Перевод "married women" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение married women (марид yимин) :
mˈaɹid wˈɪmɪn

марид yимин транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah. He's the only one in town.
Four of the five women, the married women, not including Amanda Nelligan,... ..are on record as receiving
The doctor might have something to do with it?
Да, другого акушера-гинеколога в городе нет.
И при этом четыре из них, четыре замужние женщины, за исключением Аманды Нэллиган подвергались искусственному осеменению.
По-твоему, врач замешан в каких то махинациях?
Скопировать
Van Blundht's MO confuses me.
Four married women who wanted to get pregnant...
And one single woman who didn't.
Что-то меня смущает в его поведении.
Почему он избрал жертвами замужних женщин, которые хотели забеременеть?
И одну, которая не хотела.
Скопировать
I went to the telephone dating club with somebody else's wife today.
Married women are amazing these days.
Just amazing.
Я познакомился сегодня с чьей-то женой через службу телефонных знакомств.
Замужние женщины поразительны в наше время.
Просто поразительны.
Скопировать
I can't believe she went to that class.
Married women do not abandon their families.
Sure they do, Dad.
Не могу поверить, что она посещает эти курсы.
Замужние женщины не бросают свои семьи.
А я думаю, что бросают, папа.
Скопировать
Nor if I forget to put on my slippers
put my feet on the table, forget the shopping stay in bed till noon go to the Motor Show, smile at married
You leave me in peace I do the same for you
Тапочки забуду надеть, так тебе наплевать.
Кладу ноги на стол, забываю сходить в магазин, не отвечаю на письма, валяюсь в постели до обеда, торчу весь день на стадионе, подмигиваю замужним женщинам. Никогда ни намёка, ни упрёка, ни тени сарказма.
Ты ко мне не пристаёшь, а я - к тебе.
Скопировать
I don't know.
We married women don't have much time for writing.
My sisters may write to me.
Не знаю.
У нас, у замужних женщин, мало времени.
Сестры могу написать мне.
Скопировать
they increase. The spare orchards...
The married women pray in their bed and birth children am announced.
To want to resemble in Virgin Mary, you blaspheme.
Неплодоносные сады плодоносят.
Замужние женщины веселятся в постелях и ожидают детей.
Хотеть выглядеть как Дева Мария - богохульство.
Скопировать
But anyway, I'm grateful to him for everything
I was happier than most married women
How so?
Ну всё равно я ему за всё благодарна
Я была счастливее, чем многие замужние женщины
Как так?
Скопировать
- Mimosa?
- I'm a married women.
Don't call me that.
- Мимоза?
- Я замужняя женщина.
Не называй меня так.
Скопировать
We've gone through 742 letters so far.
27 married women suspect their husbands of being Minos.
48 abandoned mistresses accuse their old lovers.
Мы прочитали 542 письма.
27 замужних женщин подозревают своих мужей.
48- подозревают своих бывших любовников.
Скопировать
She turned around and went back.
Poor married women.
It's not that bad.
И она поплелась назад с зонтиком и сапогами.
Замужние - ЭТО несчастные ЖЕНЩИНЫ.
Не обязательно.
Скопировать
Come on, Barbara...
We both are married women, you aren´t a little girl.
When I was your age, I already had a 12 year old son.
- Видишь ли, Барбара...
Мы обе замужние женщины, а ты - ещё и маленькая девочка.
Когда я была в твоём возрасте, у меня уже был 12-летний сын.
Скопировать
She's naught else to do, the nosey parker.
Spreading tales about me going with married women and boozing.
It's all bloody lies.
А ей заняться больше нечем. Сплетница.
Рассказывает сказки, что у меня роман с замужней. Что я пью.
Это все вранье.
Скопировать
If not, I'll tell them everything you did before you left.
- Servants, married women, everything.
- Tell them.
Если нет, я расскажу ей все про то, что ты делал перед тем, как уехать.
- Служанки, замужние женщины, все.
- Расскажи.
Скопировать
Why not?
I don't make it a policy to run around with married women.
There's no harm in your coming to see us.
Почему нет?
У меня нет правила гулять с замужними женщинами.
В том, чтобы повидаться нет ничего плохого.
Скопировать
- What do you mean?
- I'm the type that kisses married women.
- And I like it.
- Каким образом?
- Теперь я целую замужних женщин.
- И мне это нравится.
Скопировать
- Pelle's father is a real old goat. - Watch out for the lech's son.
Old Swedish goats like married women the best.
- Stop. Stop. - What's it like in the nest, Pelle?
Его отец - злой старый козел.
Все шведские козлы больше всего любят замужних женщин. Замолчите.
- Как там в гнезде, Пелле?
Скопировать
Miranda had given this topic some thought.
Married women are threatened because we can have sex... anytime, anywhere with anyone.
We can?
Уж она-то знала наверняка.
- Замужние боятся нас, потому что мы можем спать... где угодно, когда угодно и с кем угодно.
- Мы можем?
Скопировать
Come on!
Not all married women feel that way.
Charlotte treated marriage like a sorority she was hoping to pledge.
- Перестаньте!
Не все жены такие вредные!
Шарлотта относилась к браку с почти религиозным трепетом.
Скопировать
- You're half right.
Married women don't get excited about it.
Why do you say I don't?
-Ты наполовину права.
Это не заводит замужних женщин.
Билли, почему ты говоришь, что меня это не заводит?
Скопировать
See, they don't prepare you.
They don't tell you married women don't have pussies.
Married women have vaginas.
Видишь, они тебя не готовят.
Они не говорят тебе что у замужних женщин нет пёзд.
У замужних женщин есть вагины.
Скопировать
They don't tell you married women don't have pussies.
Married women have vaginas.
If you go to a wedding and the woman's throwing the bouquet, she ain't throwing the bouquet, she's throwing the pussy.
Они не говорят тебе что у замужних женщин нет пёзд.
У замужних женщин есть вагины.
Если ты идёшь на свадьбу и женщина бросает букет, она не бросает букет, она бросает пизду.
Скопировать
He will never lick it again.
I see some married women with tears in they eyes right now.
He will never lick your pussy again.
Он больше не будет это лизать.
Я вижу некоторых замужних женщин со слезами на глазах сейчас.
Он больше никогда не будет лизать вашу пизду.
Скопировать
I don't care if he does.
There's one thing that puts me off marriage: It's married women.
Dorie doesn't know it yet, but you won't be seeing much more of her.
Мне все равно, что он учует.
Лишь одна вещь отталкивает меня от брака: замужние женщины.
Дори еще не догадывается, но больше вы её не увидите.
Скопировать
So are you.
And I'm sure there are web sites full of men looking for married women with surgical scars.
So have the surgery.
Вы тоже.
Я уверен, что есть сайты, полные мужчин, ищущих женатых женщин с хирургическими шрамами.
Поэтому соглашайтесь на операцию.
Скопировать
Or very good.
Thirty percent of married women
- met their husbands at work.
По-разному бывает.
Тридцать процентов женщин...
- ...выходят за сослуживцев.
Скопировать
What are you thinking?
I should stay away from married women.
Unless she's the most desired woman in Spain.
О чем думаешь?
О том, что хватит уж мне крутить любовь с замужними дамами.
Если только это не самая желанная женщина Испании.
Скопировать
Write to me often, my dear.
Married women never have much time for writing.
I dare say you won't.
Пиши мне часто, моя дорогая.
У замужних женщин нет столько времени для писем.
Я согласна.
Скопировать
Come on in!
in Jung-gu district is assumed to be committed by the same person who is committing serial murder of married
Today's murder case was found not even 500 meters away from the place of last murder case.
Заходите. Сонъя, за мной.
Утреннее убийство в общественном парке в районе Чонгу, как предполагается, дело рук того же преступника, который на протяжении 5 месяцев убивал замужних женщин.
Сегодняшняя жертва была обнаружена не более чем в 500 метрах от места предыдущего преступления.
Скопировать
You, you can't see any way in which you and your father may have married the same kind of woman?
It seems to me that you both married women whom you... admire, but... but you don't necessarily love.
That's some bullshit.
Вы случайно не знаете, каким образом вы и ваш отец могли жениться на женщинах одинакового типа?
Как по мне, то вы оба женились на женщинах которыми восхищались, но... Но вам было не обязательно их любить.
Это хрень какая-то.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов married women (марид yимин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы married women для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить марид yимин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение