Перевод "magnets" на русский

English
Русский
0 / 30
magnetsмагнит магнитный притягательный магнетический магнетизм
Произношение magnets (магнитс) :
mˈaɡnɪts

магнитс транскрипция – 30 результатов перевода

- What are they?
They're solar-powered magnets.
- It's a force field.
- Что это такое?
Магниты на солнечных батареях.
- Силовое поле.
Скопировать
And it lights up at night, Ted, and it's got four ears, two are for listening and two are back-up ears, and for some reason it's got a tremendous fear of stamps!
Mrs Doyle says it's got magnets so if you're made of metal it'll stick to you, and instead of a mouth
Dougal!
И оно светится в темноте, Тед. И у него четыре уха. Пара для слуха и пара запасных.
Миссис Дойл сказала мне, что на хвосте у него магниты, и если ты сделан из металла, то прилипнешь к нему. А вместо рта у него четыре задницы.
Дугал!
Скопировать
Idiots who need gifts for other idiots.
I got you guys refrigerator magnets!
Get it off!
Идиоты, которым нужны сувениры для других идиотов.
Эй, ребята, я купил вам магниты на холодильник!
Сними еге!
Скопировать
Keep those things off of me.
Magnets screw up my inhibition unit.
So you flip out and act like a crazy folk singer?
Держи такие вещи от меня подальше.
Магниты разлаживают мой блок самоконтроля.
И тебя переклинивает так, что ты начинаешь себя вести, как какой-то психованный певец кантри?
Скопировать
I know this one.
- Magnets.
- The geomagnetic storm.
Это я знаю.
- Магнитами.
- Геомагнитной бурей.
Скопировать
What does it have to do with?
Magnets.
- What the hell is that supposed to mean?
А с чем она связана?
С магнитами.
- И что это должно значить?
Скопировать
The island juddered to a halt for an instant.
Then the two opposing magnets sent it hurtling back up.
That vindicates my decision not to act in haste.
Мы очень быстро опускаемся! И под странным углом! Конечно, я ничего не понимаю.
Давно не надевал дурацкий колпак? . Может, улетим, пока не поздно?
Не вижу причин спешить.
Скопировать
How do we end up with these jerks?
We're some kind of magnets.
I know I am.
Почему нам достаются такие придурки?
Мы же хорошие девушки
Не знаю.
Скопировать
There's one big winner-- our state school system... which gets half the profits.
Korean War came out... and a state-of-the-art detention hall... where children are held in place with magnets
Magnets-- always with the magnets.
Появился первые победитель. Государственные школы получают половину доходов с лотереи.
Мы столько всего можем купить: Исторические книги, объясняющие начало Корейской войны. У чебники математики безо всякой основной фигни.
Магниты. Как обычно.
Скопировать
Just think what we can buy with that money-- history books that know how the Korean War came out... and a state-of-the-art detention hall... where children are held in place with magnets.
Magnets-- always with the magnets.
I've never been so sure of anything in my life.
Мы столько всего можем купить: Исторические книги, объясняющие начало Корейской войны. У чебники математики безо всякой основной фигни.
Магниты. Как обычно.
Ни в чем не был более уверен.
Скопировать
Get out!
My God, your lips are like magnets!
Can I show you something?
Кыш...
Боже... у тебя как будто магнит на губах!
Хочешь я тебе кое-что покажу?
Скопировать
The cryogenic plant!
The magnets aren't cooling.
Temperature in the caterpillar is 50 degrees above red line and rising.
Криогенная установка!
Магниты не охлаждаются.
Температура на 50 градусов выше нормы и продолжает расти.
Скопировать
The pages flicker with logarithmic figures.
Angles are measured by needle-thin metal pendulums, activated by magnets.
6. An Atlas Belonging to Orpheus This atlas is full of maps of Hell.
Отраницы пестрят логарифмическими построениями.
Углы измеряются игольно-тонкими маятниками, приводимыми в движение особыми магнитами.
Атлас Орфея Этот атлас содержит множество карт Ада.
Скопировать
If we open this door now, the connection's gonna break between the magnets.
If we use this foil and you squeeze it between the two magnets, then take your gum to hold it in place
Now the magnets have the illusion that the connection's never been broken.
Если открыть дверь, нарушится контакт между магнитами.
Берем фольгу, всовываем ее между магнитами, потом берем резинку и закрепляем фольгу...
Теперь магниты думают, что контакт не прерван.
Скопировать
- There are ways around alarm tape.
If we open this door now, the connection's gonna break between the magnets.
If we use this foil and you squeeze it between the two magnets, then take your gum to hold it in place...
- Эту сигнализацию можно надурить.
Если открыть дверь, нарушится контакт между магнитами.
Берем фольгу, всовываем ее между магнитами, потом берем резинку и закрепляем фольгу...
Скопировать
If we use this foil and you squeeze it between the two magnets, then take your gum to hold it in place...
Now the magnets have the illusion that the connection's never been broken.
Then we take our knife...
Берем фольгу, всовываем ее между магнитами, потом берем резинку и закрепляем фольгу...
Теперь магниты думают, что контакт не прерван.
Потом берем нож...
Скопировать
Yes sir.
It's as if a number of magnets was touching the outer skin of the wheel and then letting go.
Argh, localised field effects, that's all.
Да сэр.
Как будто много магнитов касались верхней оболочки колеса и затем уходили.
Argh, локализованные эффекты поля, и все.
Скопировать
I don't see anything different... other than the fact that the room got brighter when you came into it.
The end table is wrong, the couch looks bizarre... and don't even get me started on the refrigerator magnets
Okay, don't be mad, okay?
Разве что-то изменилось? Я не вижу... Разве что ты вошла и осветила всю комнату.
Столик стоит не там, кушетка выглядит странно... и я даже не говорю о магнитах на холодильнике.
Ладно, только не сердись.
Скопировать
Okey-dokey!
Let's fire blue particle cannons full, red particle cannons full, gannet magnets, fire them left and
And while you're at it, why don't you toss that at them, killer?
Атакуйте его излучателями синих частиц.
Потом красными частицами, потом вступает магнитная пушка и пусть выпустит все заряды одним залпом.
А ты пока кинь в него этим.
Скопировать
And now we have to run.
The collars around our necks seem to contain powerful magnets!
As long as we can outrun the blade, we'II be fine!
А теперь надо бежать.
В эти ошейники вмонтированы мощные магниты!
Побежим быстрее, чем лезвия, останемся в живых!
Скопировать
How can she do that?
Magnets.
Magnets.
Как она это делает?
Магниты.
В каждой из этих фигурок внизу находятся маленькие магниты чтобы они могли держаться на доске и не гремели, когда вы едите куда-нибудь.
Скопировать
Magnets.
Magnets.
Anyway, every one of those magnets has a little electrical field around it.
Магниты.
В каждой из этих фигурок внизу находятся маленькие магниты чтобы они могли держаться на доске и не гремели, когда вы едите куда-нибудь.
В любом случае, вокруг каждого магнита есть небольшое электрическое поле.
Скопировать
Magnets.
Anyway, every one of those magnets has a little electrical field around it.
Anyway, every one of those magnets has a little electrical field around it.
В каждой из этих фигурок внизу находятся маленькие магниты чтобы они могли держаться на доске и не гремели, когда вы едите куда-нибудь.
В любом случае, вокруг каждого магнита есть небольшое электрическое поле.
Вот так она и смогла управлять этими фигурками.
Скопировать
Anyway, every one of those magnets has a little electrical field around it.
Anyway, every one of those magnets has a little electrical field around it.
That's how she was able to manipulate'em.
В любом случае, вокруг каждого магнита есть небольшое электрическое поле.
Вот так она и смогла управлять этими фигурками.
Магниты.
Скопировать
What happened to the stove?
And where are them magnets I had over here?
What the hell is this?
- Срань Господня!
Где маленькие магнитики, развешанные здесь, а?
А это ещё что за хрень?
Скопировать
Tokamak depressurizing.
- He's powering down the magnets!
- Just stick to the plan, Dean.
В Токамаке снижается давление.
- Он выключает электромагниты!
- Просто придерживайся плана, Дин.
Скопировать
Containment door secured.
Magnets repowering.
I guess he closed the shaft.
Герметичная дверь закрыта.
Питание электромагнитов возобновлено.
Полагаю, он закрыл ствол.
Скопировать
The game's rigged.
Magnets.
Just get it close, I'll slip you a prize.
Игра подстроена.
Магнит.
Просто кинь поближе. А я отдам тебе приз.
Скопировать
I remember when there was a new one every night.
Y'all was pussy magnets.
Which one of y'all snores like a goddamn train?
она прелестна. когда девочки у тебя менялись каждую ночь.
Ты просто магнитом каким-то для них был.
как товарный поезд?
Скопировать
Very. But don't worry.
Inside the Tokamak are a series of magnets powered by the plant here.
The magnets keep the super-hot plasma contained at all times.
Но не беспокойтесь.
Внутри Токамака размещена группа электромагнитов, подпитываемых этой электростанцией.
Электромагниты постоянно сдерживают раскалённую плазму.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов magnets (магнитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы magnets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить магнитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение