Перевод "major river" на русский
Произношение major river (мэйджо рива) :
mˈeɪdʒə ɹˈɪvə
мэйджо рива транскрипция – 33 результата перевода
The Jordan's fate is not unique.
Across the planet, one major river in 1 0... no longer flows into the sea for several months of the year
The Dead Sea derives its name from its incredibly high salinity... that makes all life impossible.
Судьба реки Иордан не уникальна.
Каждая десятая полноводная река по всей планете... больше не впадает в море на протяжении нескольких месяцев в году.
Мёртвое море получило своё название из-за невероятно высокой солёности... которая делает любую жизнь невозможной.
Скопировать
Well, it was Calcutta under the British raj, but then, of course, in 1911, it became new Delhi.
- The major river.
- Ganges.
Калькутта была столицей во Во времена британского владычества, но затем, в 1911 году, конечно, ей стал Нью-Дели.
- Главная река?
- Ганг.
Скопировать
Yu's epic engineering project began.
Myth or not, there were major river-taming projects at this time.
The story goes that over the next 13 years,
Юй приступил к воплощению своего грандиозного проекта.
Правда это иль быль, но уже тогда были масштабные проекты по укрощению рек.
В сказании говорится, что за последующие 13 лет
Скопировать
You count the churches, the equestrian statues, the public urinals, the Russian restaurants.
You go and look at the major buildings works on the banks of the river, and the gutted streets that resemble
You go back to your room and collapse onto your too-narrow bed.
Пересчитываешь церкви, конные статуи, общественные писсуары, русские рестораны.
Направляешься посмотреть на масштабные строительные работы на берегу реки, на развороченные улицы, похожие на вспаханные поля, на прокладку канализационных труб, на жилые дома, разрушенные до основания.
Возвращаешься к себе в комнату и падаешь на свою слишком узкую кровать.
Скопировать
Call away the boats!
Sargent Major, form a platoon of skirmishes to cross the river.
It's time we smoked these wasps out of their nest.
—пустить шлюпки!
—тарший сержант, отправьте стрелковый взвод через реку.
ѕора нам выкурить этих ос из гнезда.
Скопировать
Enough!
Your son just caused a major accident on river road.
I don't know anything.
Довольно!
Ваш сын только что учинил крупную аварию.
Я ничего не знаю
Скопировать
The so-called pillar of fire has brought central London to a halt.
All roads leading to the river have been closed off, as a result all major thoroughfares have ground
Motorists are being asked to stay out of the city centre except for emergencies.
Так называемый столп огня остановил движение в центре Лондона.
Все дороги по направлению к реке перекрыты, в результате движение на основных трассах полностью остановлено.
Водителей просят ехать через центр города только в самых крайних случаях.
Скопировать
The Jordan's fate is not unique.
Across the planet, one major river in 1 0... no longer flows into the sea for several months of the year
The Dead Sea derives its name from its incredibly high salinity... that makes all life impossible.
Судьба реки Иордан не уникальна.
Каждая десятая полноводная река по всей планете... больше не впадает в море на протяжении нескольких месяцев в году.
Мёртвое море получило своё название из-за невероятно высокой солёности... которая делает любую жизнь невозможной.
Скопировать
Major mountain slides and floods are causing serious damages.
Nakdong River is in danger of major flooding, due to the typhoon.
Over 870mm of rain fell yesterday on the northern province.
Сдвиги горных пород и затопления наносят серьезные повреждения.
Из-за тайфуна река Нактонган грозит крупным наводнением.
Более 870 мм осадков выпало вчера на северную провинцию.
Скопировать
Well, it was Calcutta under the British raj, but then, of course, in 1911, it became new Delhi.
- The major river.
- Ganges.
Калькутта была столицей во Во времена британского владычества, но затем, в 1911 году, конечно, ей стал Нью-Дели.
- Главная река?
- Ганг.
Скопировать
Yu's epic engineering project began.
Myth or not, there were major river-taming projects at this time.
The story goes that over the next 13 years,
Юй приступил к воплощению своего грандиозного проекта.
Правда это иль быль, но уже тогда были масштабные проекты по укрощению рек.
В сказании говорится, что за последующие 13 лет
Скопировать
But where did come from so much trout?
From the river.
And now, will you give me the field?
Но откуда взялась вся эта форель?
Из реки.
А теперь, вы дадите мне землю?
Скопировать
This is their show.
Returning to the major disturbances.
Those in authority estimate that thousands of families are homeless.
Это их дело,
ТВ репортер: Возвращаемся к главным событиям.
Представители властей заявили Что тысячи семей остались бездомными.
Скопировать
Latest earth news bulletins to all space installations.
Strange atmospheric conditions continue to cause major disturbances around the various positions of the
Many major cities have been affected by various atmospheric phenomena.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Последние новости с земли Для всех космических баз
Странные атмосферные состояния Продолжают вызывать сильные возмущения Вокруг нескольких мест на Земле.
Множество больших городов подверглось Разнообразным атмосферном феноменам.
Скопировать
Strange atmospheric conditions continue to cause major disturbances around the various positions of the earth.
Many major cities have been affected by various atmospheric phenomena.
Due to the record tides which flooded these large masses of the earth, many cities have been forced to evacuate their populations...
Странные атмосферные состояния Продолжают вызывать сильные возмущения Вокруг нескольких мест на Земле.
Множество больших городов подверглось Разнообразным атмосферном феноменам.
Из-за рекордного количества наводнений которые затопили большую часть суши многие города, были вынуждены эвакуировать население ...
Скопировать
Then you're on your own, and remember, they gunned down your friends and your brothers and never gave them a chance.
Ramirez, you go along the river and then come into the town from the south.
Pedro, you bring your men from the east.
И помните, они убили ваших братьев и друзей. Не давайте им пощады!
Рамирез, едешь вдоль реки и заходишь в город с юга.
Педро, ты и твои люди - с востока.
Скопировать
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of
You think you have a scheme that might work?
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
А что вы уже составили план работы?
Скопировать
MacFish!
Overnight pass for all the troops, Sergeant Major!
Give me a moment to change into decent clothes.
- МакФиш!
- Да, сэр! Обеспечьте ночлег для солдат, старший сержант!
С Вашего позволения, я отлучусь ненадолго приведу себя в порядок.
Скопировать
Is Benares by the sea?
No, it's on the Ganges River.
-It's arsenic.
Бенарес находится на море?
Нет, на реке Ганг.
- Это мышьяк.
Скопировать
He could always seen lounging on the front line against all oppressive forces ... and those ideals revolutionaries would not leave anymore.
that for next year, every Cuban family had a patriotic corner in your house, I went to work in his major
machinery for making busts with rapidly, in amounts unsuspected then ...
Он всегда был в первых рядах бойцов против лютых угнетателей! Его революционные идеалы надежно служили делу рабочего класса!
Они заставляли его неустанно трудится на благо народа, изготавливать бюсты выдающихся людей нашего времени не только для перевыполнения производственного плана, но и для увеличения пунктов наглядной агитации. Окрыленный нашими грандиозными планами, позволяющими уже в следующем году каждой кубинской семье иметь в доме собственный патриотический уголок, он приступил к самому главному делу своей жизни...
Он спроектировал и изготовил машину штампующую скульптурные изображения!
Скопировать
But you haven't convinced anyone that this particular project is a menace to the safety of the world.
What happened to the first secret major communication satellite, the small one?
It exploded its own orbit.
Но Ты еще не убежден в том, что данный конкретный проект представляет собой угрозу для безопасности мира.
Что случилось с первым тайным главным спутником связи, этого мало?
Он взорвался на своей орбите.
Скопировать
Keith, you're acting rather smug.
You look like a man who's just inherited a major portion of the world.
You might not be so far wrong, in a way of speaking.
Кейт, Ты ведешь себя самодовольно.
Ты выглядишь, как человек, который просто унаследовал большую часть мира.
Ты может быть не столь далек от истины, в своей манере говорить.
Скопировать
It seems that they think that an orphan brings bad magic.
I found him wandering around the river banks. Been with me ever since.
Don't you think he'd be better off at the mission, captain?
Похоже, они верят, что сироты наводят на них порчу.
Я нашёл его одиноко бродящим вдоль берега реки и взял к себе.
Капитан, вам не кажется, что лучше было бы его отправить в миссию?
Скопировать
Everybody works on my boat.
We'll find a spot up the river we can spend the night.
I think it'd be best if we travel through the night, captain.
На моём корабле бездельникам не место.
Нам нужно найти на берегу подходящее место для ночлега.
Мне кажется, лучше было бы продолжить путь и ночью, капитан.
Скопировать
Caliba is just up there, on those hills.
The approach is around the bend of the river, about two miles up.
Okay, Peringa.
Калиба находится вон там, на этих холмах.
Причал будет за изгибом реки, примерно через две мили отсюда.
Вот и всё, Перинга.
Скопировать
My heart holds the thorn of a passion. I'll pull it out some day. I no longer feel my heart.
I hear the wind in the poplars by the river.
The evening grows dark. And the path that winds and weakly lightens fades and disappears."
Ах, в сердце заноза застряла. Однажды я вырвал ее и чувствую - сердца не стало. Кто скажет, где сердце мое?
И дума моя безответна, и в тишь отдаются шаги, и слышно в тиши, как от ветра звенят тополя у реки.
И песня моя безутешна, а вечер темней и темней, и за темнотою кромешной не видно тропинки моей".
Скопировать
But M. de Galais is having a visit.
Ah, Francois, we're organizing an outing by the river.
Mademoiselle, will you come?
- Но мсье де Гале всё ещё с отцом.
А, Франсуа, мы задумали устроить пикник на реке.
Мадемуазель, вы будете?
Скопировать
Ah, there's Augustin Meaulnes.
Aren't you going on the river?
The current is too strong.
А вот и Агюстен Мольн.
Хотите покататься на лодках?
- Течение слишком сильное.
Скопировать
You always think wrong.
Lucia went to the river, there.
- Who?
Ну, ты и выдумщик.
- Люсия пошла к реке, вон там.
- С кем?
Скопировать
Bomber will go to military school in Russia.
He returned to the Major.
You are what you learn, kids. As you learn it.
Вояка пойдет в военное училище в России.
И выучится на майора.
Дети, вы все будете учиться.
Скопировать
Do you like a father?
- I, as a major contender.
Turn around!
- Любишь такого отца?
- Да, он отличный солдат.
Разверните его!
Скопировать
I´ve searched for her, I´ve travelled countless miles From Bali to Lima, across the South Sea isles,
From deep river beds to beds where young girls smile.
I keep running after her, hoping all the while.
Я искал ее везде, я проехал тысячи миль, от Бали до Лимы, через острова Южных морей,...
От колыбелей Великих Рек до колыбелей где улыбаются юные девочки.
Я гнался за ней, и надеялся все это время.
Скопировать
Look, I'm extremely busy.
Unless this is a major crisis, I really don't...
Medok has been taken prisoner and one of the strangers has been captured with him.
Слушайте, я очень занят.
Если это не глобальный кризис, я действительно не могу...
Медок был взят в плен, и один из незнакомцев был захвачен вместе с ним.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов major river (мэйджо рива)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы major river для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйджо рива не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
