Перевод "many many days" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение many many days (мэни мэни дэйз) :
mˈɛni mˈɛni dˈeɪz

мэни мэни дэйз транскрипция – 32 результата перевода

I now tell you that I heard her first feeble movements in the hollow coffin.
I heard them, many, many days ago yet I dared not...
I dared not speak!
Вот теперь я тебе скажу: я слышал, как она впервые еле заметно пошевелилась в гробу.
Я услыхал это... много, много дней назад... и всё же не смел...
Не смел сказать! .
Скопировать
Whereas you will die...
Very slowly over many, many days as an example for all to see.
How does it feel to get this close?
В то время как тебе предстоит умирать...
Очень долго в течение многих, многих дней чтобы стать примером для всех.
И каково это - стоять близко?
Скопировать
You really think that she's gonna let him bite her?
You know how many people are having sex with vampires these days?
And sometimes those people disappear.
Ты действительно думаешь, что она позволит ему укусить себя?
Ты знаешь, сколько людей в наши дни занимаются сексом с вампирами?
И иногда они исчезают.
Скопировать
It began in the summer and was over by the following spring
In between, there was as many unhappy nights as there were happy days
Most of them took place in this cafe
Он начался летом, а закончился весной.
В нём было много грустных ночей и много счастливых дней.
Большинство из них прошли в этом кафе.
Скопировать
A matter of days.
How many days are in a matter?
Would fucking something else fill the time?
Через несколько дней.
А поточнее?
Может, ваше ожидание скрасит перепихон?
Скопировать
Delicate. Delicious
T oo many murders these several days
Hope you can cooperate with us
Все равно нежно и вкусно.
За эти дни произошло слишком много убийств.
Думаю ты можешь нам помочь.
Скопировать
You're so lucky
These days so many had died...
But still not you
Ты счастливчик.
За эти дни многих убили.
Но ты все еще жив.
Скопировать
I was really emotional. I even told him that I loved him.
After how many days?
Five.
- Нет, я действительно разревелась.
Даже сказала, что люблю его.
- Это на какой день?
Скопировать
- Oh, yes. Yes.
So my boss, he was talking to me about how many sick days I've taken.
And I was like, you know, "Don't go there."
- Да, конечно.
Мой босс, спрашивает у меня, сколько больничных я взял.
Я ему говорю, не доводите меня.
Скопировать
You wanna go into Murmansk looking like a tramp?
How many more days to Murmansk?
Oh, a couple, maybe three.
Вы хотите зайти в Мурманск похожим на бродягу?
- Сколько дней еще до Мурманска?
- Пара, может три.
Скопировать
Don't know how long it lasted, not very I think
Two days later I found out that that was her time of death Many kilometres away
She lived in Zurich and had a car accident that night
Не знаю сколько это длилось, думаю недолго
Через два дня я узнала что в тот момент она умерла за много километров от того места
Она жила в Цюрихе и в ту ночь попала в автокатастрофу
Скопировать
No one could travel that far at this time.
How many days lie between land and land?
The philosophers say: 500 years lie between land and land.
Никто в то время не отваживался на столь дальние путешествия.
Сколько нужно дней, чтобы дойти от одной земли до другой?
Философы говорят, что от одной земли до другой идти где-то 500 лет.
Скопировать
Why does that smell so bad?
How many days has it been?
About 10 days.
Почему такой ужасный запах? Оно же стухло!
Сколько дней этому обеду?
Около 10 дней. 10 дней!
Скопировать
NO...
MANY DAYS AGO.
LOOK, IS THERE SOMEBODY THERE WHO SPEAKS ENGLISH AS A FIRST LANGUAGE?
Несколько недель.
Много дней назад.
Слушайте, у вас там есть кто-нибудь, для кого английский – родной язык?
Скопировать
I know it must've been hard for you to do this for me, thank you
I don't know how many more days I have but I'll be happy
I want to give this to you as a present, before I leave
Я знаю, как было тяжело делать все, что ты делала для меня. Спасибо
Не знаю, сколько у меня осталось дней Но я буду счастлива
Я хочу подарить это тебе до того, как уйду
Скопировать
-Oh, the best.
I mean, how many truly great days are we gonna have in our lives?
I don't know.
-О, лучший.
В смысле, сколько правда отличных дней бывает в жизни?
Я не знаю.
Скопировать
Things aren't like they used to be.
These days... our young monks are exposed to many things.
that older ones like myself never even dreamed of.
Иногда бывает не так, как должно быть.
В эти дни... наши юные монахи смогли сделать то,
о чём старшие, вроде меня, даже не мечтали.
Скопировать
I now tell you that I heard her first feeble movements in the hollow coffin.
I heard them, many, many days ago yet I dared not...
I dared not speak!
Вот теперь я тебе скажу: я слышал, как она впервые еле заметно пошевелилась в гробу.
Я услыхал это... много, много дней назад... и всё же не смел...
Не смел сказать! .
Скопировать
In the place where I was thrown sea, a large wooden cross, I cut out the date on it to save himself.
and began to lead him to the calendar to consider how many days have passed, months, years...
Bad!
На месте, где меня выбросило море, появился большой деревянный крест, и я вырезал на нем дату своего спасения.
и стал вести на нём календарь, чтобы считать, сколько прошло дней, месяцев, лет...
Бад!
Скопировать
what are you doing?
You've been lost for too many days, don't you think, you prick?
Mary, I don't want to fight.
Что ты делаешь?
Тебе не кажется, что ты слишком долго отсутствовал?
Мэри, я не хочу сканадалов.
Скопировать
None of this works"?
These days, of course, as we know, a lot of antibiotics are beginning to work less and less well, and
Two of the most popular cures for it at the moment are maggots, which are used in Western hospitals on a routine basis to clean up wounds, the other is New Zealand honey.
Не работает?"
В настоящее время, как мы все, конечно, знаем, многие антибиотики становятся все менее и менее эффективными, и многие люди подхватывают неизвестные инфекции.
Два наиболее популярных сейчас средства - это личинки, которые постоянно используются в клинике Western Hospitals для очистки ран, и второе - новозеландский мед.
Скопировать
I SAY THOSE ARE THE MOST ROMANTIC WORDS I EVER HEARD.
ARE YOU COUNTING OFF HOW MANY SHOPPING DAYS LEFT TILL CHRISTMAS?
IT'S MELANIE'S OVULATION CYCLE.
Я скажу, что это самые романтичные слова, какие я слышал в жизни.
Считаешь, сколько осталось дней на то, чтобы делать покупки к Рождеству?
Это овуляционный цикл Мелани.
Скопировать
Desperate, they sought the help of a fairy godmother who had them lock the young princess away in a tower, there to await the kiss of the handsome Prince Charming.
he who would chance the perilous journey through blistering cold and scorching desert travelling for many
For he was the bravest and most handsome in all the land.
В отчаянии просили они помощи у Крестной-Феи которая заставила их заточить юную принцессу в башню, чтоб ожидала она там поцелуя очаровательного Прекрасного Принца.
И это был он - тот, кто решился на опасное путешествие сквозь жгучий холод и знойную пустыню множество дней и ночей в пути, не щадя живота своего чтоб добраться к драконовой узнице.
И был он наихрабрейшим, и наипрекраснейшим... во всем королевстве.
Скопировать
That is Neverland.
So many perfect days.
I really began to believe we'd go on like that forever.
Это Неверлэнд.
Столько прекрасных дней.
Я действительно верил что так будет продолжаться всегда.
Скопировать
FDR built the middle class in 100 days.
-How many days do we even have left?
-Forty-nine percent.
Рузвельт создал средний класс за 100 дней.
- Сколько вообще дней осталось у нас?
- Сорок девять процентов.
Скопировать
And she's not self-conscious.
So many women hide their bodies these days, but not her.
- How did you get that?
- И она не стеснительна.
Многие женщины в наше время стесняются своего тела, но не она.
- Как ты это сделала?
Скопировать
It was written by men of faith.
their explanation of the miracle of Creation, which is just as great a miracle whether it took six days
Science does not contradict the Bible, it has only made us more aware of how great the miracle was.
Она была написана верующими.
И это их объяснение чуда творения, которое остается великим чудом, заняло ли оно шесть дней или несколько столетий.
наука не противоречит Библии, она показала нам, сколь великое чудо - творение.
Скопировать
- My darling.
You must be dying to be together after so many days apart.
- How have you been, Mr. Nemesio?
-Моя дорогая
Вы должно быть умирали от нетерпения, чтобы встретиться.. .. после долгих дней разлуки
-Как Вы, господин Немезио?
Скопировать
There was sort of a humming noise.
But there are so many new ones these days.
All I know is that all my good glassware and pretty windows are broken.
Скорее жужжащий шум.
Но ведь сейчас так много новых моделей.
Всё, что я знаю это то, что моя стеклянная посуда и красивые окна разбиты.
Скопировать
Kitchen, walls, roof, everything will be done.
How many days to the festival?
Twenty-one.
Не волнуйся. Кухню, стены, крышу - мы всё приведём в порядок.
Сколько дней осталось до праздника?
Двадцать один.
Скопировать
and immensity of our universe.
For many days before the end of our Earth... people will look into the night sky and notice a star...
As this star approaches us...
И наша вселенная необъятна.
В течении многих дней Перед концом света... Люди будут смотреть На ночное небо чтобы увидеть звезды Особенно яркие и которые близко.
В то время как звезда приближается к нам...
Скопировать
The tiger now hath seized the gentle hind.
Accursed and unquiet wrangling days... how many of you have mine eyes beheld.
My husband lost his life to get the crown... and often up and down my sons were tossed... for me to joy or weep their gain and loss.
Лань кроткую схватил коварный тигр.
Проклятые дни смут, междоусобий, уж сколько вас глаза мои видали!
В борьбе за трон погиб супруг мой Йорк; а сыновья то падали, печаля, то возвышались, радуя меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов many many days (мэни мэни дэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы many many days для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэни мэни дэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение