
Хорошо, мы здесь почти закончили.
Скопировать
Go ahead, sir.
There's been a cave-in in one of the magma pockets.
You're needed in Transporter Room Two.
Слушаю, сэр.
В одном из магмовых карманов произошло обрушение стенки скважины.
Вы нужны в транспортерной два.
Скопировать
Bajor is about to commence its first energy transfer - the tapping of the molten core of its fifth moon, Jeraddo.
Magma pressure's remained constant.
Subsurface movement is at 0.3%.
Баджор готов приступить к первой крупномасштабной операции по передаче энергии из расплавленного ядра пятой луны, Джерадо.
Давление магмы не изменилось.
Дифференциальное подпочвенное перемещение в пределах 0,3%.
Скопировать
We're reaching into the very skeletal system of the Earth.
This is a model of a magma buoy.
It's a ceramic alloy designed to... withstand extreme levels of heat found in the subsurface river of lava.
Мы ' полез в очень скелетной системы Земли.
Это модель магмы буя.
Это ' SA керамического сплава предназначено для... Выдерживать экстремальные уровни тепла найдены в подземных рек лавы.
Скопировать
Why didn't I know about this?
It has to remain classified until we get it in the magma flow.
Because we don't know where or when it will spit out.
Почему не было ' T Я знаю об этом?
Он должен по-прежнему классифицироваться пока мы не получить его в магмы.
Потому что мы не ' знают, где или когда он выложит.
Скопировать
Yes.
Listen, Raleigh's about to send his magma buoy into a smoker.
Do you want to come along?
Да.
Слушай, Raleigh ' с собирался послать его магмы буй в курильщика.
Хотите со мной?
Скопировать
Dr. Young?
Release the magma buoy.
(Dr. Young) Godspeed on its quest.
Д-р Янг?
Выпуска буя магмы.
Счастливого пути на его поиски.
Скопировать
I washed it through the computer and was able to isolate this sound.
When I asked the computer to identify it, what I got was magma displacement.
You see, sir, the SAPS software was originally written to look for seismic events.
Прогнав запись через компьютер, я смог выделить этот звук.
Когда я дал задание компьютеру идентифицировать звук, я получил звук движения магмы.
Понимаете, сэр, программа SAPS была сначала сделана для наблюдения за сейсмическими явлениями.
Скопировать
-Captain.
You may think I'm crazy, but I'll bet that magma displacement was actually some new Russian sub, and
Have I got this straight, Jonesy?
- Капитан.
Может, я сошел с ума, но я уверен, что движение магмы это на самом деле новая русская лодка, направляется к побережью Исландии.
Я правильно тебя понял, Джонси?
Скопировать
He's going to the bottom of Red Route One.
He's had intermittent contact with a magma displacement.
-He's got this...
Он погружается на Красный Путь Один.
Они уловили периодическое движение магмы.
- Он уловил...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов magma (магмо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы magma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить магмо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение