Перевод "manufactured" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение manufactured (манюфакчод) :
mˌanjuːfˈaktʃəd

манюфакчод транскрипция – 30 результатов перевода

Congresswoman Jo! Then, I hope you act wisely.
If the original copy of the CCTV is revealed, Moon Il Seok will have manufactured an alibi by then.
And since you weren't there, It will look like I was abducted by Jang Tae San.
Конгрессмен Чжо! вы поступите мудро.
что Мун Иль Сок искусственно создал себе алиби.
будто меня похитил Чан Тхэ Сан.
Скопировать
But it was so sweet. Because he knew how much I hated Valentine's day.
I don't know, so manufactured, and fake, and just, like, for everybody else.
So he decided to ask me to marry him on the 15th.
Но было очень мило, потому что он знал, как я не выношу День святого Валентина.
Мне кажется... я не знаю, это так всё искусственно, фальшиво, совершенно не для меня.
Поэтому он решил сделать мне предложение 15-го числа.
Скопировать
We've got playback satellite imagery.
The sub has apparently fallen deeper than the craft was manufactured for.
They've compromised hull integrity and are taking on water.
Мы получили спутниковые снимки.
Подлодка, вероятно,погрузилась глубже, чем предусмотрено изготовителем.
У них под угрозой целостность корпуса и вода проникает внутрь.
Скопировать
There's one thousand, three hundred and eighty-seven, which is 48 less than the original.
HAPPY: And... the type of nails in the frame weren't even manufactured until four years after this painting
Rotting meat... brushstrokes... and nails?
Здесь их 1387, что означает, что их на 48 меньше, чем в оригинале.
И... тип гвоздей в раме, они были изготовлены не более, четырех лет назад, после того как, эта картина возможно была сделана.
Протухшее мясо... мазки... и гвозди?
Скопировать
Medved served eight years in an army prison, Then he bought his way out.
In the '90s, he was rumored to be the source Of some black market nerve agents out of crimea, Manufactured
That's our kidnapped scientist.
Медведь отсидел 8 лет в военной тюрьме, после чего вышел за взятки.
По слухам, в 90-х был поставщиком нервно-паралитических веществ в Крыму на чёрном рынке, производимых не кем иным, как Александром Невельски.
Это наш похищенный учёный.
Скопировать
Delephonium-6, the drug you used to Annex people, where is it?
This was manufactured this month.
Why?
Делефониум-6, лекарство, что используют для Аннекса, где оно?
Изготовлен в этом месяце.
Почему?
Скопировать
Annie Trettel's medical records.
Pump manufactured by Zetak industries.
Serial number?
Медицинская карта Энни Треттел.
Дозатор изготовлен "Зитак Индастриз".
У нас есть серийный номер?
Скопировать
It's a unique combination of a plasticizer and dinitrobutane.
It's manufactured by a company in Des Moines, Iowa.
Why are we lucky?
Это уникальная комбинация пластификатора и динитробутана.
Произведен в Де Мойне, Айова.
- Почему нам повезло?
Скопировать
We're going back to Newgate Correctional.
The dentures which match Aaron Colville were only made and manufactured there.
So we're going to spend some quality time with their files.
Мы снова идем в Ньюгейтскую исправительную колонию.
Протезы, сделанные по образцу Аарона Колвиля, были созданы и произведены только там.
Итак мы собираемся провести массу полезного времени с их файлами.
Скопировать
Your father's, right?
Started in 1934, shortwave radios manufactured out of Longview.
I heard he ran the factory floor himself.
Вашего отца, так?
Открывшись в 1934, он начал с производства коротковолновых радиоприемников в Лонгвью.
Я слышал, он руководил заводом самостоятельно.
Скопировать
Malay Peninsula, Canada and Russia.
He plans to transport certain manufactured goods from Birmingham to the Poplar Docks.
And you plan to agree to this demand?
Канаду и Россию.
Он собирается переправлять некоторые товары из Бирмингема в доки Поплар.
Вы выполните это требование?
Скопировать
This isn't business, this is bloody work.
Cigarettes and booze is all right but this manufactured stuff, it's heavy.
I'm not even sure it's stolen.
Это не бизнес, это долбанная работа.
С сигаретами и спиртным все просто, но с этими промышленными товарами сложно.
Я даже не уверен, что они не украдены.
Скопировать
That was my first instinct, as well, but I ran the gun and the grips against factory logs.
They weren't manufactured till '75.
Yeah, my dad had one of these.
Это было моей первой мыслью, но я просмотрел заводские журналы.
Их не изготавливали до 75го.
Да, у моего отца был такой.
Скопировать
I can tell you this...
it's not commercially manufactured.
Well, how did anarchy boy get it, then?
Говорю тебе...
Это штучная работа.
Как это оказалось у нашего анархиста?
Скопировать
He'd make hundreds of millions on the antibiotics alone.
He manufactured the vaccine, too.
Doesn't sound like a coincidence to me.
Он бы поимел сотни миллионов на одних антибиотиках.
Кроме того, он создавал и вакцины.
Не похоже на совпадение.
Скопировать
Yes, but, uh, keep your expectations low.
It was manufactured at the Caserta paper mill in Milan.
The mill was destroyed during World War II.
Да, но не слишком обнадеживайся.
Её изготовили на бумажной фабрике Казерта в Милане.
Во время второй мировой фабрика была уничтожена.
Скопировать
It happened in a lab.
It's a synthesized and manufactured bacteria.
So neither of our victims were infected by accident.
Она произведена в лаборатории.
Это искусственно синтезированные бактерии.
Ни одна из наших жертв не была заражена случайно.
Скопировать
We haven't started our examination yet.
It could be a deformed human or some sort of manufactured religious artifact.
C.T. scan will let us know for sure.
Мы еще не приступали к исследованию.
Это может быть деформированный человек или что-то вроде религиозного артефакта.
Сканирование томографом покажет наверняка.
Скопировать
I've never seen anything like it.
Do we have any idea who might've made it or where it was manufactured?
Not yet, but the MEMS circuits are highly specialized.
Ничего подобного раньше не видел.
Есть соображения, кто мог сделать такую пулю или где она была произведена?
Пока нет, но схемы МЭМС узкоспециализированны.
Скопировать
uh, isolated reports...
That some of the guns manufactured by our company may... Under certain, very narrow circumstances.
We rent these guns.
не связанные друг с другом...
Что некоторые виды оружия, произведенного нашей компанией, под влиянием некоторых специфических обстоятельств, могут сработать неправильно.
Мы даем это оружие напрокат.
Скопировать
The FDA hasn't allowed levels over 500 since 1990.
Wait, since 1990... that means... the flower was probably manufactured in the '80s.
Don't cancel your lunch.
Управление здравнадзора запретило превышать уровень в 500 пропромилле с 1990 года.
Подожди, с 1990... это означает... что цветок, скорее всего, был сделан в 80-ые.
Не отменяй свою встречу.
Скопировать
You see, over the last 50 years, right, the auto industry has changed the chrome alloy composition it uses on cars.
The composition of the particulate from the victim proves that the car that hit Adam Pak was manufactured
So, a vintage car.
Видишь ли, за последние 50 лет, мото индустрия изменила сплав хрома, используемый в машинах.
Состав частиц с жертвы доказывает, что машина, сбившая Адама Пэка, была изготовлена до 1970 года.
- Значит, старинный автомобиль.
Скопировать
Down to the crappy motherboards and the subpar coding.
Manufactured in China at a fraction of the cost of the genuine article, then sold for retail on the open
The stash from Marie's house has a street value of $300,000.
Теперь о дрянных материнках и фиговой кодировке.
Стоимость производства в Китае значительно ниже цены подлинного товара, потом продавались в розницу через торговые сети.
В доме Марии хранилось товара на $300,000 по цене черного рынка.
Скопировать
It was a trekking pole.
We identified the one in this picture had a steel tip and a Cocobolo shaft, manufactured in the late
It's a match for the injuries.
Это было тренировочное поле.
Мы идентифицировали одну из этих картин со стальным наконечником и осью из Кокоболо. изготовлены в конце 70-х.
Это совпадает с травмами.
Скопировать
I did.
I found exactly 300 frames of nitrocellulose-based film print, manufactured sometime before 1952.
Well, that makes sense.
Проверил.
Я обнаружил ровно 300 кадров пленки на основе нитроцеллюлозы, изготовленной ранее 1952 года.
Это логично.
Скопировать
Intimacy.
It was not manufactured out of a perceived political need.
You've been gone a very long time.
Близость.
Это не было сделано из предполагаемой политической необходимости.
Тебя не было очень долгое время.
Скопировать
- In the north, in the final attack on Norway.
successful that they decided that they could do with some for their 18-inch guns and special condoms were manufactured
- Is this the Churchill story?
- На севере, в последней атаке на Норвегию.
- Это было настолько успешно, что они решили, что они могут сделать это с некоторыми 18-дюймовыми пушками и специальные презервативы были сделаны...
- Это история с Черчиллем?
Скопировать
Oh, yes, I do.
Have you ever attempted to disassemble or deconstruct any product manufactured by International Business
Uh, no, I have not.
Да.
Вы когда-нибудь пытались дизассемблировать или разбирать какой-либо продукт, произведенный компанией International Business Machines, больше известной как IBM?
Нет.
Скопировать
You can watch it a million times, but this case is closed.
We should limit the agenda to a couple of key issues: import tariffs on industrial manufactured goods
They're using both as political levers.
Ты можешь просмотреть это видео миллион раз, но все, дело закрыто
Мы должны ограничить повестку дня парой основных вопросов тарифами на импорт производственных товаров и экспортными квотами редкоземельных металлов.
Они используют оба в качестве политических рычагов.
Скопировать
I was played by a client.
He came to me with a manufactured lawsuit solely for the purpose of gaining access to discovery,
It's a website that peddles in celebrity gossip.
Меня обманул клиент.
Он пришел ко мне с иском только чтобы получить доступ к материалам,
Этот сайт торгует сплетнями о знаменитостях.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов manufactured (манюфакчод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы manufactured для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манюфакчод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение