Перевод "man-made" на русский

English
Русский
0 / 30
man-madeискусственный
Произношение man-made (манмэйд) :
mˈanmˈeɪd

манмэйд транскрипция – 30 результатов перевода

How about food?
Unidentifiable man-made sludge?
No, thanks.
Что насчет еды?
Не идентифицируемая антропогенная грязь?
Нет, спасибо.
Скопировать
Nature doesn't make exact copies.
They were man-made.
Yeah. I tried to trace them back to their source.
Природа не делает точных копий.
Они были искусственными.
Да, я пытался отследить их до источника.
Скопировать
AND IN PLACE OF THE SIMPLE COMMANDS OF GOD,
THEY BEGAN TO TEACH SUPERSTITIONS AND MAN-MADE TRADITIONS.
NOW, INSTEAD OF THE CHRISTIAN CHURCH CONVERTING THE HEATHEN WORLD, THE PAGANS WERE CONVERTING THE CHURCH.
И вместо простых заповедей Божьих
Они начали учить суевериям и человеческим традициям.
Теперь вместо того чтобы христианская церковь обращала языческий мир, язычники обращали церковь
Скопировать
I see.
when it's man-made?
It's basically a collection of nanomachines.
- Вот как. - Да.
Почему в тебе сплошные "черные ящики"?
Основное устройство состоит из самостоятельных наномашин.
Скопировать
Kill the moon.
Well, you have about 100 of the best man-made nuclear weapons, if they still work... if that's what you
- Doctor, wait...
Убить Луну.
Ну, у вас есть около ста лучших из сделанных человеком ядерных бомб, ...если они всё ещё работают — если это то, что вы хотите сделать.
Доктор, подожди.
Скопировать
Well...
Last time I was in a bath, a man made clear that opinion.
[Sighs]
Ну...
Последний раз, когда я принимала ванну, мужчина ясно выразил эту точку зрения.
-
Скопировать
- I think it's because it's about this nerdy kid who has this special secret side of himself that he can't share with anybody, and -- and that's how I always felt.
Spider-man made me feel like it was okay to be different.
And... It made me fee tough enough to -- to get through the rough times.
Думаю, это потому, что он про странного парня, у него был свой секрет, которым он не мог ни с кем поделиться и... так я всегда себя и ощущал.
Спайдермэн убеждал меня в том, что быть другим – это нормально.
И это сделало меня достаточно сильным, чтобы... чтобы пережить тяжелые времена.
Скопировать
Drink and... Enjoy.
Only mere mortals are vulnerable to man-made spirits.
As a man, you are an abomination, but you are no witch.
Пей и... наслаждайся.
Только простые смертные уязвимы для зелий.
Как человек, ты мерзость, но не ведьма.
Скопировать
The first reports of sugar came from New Guinea in 8000 BC.
Local mythology says that the human race came about after a man made love to the stalk of a sugar cane
Ow.
Первые упоминания о сахаре были найдены в Новой Гвинее 8000 лет до нашей эры.
Согласно местным мифам, человеческая раса началась после того как человек имел физическую близость с стеблем сахарного тростника
Оу...
Скопировать
Nothing.
At least no man-made weapon.
The oni are a force of nature.
Ничего.
По крайней мере, человек еще ничего не придумал.
"Они" - силы природы.
Скопировать
Yes.
An earth man made this top.
Maybe on your planet separation of the genders is the right thing to do, but on earth, a certain percentage of males are born gay, which is why my clothes are better than all of yours.
Да.
Мужчина с Земли сделал этот топ.
Может на вашей планете разделение полов это правильно, но на Земле, определённый процент наших мужчин рождаются геями, поэтому моя одежда лучше вашей.
Скопировать
You almost died, didn't you?
An old man made me put sunscreen on his back, and all I got was a hard candy.
You like hard candies, though.
Ты почти умер, так ведь?
Старик заставил меня намазать солнцезащитным кремом его спину, и всё, что я получил, была карамелька.
Ну ты же любишь карамель.
Скопировать
Previously on Ray Donovan:
The old man made parole.
He wasn't supposed to be out for five more years.
Ранее в сериале...
Старик вышел по УДО.
Он должен сидеть ещё пять лет.
Скопировать
Of course.
The virus is man-made.
Can you source it?
Конечно.
Вирус создан человеком.
Вы можете отследить его?
Скопировать
A naturally occurring phenomenon?
No, it's a man-made phenomenon, which is a very cunning way of deceiving your enemies, running away from
Making a misty fog thing?
Это природное явление?
Нет, она создана человеком для того, чтобы сбить с толку или же утопить своих врагов очень хитрым способом, когда убегаешь от них.
Что, сделать туман?
Скопировать
No.
It's a series of man-made knitted islands on the Peruvian side of Lake Titicaca.
And there are 45 of them.
- Нет.
Это группа рукотворных островов на перуанской стороне озера Титикака.
Их там 45.
Скопировать
No, it's composed. Of carbon and entirely real, but it is man-made.
What are you saying, man-made?
There have long been industrially produced diamonds, carbon under heat. And pressure, mimicking mother nature in a lab.
Нет, он состоит из углерода и вполне настоящий, но создан руками человека.
Что вы имеете в виду под "создан руками человека"?
Бриллианты давно производят в промышленных условиях, углерод под действием тепла и давления, имитация матери-природы в лаборатории.
Скопировать
He must have cut his losses once he knew. We had secured the diamond.
Had a man-made stone in the first place.
Well, whatever the reason, Leo wanted that diamond, and he was using Alice to get it.
Он, должно быть, списал свои убытки, когда узнал, что бриллиант у нас под охраной.
Я по-прежнему не понимаю, как у Уорнеров вообще оказался искусственный бриллиант.
Ну, независимо от причины, Лео нужен был этот бриллиант, и он использовал Элис, чтобы достать его.
Скопировать
- Yes.
Man-made diamonds are nothing new, but no one had ever produced this quality of gem before...
Big and flawless.
- Да.
В искусственных бриллиантах нет ничего нового, но никто никогда раньше не производил драгоценные камни такого качества...
Большие и безупречные.
Скопировать
Then... everyone would eventually unlock the code.
Then all of a sudden, flawless, man-made diamonds. Would flood the market.
No more Cartels.
Затем... в конечном итоге все бы разгадали процесс.
А потом внезапно безупречные искусственные бриллианты заполонили бы рынок.
Не было бы больше картелей.
Скопировать
But you are right to think in terms of disaster.
Only this one was man-made.
A war!
Но ты права насчет несчастья.
Только его создал человек.
Война!
Скопировать
- Let's go.
Now all cops, human and man-made together, take on the battle to watch over us all.
with clear liquids. Normally, I would prescribe migraine medication, but with the frequency of your headaches, and the fact that they tend to occur at the same time of day, it suggests the possibility of a neurological syndrome.
- Пошли.
Теперь все полицейские - люди и синтетики вместе ведут борьбу чтобы защищать нас всех.
Я бы выписала вам лекарство от мигрени, но учитывая частоту ваших приступов, и то, что они начинаются в одно и то же время суток, возможно, тут имеет место неврологический синдром.
Скопировать
You have a theory?
The defense department connection and the fact that the virus is man-made leads to one conclusion --
Go on.
Есть теория?
То, что в этом замешан департамент обороны, и тот факт, что вирус создан человеком, ведут к единственному выводу - тайный проект по созданию биологического оружия.
Продолжай.
Скопировать
You're saying it's fake?
Of carbon and entirely real, but it is man-made.
What are you saying, man-made?
Хотите сказать, это подделка?
Нет, он состоит из углерода и вполне настоящий, но создан руками человека.
Что вы имеете в виду под "создан руками человека"?
Скопировать
It was a life I knew Alice couldn't be a part of, but I never stopped loving her.
By stealing a man-made diamond?
Two years ago, stones started popping up. In Europe and the Middle East...
Это была жизнь, частью которой Элис не могла быть, но я никогда не переставал любить ее.
То есть вы вели борьбу против картелей с помощью кражи искусственного бриллианта?
Два года назад камни начали появляться в Европе и на Ближнем Востоке...
Скопировать
Yeah, that's okay. There's nothing that you can say. That we don't already know.
For instance, we know it's man-made.
And we know you are the man who made it.
Вы не можете сказать ничего, что мы уже не знали бы.
Например, мы знаем, что он искусственный.
И мы знаем, что вы его создали.
Скопировать
We also know that...
Those man-made diamonds on foreign markets.
That's ridiculous.
Мы также знаем, что...
Вы заработали много денег, тайно продавая эти искусственные бриллианты на иностранных рынках.
Это чушь.
Скопировать
Baby made it.
Baby Man made it on the team.
Say it.
У него получилось.
Человек Ребёнок принят.
Скажи.
Скопировать
They're captured into Earth orbit, perhaps for a short amount of time.
But as satellites of the Earth, non-man-made, they are moons.
That's what a moon is.
Они захвачены на земную орбиту, возможно, на короткий промежуток времени.
Но как неискусственный спутник Земли, они луны.
Вот это и есть луна.
Скопировать
That's what a moon is.
But the man-made satellites are satellites?
Yes, but to be a moon you have to be a celestial body, rather than...
Вот это и есть луна.
Но искуственные спутники это спутники?
Да, но чтобы быть луной, нужно быть небесным телом, а не..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов man-made (манмэйд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы man-made для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манмэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение