Перевод "magnetism" на русский
Произношение magnetism (магнитизем) :
mˈaɡnɪtˌɪzəm
магнитизем транскрипция – 30 результатов перевода
The GDR had its 40th anniversary.
with the PGH TV workshop "Adolf Hennecke"... and felt as if I was on the climax of my male personal magnetism
Time smelt of change, while an oversized rifle association... had its last performance in front of our house.
ГДР стукнуло 40.
Я работал на заводе телеаппаратуры. И был уверен, что никто не устоит перед моей неотразимостью.
В воздухе пахло переменами, а члены самого большого в мире общества стрелков давали последнее представление.
Скопировать
And man said, "Let there be light."
And he was blessed by light, heat, magnetism, gravity and all the energies of the universe.
The prolonged barrage engulfed Zero-One in the glow of a thousand suns.
И сказал человек: "Да будет свет"
И был он одарен светом, теплом, магнетизмом, гравитацией и всеми силами Вселенной
В блокированном Zero-One словно засияли тысячи солнц
Скопировать
- What's that, then?
Animal magnetism.
Women keep giving me the eye.
- Ты о чем?
О своем животном магнетизме.
Женщины все еще строят мне глазки.
Скопировать
My curiosity is official, not personal, Bones.
Well, he has a magnetism, almost electric.
You felt it.
Мое любопытство чисто официальное, а не личное, док.
Ну, в нем есть магнетизм. Почти электрический.
Вы сами чувствовали.
Скопировать
General, I've lost them.
The magnetism of the minefield is disrupting our instruments.
Wait!
Генерал! Я потерял их.
Притяжение минного поля нарушает работу наших приборов.
Подождите.
Скопировать
Lex, I'm sorry I let you down.
I can't defend my behavior, magnetism or no magnetism.
But I'd really like my job at the Talon back.
Лекс, прости, что я тебя обокрала.
Я не могу оправдать свое поведение, магнетизм это или нет.
Но я действительно хочу снова работать в Тэлоне.
Скопировать
What church do you represent, Doctor?
I work in faith and magnetism.
I saved 17 souls last year.
Какую церковь вы представляете, доктор?
Я тружусь на ниве веры и магнетизма.
В прошлом году я спас 17 душ.
Скопировать
You'll be amazed to see, instead, that his head has disappeared!
In the second part of our show, we'll feature... experiments with magnetism, hypnotism and auto-suggestion
Would anyone in the audience care to volunteer?
Что вы на это скажете?
Теперь перейдём ко второй части нашего представления. Эксперимент с магнетизмом, гипнозом и другими видами внушения.
Если есть добровольцы , прошу на сцену.
Скопировать
But would it not be simpler to wear the watch?
My magnetism upsets them.
I say.
Разве не проще носить наручные часы?
Я не могу, мистер Пуаро.
На них влияет мое магнитное поле.
Скопировать
- Because there was no damage to the structure.
So the machine was built in separate sections and assembled in space by magnetism?
Yes.
- Потому что без ущерба для конструкции.
Таким образом аппарат был построен в виде отдельных секций и собран в космосе, магнетизмом?
Да.
Скопировать
Such a delicate touch.
Sheer magnetism, darling.
A man comes.
Какое нежное прикосновение.
Чистый магнетизм, дорогая.
Человек приезжает.
Скопировать
He can barely write his name in the ground with a stick.
- He has true animal magnetism.
- Animal magnetism? All that talk about some perfect love, and you're hot for Ivan?
Он едва способен написать палкой свое имя на земле
У него есть животный магнетизм.
Все эти разговоры о совершенной любви и ты запала на Ивана?
Скопировать
Those damn creeps are still there!
Excuse my persistence, but these experiments with magnetism... are extremely dangerous.
That's why I felt so strange!
Дураки проклятые, всё шляются, шляются!
Простите, пожалуйста, мою настойчивость, но эти эксперименты с гипнозом могут пагубно отразиться на здоровь и спровоцировать серьёзные болезни.
Наверное! Поэтому я так странно себя чувствовала.
Скопировать
- He has true animal magnetism.
- Animal magnetism? All that talk about some perfect love, and you're hot for Ivan?
- He kissed me.
У него есть животный магнетизм.
Все эти разговоры о совершенной любви и ты запала на Ивана?
- Он поцеловал меня.
Скопировать
This woman drips with sarcasm at my personal expense.
The disadvantage of magnetism is that you bring people out.
People who would otherwise go unnoticed. It's a tribute to you.
Эта женщина насмехается над моими расходами.
Линг, при недостатке магнетизма людей к тебе не влечет.
Они чувствуют себя не таким уж пустым местом, раздражая кого-то, и в этом твоя заслуга.
Скопировать
What was it the Yale Daily News said about your Tartuffe?
That I had the magnetism of Marlon Brando, the charm of Danny Kaye and the range of Laurence Olivier.
All right, everyone. Places, please.
"то "...ель ƒэйли Ќьюз" сказало о твоЄм "артюфе?
ќй, да кто ж упомнит? "то € обладал магнетизмом ћарлона Ѕрандо оба€нием ƒенни э€ и темпераментом Ћоуренса ќливье.
"ак, прошу всех зан€ть места.
Скопировать
Right, listen, Michael, if you're gonna go out with a girl, first of all - wash.
Boys need to realise that animal magnetism doesn't necessarily mean animal smell, OK?
- Say you love her perfume.
Так, слушай сюда, Майкл, если ты идешь на свидание с девочкой, в первую очередь - помойся.
Мальчишкам надо понять, что животный магнетизм далеко не значит животный запах, да?
- И скажи ей, что без ума от ее духов.
Скопировать
You're like Ed McMahon, except without the big check.
Or the raw sexual magnetism.
Yeah, well, I guess it is pretty big news.
Ты будешь как Эд МакМахон, только без большого чека.
И неукротимого сексуального магнетизма.
Ну да, наверное, это будет для него большая новость.
Скопировать
And when Tim met her he felt much much more so.
And it was clear for me that there was some instant magnetism going between them.
And I was especially aware of that when after a week he asked me to get a sofa and have it put in his office.
На Тима встреча с ней повлияла ещё сильнее.
Мне стало очевидно, что между ними сразу пробежала искра.
Это стало абсолютно ясно, когда по истечении недели Тим попросил поставить в его кабинете диван.
Скопировать
The space-time parameters of the Matrix have been invaded by a creature from the antimatter world.
We know its composition and how unstable is the magnetism that shields it.
The creature must be expelled immediately if we are to avert disaster.
Пространственно-временные параметры Матрицы подверглись вторжению существа из мира антиматерии.
Мы знаем его структуру и то, как нестабильно магнитное поле, которое его ограждает.
Существо следует изгнать, если мы хотим предотвратить катастрофу.
Скопировать
They're very rare.
On burnout it creates quasi-magnetism.
That's what the sensors picked up.
Они очень редкие.
Прогорая они создают квази-магнетизм.
Вот почему сенсоры подскочили.
Скопировать
the other - a beautiful young woman, with an aquiline nose forehead curls and a rose in her powdered hair.
ladies that were in vogue at the end of the last century, when Montgolfier's balloons and Mesmer's magnetism
Hermann stepped behind the screen.
другой - молодую красавицу с орлиным носом, с зачесанными висками и с розою в пудреных волосах.
По всем углам торчали фарфоровые пастушки, столовые часы работы славного Leroy, коробочки, рулетки, веера и разные дамские игрушки, изобретенные в конце минувшего столетия вместе с Монгольфьеровым шаром и Месмеровым магнетизмом.
Германн пошел за ширмы.
Скопировать
Luck virus?
Sexual magnetism?
- (BEEP) - Holly, what's this?
Вирус удачи?
Сексуальный магнетизм?
Холл, что это?
Скопировать
They're positive viruses.
One gives you sexual magnetism, the other gives you luck, till your natural defences combat the virus
Sexual magnetism!
Это положительные вирусы.
Один из них даст тебе сексуальный магнетизм, другой - удачу, пока твой иммунитет не уничтожит вирус.
Сексуальный магнетизм!
Скопировать
You betrayed us over the confidential file scam.
- Stole the sexual magnetism virus.
- Lied to us.
Ты предал нас, использовал конфиденциальные файлы.
- Украл вирус сексуального магнетизма.
- Обманывал нас.
Скопировать
One gives you sexual magnetism, the other gives you luck, till your natural defences combat the virus.
Sexual magnetism!
- Are you gonna use it?
Один из них даст тебе сексуальный магнетизм, другой - удачу, пока твой иммунитет не уничтожит вирус.
Сексуальный магнетизм!
- Вы воспользуетесь им?
Скопировать
Positive viruses, Holly told me everything.
Take some of this, it gives you luck, and this, gives you sexual magnetism.
I've already tried some; right now,
Плюс я прошелся по остаткам "Звёдного жука" и нашёл это.
Вирусы удачи и сексуального магнетизма. Положительные вирусы. Холл рассказал мне всё.
Выпьешь немного этого - получишь удачу.
Скопировать
I wonder what she sees in me.
It's probably the quiet good looks coupled with a certain smoky magnetism.
Miss French.
Не пойму что она увидела во мне.
Возможно это приятный внешний вид, плюс природный магнетизм.
Мисс Френч.
Скопировать
It works.
Magnetism advances the healing powers of the human body.
So the magnetism in this coin does your body very well.
Работает!
Магнетизм усиливает восстановительные способности человеческого тела.
магнитное поле этих монет делает тело здоровее.
Скопировать
Magnetism advances the healing powers of the human body.
So the magnetism in this coin does your body very well.
It cures my stiff shoulder.
Магнетизм усиливает восстановительные способности человеческого тела.
магнитное поле этих монет делает тело здоровее.
Плечо у меня стало намного лучше.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов magnetism (магнитизем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы magnetism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить магнитизем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение