Перевод "malnutrition" на русский
malnutrition
→
недоедание
Произношение malnutrition (малнютришен) :
mˌalnjuːtɹˈɪʃən
малнютришен транскрипция – 30 результатов перевода
If all the vehicles in the U.S. were lined up... the line would be as long as all the streets in the USA put together.
In Latin America, over 1 million people die each year... due to hunger and malnutrition.
In 1954, the USA used up... 50% of the world's raw materials.
Если выстроить в одну линию все транспортные средства США, то длина этой линий будет такой же, что и длина всех улиц США, вместе взятых.
В Латинской Америке более миллиона людей умирают ежегодно от голода и истощения.
В 1954-м США использовали 50% мирового сырья.
Скопировать
Tell me, do you know, who was the enemy?
I thought, Doctor, I thought you might give me breakfast as a prescription against malnutrition.
Ah, yes.
—кажите мне, вы знаете, кто был врагом?
Ќе имею ни малейшего представлени€. я думал, ƒоктор, я думал, что вы могли бы дать мне завтрак как предписание против недоедани€.
ј, да.
Скопировать
To the children and young people of Latin America, in the hope that the subject of this film ceases to be a reality.
In Venezuela, 7 million children live in a state of poverty, 4 million suffer from chronic malnutrition
3 million are not in the school system and 600,000 are abandoned children.
Мы надеемся, что тема этого фильма перестанет быть реальностью для детей и молодежи в Латинской Америке.
В Венесуэле, 7 миллионов детей живут в состоянии бедности, 4 миллиона страдают от хронического недоедания,
3 миллиона не в системе школьного образования и 600.000, брошенных детей.
Скопировать
My mother was an icon painter from Dahkur Province.
She died of malnutrition at the Singha refugee camp when I was three.
Your mother was an inquisitor at the Central University.
Моя мать была иконописцем из провинции Дахур.
Она умерла от истощения в лагере беженцев Сингха, когда мне было три.
Твоя мать была изыскателем в ведущем университете.
Скопировать
To the inbetweener in charge;
My hand is shaky from malnutrition, so the key drawings are rough.
But please frame the two in-between into two.
Художнику-фазовщику.
Рука трясется от недоедания и ключевые фазы нарисованы грубо.
Пожалуйста, повторите каждую фазу движения дважды.
Скопировать
Everything all right? Has the baby come? Our mother's sick.
The doctor, he said she's got malnutrition.
That's terrible, and just when she needs all her strength.
Я слышал шум прошлой ночью.
Наша мама больна... Доктор сказал, что у нее недоедание.
Какой ужас. Сейчас, когда ей нужны все ее силы.
Скопировать
Yeah.
Malnutrition.
That means she's not getting enough to eat.
Она больна?
У нее недоедание.
Это значит, что ей не хватает еды.
Скопировать
Will she be all right?
She's suffering from severe malnutrition.
If she gets plenty to eat, her strength will return... and she should be fine.
Что с ней, доктор?
Она страдает от недоедания.
Нужно хорошо поесть, и силы вернутся. И с ней все будет в порядке.
Скопировать
-What is a Kantrian doing dying here?
What's very odd, he died of exhaustion and malnutrition.
It's not surprising, a place like this.
- Каким образом катрианец погиб здесь?
Что самое странное, он умер от истощения.
И это не удивительно, в таком месте, как это.
Скопировать
She did try to work. But she had to start begging, with her child.
Because of malnutrition. And one day, in that same basket...
Let's go.
Она искала работу... и закончила тем, что просила милостыню с девочкой.
Она носила ее в корзине, девочка заболела, покрылась коркой, из-за недостатка питания, и однажды, точно в той корзине...
Мы идем!
Скопировать
There are now not more than 850 people left alive.
The remainder have died of cold, dirt and malnutrition.
For none of them even thinks of flushing up the jakes after crapping.
На данный момент осталось в живых всего 850.
Остальные умерли! От холода, голода и антисанитарии!
Никому даже в голову не приходит спускать за собой воду в сортире!
Скопировать
And salt water hurts her skin.
Weakening from malnutrition.
Probably due to the diarrhea.
И воспаление кожи от соленой воды.
Ослабление от недоедания.
Вероятно из-за диареи.
Скопировать
Physically, she's okay.
Borderline malnutrition, but I don't think there's any permanent damage.
Come on.
Физически она в порядке.
На грани истощения, но никаких серьезных травм.
Ладно.
Скопировать
The parents of a 13-year-old girl are free on bail tonight... facing charges for what authorities are calling... the worst case of child abuse they've ever s-
The girl, currently being treated for malnutrition at Children's Hospital... was being held captive by
Early reports indicate the child never even learned to speak... leading some to tag her a so-called "wild child".
Родителей 14-летней девочки сегодня вечером отпустили под залог... Они обвиняются в том, что назвали... худшим случаем в истории жестокого обращения с детьми.
Девочка, которую в данный момент лечат от истощения в Детской больнице... была пленницей собственных родителей с 1 года до 13 лет.
В предварительных отчетах сообщается, что ребенка даже не научили говорить... поэтому некоторые уже стали называть её "диким ребенком".
Скопировать
I'm sure of that.
Not before I die of malnutrition.
Scully, tough it out.
Уверен в этом.
Нет, скорее я умру с голоду.
Скалли, держись.
Скопировать
(INJURIES AND SLOW DEATH)
animals endure on fur farms ... involve broken and exposed bones blindness ear infections dehydration and malnutrition
(KILLING)
(РАНЫ И МЕДЛЕННАЯ СМЕРТЬ)
Физические раны они животные выносят на фермах меха... вовлеките сломанные и выставленные кости слепота инфекции уха обезвоживание и недоедание подвергание замораживающимся температурам нехватка ветеринарной заботы и медленная смерть.
(УБИЙСТВО)
Скопировать
Why did her body shut down?
The autopsy found that it was a cumulative effect from numerous physical traumas exacerbated by malnutrition
In other words, her starving body had little or no means to recover from the injuries it was sustaining, and so it eventually just gave out.
Как это могло получиться?
Вскрытие показало эффект множественных физических травм усугубленный недостаточностью питания в силу чего регенеративные процессы были сильно угнетены.
Другими словами, ее истощенный голодом организм практически не мог оправляться от наносимых ему повреждений и со временем жизнь просто угасла.
Скопировать
Dimitri's dead?
Organ failure resulting from malnutrition just like his wife.
They were supposed to lose 20 or 30 pounds. Not starve to death.
Дмитри умер?
Умер от недоедания, как и его жена.
Они должны были похудеть на 10- 12 кило, а не умирать от голода.
Скопировать
Now to international news.
Annan... one in three people in Darfur now requires lifesaving assistance... due to either violence or malnutrition
Efforts to negotiate a peaceful solution to the underlying...
А теперь международные новости.
По словам генерального секретаря ООН Кофи Анана, каждому третьему в Дарфуре сегодня требуется помощь и защита от насилия и голода.
Попытки найти мирный выход из лежащего в основе...
Скопировать
According to the World Report on Hunger The organization's annual report the Food and Agriculture namely FAO, based in Rome and created by the UN
842 million people suffered last year chronic malnutrition worsened.
They have no sex life professional or family.
По данным последнего "Всемирного доклада о голоде", ежегодном докладе, подготовленным
(FAO), находящейся в Риме, 842 млн людей страдали от голода.
Они не имеют половой жизни, профессии или семьи.
Скопировать
And we've had to wait 45 years to realize that, despite having everything needed to achieve it, the economy has never taken off or developed over time but that we're bogged down in anti-development.
Malnutrition, undernourishment, chronic illiteracy, chronic unemployment and even the total lack of decent
As we can see, promiscuity reigns.
Нужно ли ждать еще 4 5 лет, чтобы понять, что это никак не отразится на нашем экономическом развитии. а наоборот, что это является тормозом нашего развития.
Недоедание, неграмотность. хроническая безработица, нечеловеческие жилищные условия...
Люди теснятся в кибитках.
Скопировать
the reason is that you use vitamins and minerals in order to digest.
the faster you die of malnutrition.
they would have survived.
Дело в том, что человеку требуются витамины и минералы для переваривания пищи.
Чем больше ешь, тем больше витаминов и минералов используешь и тем быстрее умираешь от недостатка питательных веществ.
Множество охотников погибло. Будь у них всего ничего овощей, они бы выжили.
Скопировать
So we took her to the hospital.
They said she got tuberculosis from malnutrition.
And since she's also pregnant she'll be feeling dizzy.
И мы отвезли ее в больницу.
Там сказали, что у нее от недоедания развился туберкулез.
И, поскольку она еще и беременна, у нее будут частые головокружения.
Скопировать
It looks more like common abuse.
Malnutrition, dehydration, mild hypothermia.
The hole allows the person to do one's needs without standing up.
Больше просто похоже на очень жестокое обращение.
Недоедание, обезвоживание, лёгкая гипотермия.
Дыра в стуле позволяет человеку справлять нужду не вставая.
Скопировать
Where do I start?
Pneumonia, malnutrition, hypothermia.
Just grab a chart and pick a patient.
С чего мне начинать?
Пневмония, недоедание, гипотермия.
Просто возьмите карточку и выберите пациента.
Скопировать
Yeah.
It's named so because the biological brain atrophies as if the person is dying from malnutrition.
It is prevalent amount members of certain cyber-communities.
Да.
при которой мозг голодает от недостатка питательных веществ.
В определённых кругах это голодание случается довольно часто.
Скопировать
You're in custody at Desert Palm Hospital.
You're being treated for dehydration and malnutrition.
Could you tell us your name, please?
Вы под наблюдением в больнице Дезерт Палм.
Вы пострадали от обезвоживания и недоедания.
Не могли бы Вы сказать как вас зовут?
Скопировать
She came in with a broken ankle.
Her malnutrition and the amount of ibuprofen she's been taking, she's lucky to be alive.
why did she do this to herself?
Как мы могли не заметить этого?
Она поступила со сломанной лодыжкой Ее недоедание и количесво ибупрофена,_BAR_которое она принимала - ей нужна удача, чтобы выжить
Зачем она делала это с собой?
Скопировать
Globalization has economically destroyed the world.
You've got at least 40 to 50,000 people who die every day worldwide, from starvation, malnutrition and
And if you ask one of these Malthusian oligarchs,
Глобализация экономически уничтожила мир.
По меньшей мере от 40 до 50 тысяч человек умирают каждый день по всему миру, от голода, недоедания и болезней, которые можно вылечить за гроши, таких как диарея.
И если вы спросите одного из этих олигархов-мальтузианцев,
Скопировать
It's passing. I'm fine.
The amount of food and water we get on that ship, it's a wonder we're not all fainting from malnutrition
Well, I just got the word.
Все проходит.Я в порядке.
То количество еды и воды которое мы получаем на корабле, Странно,что мы все не падаем в обморок от недоедания.
Я только что узнал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов malnutrition (малнютришен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы malnutrition для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить малнютришен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
