Перевод "marking" на русский

English
Русский
0 / 30
markingмаркировка метка нанесение
Произношение marking (макин) :
mˈɑːkɪŋ

макин транскрипция – 30 результатов перевода

None of this lot have the ball skills.
And are we uh, zonal Marking or man-for-man?
Above your head. That's it.
Никто из этой шайки не умеет владеть мячом.
И как разделимся? По выбору или жребием?
Вон, над головой!
Скопировать
I received their first letter in 1980
They wrote: we are interested in Tuva, its culture, and in the monument marking the geographical Center
In 1993 I succeeded in getting three Tuvans into the Tournament of Roses Parade in Pasadena, one of whom was Kongar-ol Ondar.
Я получил их первое письмо в 1980 году.
Они писали: мы интересуемся Тувой, её культурой, и монументом, который обозначает географический центр Азии. Мы хотели бы поддерживать связь с народом Тувы, и хотели бы туда приехать.
В 1993 мне посчастливилось встретить трёх тувинцев на Параде роз в Пасадене, один из них был Конгар-ол Ондар.
Скопировать
They're falling back.
They're marking us.
They're gonna fire.
Они отступают.
Они нас помечают.
Они откроют огонь. Держитесь.
Скопировать
- Every last squishy one.
Grab a map, start marking locations.
See if they're concentrated in one area.
- Каждый входящий звонок.
Возьми карту, отметь их местоположение.
Посмотри, не сконцентрированы ли они в какой-нибудь одной области.
Скопировать
"that the bell
"marking the start of the proceedings...
"hadn't even been rung." Quiet there, Bloch!
Спокойно, Блох.
Ты совсем уже стыд потерял. Так себя ведешь при клиенте.
Ты подрываешь его доверие ко мне.
Скопировать
The channel's here on the chart.
So are the marking lights.
Then what's wrong with them?
Пролив на карте есть.
Сигнальные огни тоже.
И что с ними не так?
Скопировать
Only Mityai can do it.
He carves without marking.
Just like a bird singing.
Это только Митяй так может.
Без размётки режет.
Словно птица поет.
Скопировать
Do not worry prematurely.
The Lord will take care of marking the road.
Brother Francisco, if we stay here because God wants it, I think starved we would be of no use to Him.
Не волнуйся.
Господь укажет нам путь.
Брат-Франциско, если мы должны остаться здесь, потому что Бог этого хочет, умереть от голода будет не очень хорошо.
Скопировать
Second round coming up.
Just marking my place.
Don't go away.
Ого! Начнем второй тайм.
Ни пуха нам, ни пера.
Не выходите.
Скопировать
Read the directions on the front cover of your test book.
Use a number two pencil in marking your answer sheet. Ink or ballpoint pen is not to be used.
If you do not have a number two pencil with you raise your hand and keep it up.
- ƒа, ты. ѕотому что во сне € разбила —инатре очки.
—инатра были в очках? "ы хочешь сказать, что € не даю тебе дышать?
Ёлви, а потом € сотворила с ним нечто ужасное,... потому что в результате он запел фальцетом.
Скопировать
Actually, all the time!
You're always marking papers, always on a schedule!
You'll never change!
Да иногда да... Но не всё же время!
Твои проверки, твоё расписание!
Ты никогда ничего не изменишь!
Скопировать
Do you know any Hungarian writers?
I'm sorry, I still have some marking to do.
Will you tell me how it went?
Кого вы знаете из венгерских писателей?
Ты уж меня прости, но мне ещё надо проверить контрольные работы.
Ты придёшь мне рассказать?
Скопировать
Right Mr Jozef Roelofs, tell me.
We're marking out a new motorway.
Yes, the E32.
Итак, мистер Джозеф Релофс.
Мы делаем разметку для нового шоссе.
Да, Е32.
Скопировать
Estimated time of interception?
. - 4 minutes and marking.
How you doin'?
- Когда мы их перехватим? - Через 4 минуты.
Через 4 минуты? Хорошо.
Ну как ты?
Скопировать
He just shits.
It's like marking his territory. Sort of a male thing.
I offered to pay Mike for the cleaning and he refused.
Он везде какает
Он помечает территорию Мужской инстинкт
Я предлагала Майку оплатить уборку, но он отказался
Скопировать
We're not missing an overcoat.
In the overcoat, there is a label... with this address written in purple marking ink.
- Well, that must be my brother's.
У нас не пропадало пальто.
На этом пальто имеется ярлычок с вашим адресом, написанным лиловыми несмываемыми чернилами.
Значит, это пальто моего брата.
Скопировать
it was over. defeat and retreat.
And Wahb the new king would select a marking tree... and make the sign that said all this wil derness
The rage and fury of battle... was still burning in the giant bear... when the first invader appeared in his new domain. (Growling) With nothing else to guide him... the colonel could only guess... and scout in the direction the bear seemed to have gone.
В этот раз все закончилось для прежнего короля поражением и отступлением.
Где-то далеко отсюда как побежденный. что вся эта глушь теперь была его территорией.
Гнев и ярость драки когда первый пришелец вторгся в его новые владения. полковник мог только строить догадки ушел медведь.
Скопировать
No. 26. 1st block...?
What's this marking?
I checked it out.
1- й переулок, номер 26?
Что это?
Я проверил.
Скопировать
Well, you know the large markers you use for the cue... Well, you don't.
But we use large marking pens for making cue cards.
We ran out, and the only thing I could find was a case of lipstick in the drugstore.
Мэри ещё нет?
...рядом.
Иногда казалось, что она далека, как звёзды.
Скопировать
I don't know.
Well, I mean, 75 is too early... but at 85 you're just marking time.
You may as well look over the horizon.
Не знаю.
Ну, я имела ввиду, что 75 - слишком мало, но 85 - уже никуда не годится.
С тем же успехом можно смотреть за горизонт...
Скопировать
I'm not doing it again.
Just because you're marking time, getting all your psychological knots untied, don't think the rest of
We've been friends for a Iong time, Ernie.
И я не сделаю этого снова.
Просто потому, что ты тянешь время, решая свои проблемы. Но, не думай, что остальные будут сидеть сложа руки.
Мы дружили долгое время, Эрни.
Скопировать
Good evening.
Tonight's broadcast was supposed to be a celebration... marking the completion of the Carver Global Satellite
But, as you're well aware... a terrible conflict looms tonight in the South China Sea... which, unchecked... has the potential to destroy every human being on Earth.
Добрый вечер.
Сегодняшняя трансляция должна была ознаменовать .. полный запуск спутниковой сети Карвера.
Но, как вам всем стало известно... сегодня нас потрясла ужасная новость, пришедшая к нам с берегов Южного китайского моря... которая является серьезной предпосылкой для уничтожения всего живого на планете Земля.
Скопировать
The only markings are actually the little chronometers on it.
That is the only marking except for the grain.
I like this picture a lot.
Собственно, единственные рисунки, на которых изображены маленькие хронометры.
Здесь единственный рисунок, остальное неважно.
Мне очень нравится этот снимок.
Скопировать
It's an Earth military expression.
It means marking them as targets.
Nor do I see any markings.
Это Земной военный термин.
Это означает помечать их, как цели.
Я не вижу никаких пометок.
Скопировать
- Let's go.
You could do a better job of marking the exits on the thruway.
Let's go.
- Поехали.
Также должен сказать, что Вам нужно улучшить показатели по установке знаков съезда на шоссе.
Пошли.
Скопировать
Tell me about your ship.
It's not marking.
Ev, you got a marker?
Скажите мне с какого вы корабля?
Как называется ваш корабль?
Не пи... Эвелин, у тебя есть маркер?
Скопировать
- 'Just glad you're not hurt. '
I'm marking it down right now.
'That's great, Professor.
- 'Я рад что вы не пострадали.'
Я сейчас сделаю пометку.
'Прекрасно, профессор.
Скопировать
King of clubs... on a power coupling.
I'm marking my route with playing cards in case I have to come back this same way.
You shouldn't distract yourself, Mr. Kim.
Король треф... на силовую муфту.
Я отмечаю свой маршрут игральными картами, в случае если я вернусь этим же путём.
Вам не следует отвлекаться, м-р Ким.
Скопировать
They tend to hide behind the strikers, avoiding to draw any attention.
It worked well as long as the man marking was in use.
But since the zone marking was introduced, there was no place left for the bashful.
Они начинают прятаться за нападающими, избегая любого внимания.
Это работало хорошо, пока не ввели маркировку людей.
С тех пор, как ввели маркировку, не осталось больше места робким.
Скопировать
How?
By marking it?
- This isn't like him.
Как?
Делая это?
- Это не походит на него.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Marking (макин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Marking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить макин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение