Перевод "marigolds" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение marigolds (маригоулдз) :
mˈaɹɪɡˌəʊldz

маригоулдз транскрипция – 30 результатов перевода

This is what is left of the orang-utan, a memory.
You can comb it and rake it and sow Pot Marigolds on it.
Forgive me, Osvald.
А это осталось от орангутана. На память.
Можно расчесать, разрыхлить и посадить календулу.
Прости, Освальд.
Скопировать
'Bliss was it in that dawn to be alive,' as Wordsworth has it.
Brook lime and flag iris, plantain and marsh marigolds rioted on the banks.
And kingfishers swooped and darted about, their shadows racing over the brown trout.
"Радость рассвета жизнь нам несет," как говорит Уордсворт.
Прекрасные липы и ирисы, подорожники и болотные ноготки растут на берегах.
Зимородки, тени которых стрелами мелькают... над коричневой форелью.
Скопировать
I saw her!
She was wearing yellow marigolds!
It's all right.
Я видела её!
На ней были жёлтые колготки!
Всё в порядке.
Скопировать
- Oh, you dirty dog.
It's time for the old marigolds, I think.
- Why not, sir?
Давай, это же вкусно.
Ну все, Мэтью, думаю, пора его помыть.
- Отлично. Тогда вперед.
Скопировать
- # A rubbish bin - # A soiled lid
# These Marigolds inside!
# All we want is order, each thing in its place
- Ведро с помойкой. - Крышка.
Перчатки подготовь!
Нам нравится порядок и истинность вещей.
Скопировать
Outside, it's so nice and warm.
The marigolds and I were enjoying a sunbath.
I forgot about time.
На улице очень тепло.
Вместе с цветами айвы я наслаждался солнечным теплом.
Я забыл о времени.
Скопировать
Inchworm, inchworm
Measuring the marigolds
You enjoy arithmetic
Inchworm, inchworm (Inchworm-дет. песня, при помощи которой детей учат арифметике)
Measuring the marigolds
You enjoy arithmetic
Скопировать
Inchworm, inchworm
Measuring the marigolds
Seems to me, you'd stop and see
Inchworm, inchworm
Measuring the marigolds
Seems to me, you'd stop and see
Скопировать
What are you growing now?
Marigolds, pansies.
Colourful. I'll bring you some.
- Что ты сейчас выращиваешь?
- Ноготки и анютины глазки.
Разных цветов...
Скопировать
Like everybody, I was made from flesh, skin, bones, some blood and enzymes.
Later, I began to have hairs, which I had almost gone, and marigolds.
Gradually I began to develop a brain.
Как и все малыши, я состоял из плоти, кожи, костей, немного крови и ферментов.
Позднее у меня появились волосики, которых у меня уже почти не осталось, и ноготки.
Постепенно у меня начал развиваться мозг.
Скопировать
! I would never help you commit your perverted crimes against nature!
My marigolds!
Thanks to that DNA sample you generously donated while locked in my tower, my beanstalks now have suction cups to keep them from collapsing.
Я бы никогда не помогла тебе совершать твои извращенные преступления против природы!
Мои ноготки!
Благодаря тому образцу ДНК, который ты щедро пожертвовала будучи запертой в моей башне, у моих бобов теперь есть присоски, удерживающие их от падения.
Скопировать
Fill a bowl with boiling water and washing up liquid.
This is a two-sets-of-Marigolds problem.
Out-out.
Наполните таз кипящей водой и чистящим средством.
Понадобится уйма резиновых перчаток.
Иди-иди.
Скопировать
Buttercups.
Marigolds.
How many petals are on a hydrangea?
Лютик.
Ноготок.
А сколько лепестков у гортензии?
Скопировать
Let's focus on the important things.
I mean, have you heard that the Mobile Marigolds have stolen our idea for a pink tea for breast cancer
Then how are we gonna retaliate?
Давайте сфокусируемся на важных вещах.
Имею ввиду, вы слышали, что Ноготки из Мобила украли нашу идею с розовым чаепитием против рака груди?
Чем ответим?
Скопировать
On what's gonna be the busiest day of the year.
What if there's a connection between this vic and the Marigolds?
Do we know who his last fare was?
Это будет самый тяжелый день за весь год.
Что, если здесь есть связь между этой жертвой и Мэриголдами?
Мы знаем, кто был его последним пассажиром?
Скопировать
Permit says our victim's name is Jacob Harcher.
No relation to the Marigolds.
So this isn't their curse.
Судя по лицензии, имя нашей жертвы - Джейкоб Харчер.
Никакой связи с Мэриголдами.
Так что это не их беда.
Скопировать
When Bill died, why would he take a whole building with him?
I don't know, but if the Marigolds are doing this...
We got to talk to the captain before they all go up in flames.
Почему же, когда умер Билл, от него загорелось целое здание?
Я не знаю, но если Мэриголды делают это...
Мы должны поговорить с капитаном до того, как все вспыхнет.
Скопировать
And they say lavender for remembrance.
But my grandmother preferred marigolds 'cause she said it made you remember only the good stuff.
I feel like making love to you
Говорят, для памяти, хотя моя бабушка предпочитала
Ноготки - Она говорила, Что они помогают помнить только
Ричард, кажется, я тебя хочу! О Боже!
Скопировать
She has put me in hell!
I'm going to paint Marigolds for the backdrop.
They are the flower of sacred love.
Она бросила меня в ад!
Я собираюсь нарисовать ноготки по фону.
Это цветок священной любви.
Скопировать
- It's nice to see you back.
Marigolds.
Pansies.
- Хорошо, что ты вернулся.
Ноготки.
Анютины глазки.
Скопировать
I don't even think you know what a pair of Marigolds are.
I don't do Marigolds.
Oh, and I do?
Да ты, наверное, не знаешь, как выглядят кухонные варежки.
- Мне они не нужны.
- О, а мне нужны?
Скопировать
You don't buy any food, you never hoover.
I don't even think you know what a pair of Marigolds are.
I don't do Marigolds.
Ты не покупаешь еду, не пылесосишь.
Да ты, наверное, не знаешь, как выглядят кухонные варежки.
- Мне они не нужны.
Скопировать
Could you take Eve for a minute, cos I need to warm up some milk?
Marigolds.
Sorry.
Не возьмешь Еву на минуточку, мне надо погреть молоко.
Я в резиновых перчатках.
Прости.
Скопировать
Bit of bother.
Marigolds. Sorry.
Oh, right you are.
Немного беспокойства.
Я в резиновых перчатках, простите.
О, да верно.
Скопировать
I just gave you a compliment... you were horn to make ladoos!
Manu... we can put marigolds here... and jasmine there... and the other flower arrangements...
Mama... Jose is calling you...
Я просто сделал комплимент. Ты рождена, чтобы готовить ладду!
Ману, мы можем поставить ноготки здесь а жасмин там. И добавим другие композиции из цветов.
Мама, тебе звонит Хосе.
Скопировать
Can you imagine...
Staten island covered in marigolds?
He got the watch, and he lost the thing a year later.
Вы можете себе представить...
Стейтен Айленд, утопающий в цветах?
Он купил часы, а через год потерял их.
Скопировать
Yes.
♪ Inchworm measuring the marigolds
♪ You and your arithmetic
Да.
Чeрвячок. Измeряет ноготок.
Этот счёт заведёт.
Скопировать
But...
French marigolds.
What do you want?
Но...
Французские ноготки.
Чего ты хочешь?
Скопировать
Give him some soda, he'll be ok
I really like the scent of marigolds
Welcome
Надо дать ему соды и все будет в порядке.
Я очень люблю аромат бархатцев.
Заходи. Заходи.
Скопировать
I'd like to feel we were honest with each other.
You see, where I grew up, there were quite a few Marigolds.
~ I'm not sure I understand you.
Мне бы хотелось, чтобы мы были честны друг с другом.
Понимаешь, там, где я вырос, было несколько таких Мэриголд.
- Не уверена, что понимаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов marigolds (маригоулдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы marigolds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маригоулдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение