Перевод "magnesium carbonate" на русский
Произношение magnesium carbonate (магнизием кабонэйт) :
maɡnˈiːziəm kˈɑːbənˌeɪt
магнизием кабонэйт транскрипция – 33 результата перевода
Test results came back on that substance I took out of Nick's hair...
magnesium carbonate.
It's a filler used in things like chalk, fireproofing, and laxatives.
Пришли результаты анализов по тому веществу, которое я взяла с волос Ника...
Это углекислый магний.
Это ингредиент, используемый в таких вещах, как мел, противопожарная защита, и слабительное.
Скопировать
You're lying.
This magnesium carbonate?
They found traces of it in Nicky's hair, which means he was in this gym yesterday.
Ты врешь.
Это карбонат магния?
Они нашли его следы в волосах Ника, что означает, что он был в зале вчера.
Скопировать
They were juggling machetes.
Found particulates of magnesium carbonate on both girls.
Do you have any fascinating trivia on that subject?
Они жонглировали мачете.
Найденны макрочастицы магниевого карбоната на обеих девочках.
Можете сказать какой-нибудь очаровательный пустячок об этих частицах?
Скопировать
Test results came back on that substance I took out of Nick's hair...
magnesium carbonate.
It's a filler used in things like chalk, fireproofing, and laxatives.
Пришли результаты анализов по тому веществу, которое я взяла с волос Ника...
Это углекислый магний.
Это ингредиент, используемый в таких вещах, как мел, противопожарная защита, и слабительное.
Скопировать
You're lying.
This magnesium carbonate?
They found traces of it in Nicky's hair, which means he was in this gym yesterday.
Ты врешь.
Это карбонат магния?
Они нашли его следы в волосах Ника, что означает, что он был в зале вчера.
Скопировать
They were juggling machetes.
Found particulates of magnesium carbonate on both girls.
Do you have any fascinating trivia on that subject?
Они жонглировали мачете.
Найденны макрочастицы магниевого карбоната на обеих девочках.
Можете сказать какой-нибудь очаровательный пустячок об этих частицах?
Скопировать
Overnight, the metal content in her body dropped dramatically.
My team could find hardly any trace of zinc, magnesium, or iron.
So whatever it was siphoned her body's natural minerals and moved on.
В одну из ночей содержание металлов в ее крови резко упало.
Мои врачи с трудом смогли отыскать следовые количества цинка, магния или железа.
Значит что бы это ни было, оно высосало из нее минералы и ушло.
Скопировать
Stand by with the Ambu bag.
Draw two grams of magnesium sulphate.
Ease him back.
Приготовьте ручной респиратор.
Введите два грамма сульфата магния.
Положите его обратно.
Скопировать
But the letter said that children should know how to peel.
The sender didn't know that potassium, a rich trace nutrient - is just under the skin whereas magnesium
I can't take this!
Но в письме говорилось, что дети должны уметь чистить.
Тот, кто его писал, не знал даже, что калий, отличное питательное вещество - содержится в кожуре, тогда как магний...
Я этого не вынесу!
Скопировать
There is.
Magnesium dioxide.
But it's too risky.
Есть.
Диоксидом магнезии.
Но это слишком рискованно.
Скопировать
I lived there with my father
He was a train driver, in the magnesium mines
I lived in Siboney until the age of nine
Он работал машинистом.
Водил шахтерские составы. На шахтах добывали марганец.
И в Сибонее я прожил до 9-ти лет.
Скопировать
Watch it burn.
There's magnesium or napalm jelly in those Molotovs.
You think they're Sect members?
Видите, как горит?
В этой смеси или магний, или жидкий напалм.
- Думаете, это бойцы Секты?
Скопировать
I don't carry many of these.
This .45's magnesium, light as a feather.
- How do you load it?
Я не держу его много.
Это Магнум 45 калибра, легкий, как перо.
- Как он заряжается?
Скопировать
While they were living, beneath the sea, they sheltered the water lying between them and the shore from the waves and currents of the open ocean and they created a shallow lagoon.
shallow tropical lagoons where the water evaporates so fast that it becomes extremely salty, and calcium carbonate
Over millions of years, the mud compacted and turned to stone.
Во время своей жизни рифы защищали воды, лежавшие между ними и берегом, от сильных волн и течений открытого океана, создавая тихую мелководную лагуну.
По своим характеристикам это место было очень похоже на современные тропические лагуны. Вода здесь интенсивно испарялась, сильно увеличивая свою солёность, и растворённый в ней карбонат кальция осаждался слой за слоем, тончайшей известковой плёнкой.
За миллионы лет осадки сильно уплотнились и окаменели.
Скопировать
If our distant descendants tried to encode
life as they know it in a message of magnesium,
or Bohr, or God knows what,
Если наши далекие потомки решили бы закодировать
своё знание о жизни в сообщении из магния
или бора, или, Бог знает, чего еще,
Скопировать
Look.
Magnesium, calcium...
- For all my deficiencies.
Смотрите.
Магний... кальций...
Он приносит всё, чего мне не хватает. - Потрясающе!
Скопировать
Some elements are very familiar.
For example silicon, oxygen, magnesium, aluminum, iron those that make up the Earth.
Or hydrogen, carbon, nitrogen, oxygen, phosphorus, sulfur the elements that are essential for life.
Некоторые элементы нам очень знакомы.
Например... кремний, кислород, магний, алюминий, железо - это те элементы из которых состоит Земля.
Водород, углерод, азот, кислород, фосфор, сера - это элементы, необходимые для жизни.
Скопировать
What have you got in there, some kind of salt solution?
Ten percent magnesium sulfate, for buoyancy.
Weird, man.
Что у вас там - солевой раствор?
10% раствор сульфата магния, для плавучести.
Занятно.
Скопировать
- Smell that.
33% sodium nitrate, 20 glycerine carbonate and S02.
Very strange.
- Нет, я Настоящий.
- Понюхаем это. 33% нитрата натрия, 20% глицерина...
Как странно.
Скопировать
I'll prescribe you some.
There again, magnesium settles or it doesn't.
We don't know much about it.
Я выпишу Вам рецепт.
Но вот поможет ли? Может, да, а, может, и нет. Нельзя сказать с уверенностью.
Его действие ещё до конца не выяснено.
Скопировать
What was it you said about Ibbotson.
The bleaching on his trouser leg was caused by oxalic acid, and I found traces of magnesium oxide embedded
He was in a photographer's studio.
Что вы говорили про Ибботсона?
Белое пятно на его штанине - от щавелевой кислоты. А в изнаночном шве его фрака я нашел следы оксида магния.
Он был в студии фотографа!
Скопировать
Oxalic acid is used in the preparation of Platinotype prints.
And magnesium oxide came, from, burned flash powder, excellent Doyle.
Was Ibbotson an amateur photographer.
Щавелевой кислотой обрабатывают платинотипные снимки!
А оксид магния - от порошка для вспышки... - Гениально, Дойл!
- Ибботсон был фотографом-любителем?
Скопировать
Yeah, well, I do. And I love Jesus' style, you know?
This roof cap is made of a magnesium-tungsten alloy.
What are you so involved with there?
Да, ну, в общем, Мне нравится Стиль Иисуса, ты знаете?
Поверхность крыши сделана из сплав вольфрама магния.
Во что ты там столь вовлечен?
Скопировать
What you giving him, James?
Magnesium and calcium. - Uh-huh.
He'll need another in the morning.
Что вы даете им, Джеймс?
Магнезию и кальций.
Утром им потребуется еще доза.
Скопировать
Real estate, insurance.
Anything but bagging magnesium.
Yeah.
Недвижимость, страхование.
Что угодно, кроме упаковки магния.
Ага.
Скопировать
Five helium nuclei makes neon.
Six makes magnesium.
Seven makes silicon.
Из пяти ядер гелия получится неон.
Из шести магний.
Из семи кремний.
Скопировать
- [Old man] What do you do in Gabbs?
[Young man] I work in a plant, a magnesium plant, you know.
I've had a lot ofjobs but I can't seem to get the right one, you know.
- А чем ты занимаешься в Габбз?
Работаю на заводе, на магниевом заводе, знаешь.
Я много кем работал, но... все не выберу ту самую работу, ты понимаешь.
Скопировать
My hips do the dips My belly has turned to jelly My chest is not at its best
What about magnesium?
You can try it.
Ноги подкашиваются, ...желудок превратился в желе, ...лёгкие уже не те, что раньше, ...спина разламывается, ...грудина - просто кошмар какой-то, ...пупок того гляди развяжется.
Может быть, магний?
Почему бы и нет? Давайте попробуем.
Скопировать
I'll give you some vitamins.
Yes, a bit of magnesium too...
It won't do any harm.
Я пропишу Вам витамины.
Ну, и немного магния, разумеется.
От него вреда не будет.
Скопировать
He only exposes his chest before he breathes fire.
These are magnesium-tipped C-4 arrows, and they only fly 50 feet.
You gotta be standing in the furnace.
Он открывает пасть, только перед тем, как пустить огонь. Это пластидовые заряды.
Они летят только на 20 метров.
Стрелять надо стоя как у топки. Но ничего.
Скопировать
- And Genevieve was with you?
We'll start by taking some magnesium, and a mild traquilizer to help you sleep.
It's just a depression. is that what you're saying?
И Женевьева пришла за тобой? Да.
Для начала пропишу тебе магнезию и легкий транквилизатор на ночь.
Вы хотите сказать, что у меня депрессия?
Скопировать
Oh, even if he were, he'd hardly develop his prints wearing white tie and tails.
And the magnesium on his back... Indicates that the corpse was lying on the floor of the studio.
Our murderer is a photographer.
Даже если так, вряд ли он проявлял снимки во фраке.
А магний на спине говорит о том, что труп лежал на полу студии.
Убийца - фотограф.
Скопировать
Fried.
They're using magnesium flares.
They got your security system scoped out.
Перегрузка.
Они используют магниевые светопатроны.
Они обошли систему защиты.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов magnesium carbonate (магнизием кабонэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы magnesium carbonate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить магнизием кабонэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение